78(12) (صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إِذَا مَاتَ ابْنُ آدمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ : صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ , أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ ,أَوْ وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ .
رواه مسلم (1631) وغيره
78 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда человек умирает, (все) его дела прекращаются[1] за исключением трёх: непрерывной милостыни[2], знания, которым могут пользоваться (другие люди)[3], или праведных детей, которые станут обращаться к Аллаху с мольбами за него». Этот хадис передали Ахмад (2/372), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (38), Муслим (1631), Абу Дауд (2880), ат-Тирмизи (1376), ан-Насаи (2/129 и 6/281), Ибн Хиббан (3016).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (78), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (793), «Сахих аль-адабуль-муфрад» (29).
Имам ан-Навави, да помилует его Аллах, сказал: «Сказали учёные: смысл этого хадиса в том, что дела умершего заканчиваются с его смертью, перестают записываться его хорошие дела, кроме этих трёх вещей, так как он является их причиной: ребёнка, которого он взрастил, знание, которое он оставил после себя и так же постоянная милостыня – а это вакъф». См. «Шарх Сахих Муслим» (11/85).
Так же в этом есть достоинство женитьбы, так как при этом ты желаешь праведного ребенка. И в нём указание на правильность вакъфа и величие награды того, кто оставляет его. И объяснение достоинства знаний и побуждение на то, чтобы увеличивать его и оставить его тому, кто придёт после тебя — либо обучая кого-то ему, либо записывая его. И так же необходимо выбирать те знания, которые принесут больше пользы и то, что награда за ду̕а доходит до мертвеца так же, как и милостыня.
« …. (все) его дела прекращаются» — имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.
Нужно заметить, что речь идёт о тех деяниях, которые верующий совершал лично, то есть из того, что он делал лично, он будет получать после пользу смерти только от тех трёх деяний, что упомянуты, и эта польза будет облегчать ему его состояние, в котором он будет пребывать после смерти. Многие ошибочно считают, что этот хадис указывает на то, что после смерти нет никакой пользы, кроме этих трёх. Но это не так, поскольку в хадисе не сказано: «Ничего ему не поможет, кроме этих трёх деяний», а сказано: «его деяния прерываются», то есть, ничто из того, что он делал лично, кроме тех трёх дел, не принесёт ему пользы. На это указывают многие хадисы, в которых пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о пользе милостыни за умершего, о хадже за умершего, об обете держать пост, который был дан умершей матерью, на что он ответил, что умерший получит от этого пользу. аль-Бухари (1883,1404,2799), Муслим (2373, 2752, 2753).
Спросили шейха Ибн ‘Усаймина, да смилуется над ним Аллах: «В словах пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Когда человек умирает, (все) его дела прекращаются за исключением трёх: непрерывной милостыни, знания, которым могут пользоваться (другие люди) …”, в них речь идёт о религиозных знаниях или о мирских?»
Шейх ответил: «Как видно, хадис имеет общий смысл, посему любое знание, от которого получают пользу, будет вознаграждено. Однако, конечно, во главе всех знаний тут стоят религиозные знания. Но предположим, что какой-то человек умер, но при жизни, он научил другого какому-нибудь дозволенному ремеслу и этот человек извлёк из этого пользу, то естественно научивший его будет вознаграждён за это». См. «Ликъаъ аль-бабуль-мафтух» (16/117).
[1] Имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.
[2] Здесь имеется в виду то, что покойный завещал раздавать бедным после своей смерти, или же имущество, завещанное им в качестве вакъфа на благотворительные цели.
[3] Имеются в виду в виду книги, которые написал или завещал покойный, знание, которое он передал другим в качестве наставника и т.д.
شرح الحديث
يُبَيِّنُ النَّبِيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم أنَّه إذا ماتَ الإنسانُ انقطعَ عنه عملُه؛ فَلا يَصلُ إليه أجْرٌ وثوابٌ مِن شيءٍ مِن عملِه، إلَّا مِن ثلاثةٍ، أي: مِن ثلاثةِ أشياءَ؛ فإنَّ فَائدتَها لا تنقطعُ عنه، أوَّلُها: الصَّدقَةُ الجاريةُ: وهي الَّتي يَجري نفعُها فَيدومُ أجْرُها، ثانيها: عِلْمٌ يُنتفَعُ به، أي: بَعْدَ موتِه، وقَيَّدَ العلِمَ بِالمنتَفَعِ به؛ لأنَّ العِلمَ غَيرَ المنتفَعِ به لا يُؤتَى صاحبُه به أَجرًا، ثَالثُها: وَلَدٌ صالحٌ، أي: مؤمنٌ، يَدْعو له، وقيَّدَ الولدَ بِالصَّالحِ؛ لأنَّ الأجرَ لا يَحصُلُ مِن غيرِه، وإنَّما ذَكرَ دعاءَه تَحريضًا لِلولدِ على الدُّعاءِ لِأبيه؛ فإنَّه قيل: لِلوالدِ ثوابٌ مِن عَمَلِ الولدِ الصَّالحِ، سواءٌ دعا لِأبيه أم لا، كما أنَّ مَن غَرَسَ شَجَرةً جُعِلَ له ثَوابٌ بِأْكِل ثَمرتِها، سواءٌ دعا له الآكِلُ أم لا.
في الحديثِ: الحثُّ علي الإحسانِ إلى الوالدَيْنِ بعْدَ مَوتِهما.
وفيه: الحثُّ على تَعلُّمِ العِلْمِ النَّافِع وبَثِّه في النَّاسِ.
وفيه: الحثُّ على التَّصدُّقِ بالصَّدقاتِ الجاريةِ.