«Сахих Ибн Хиббан». Хадис № 275

 

ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْحَقِّ وَإِنْ كَرِهَهُ النَّاسُ

Упоминание о том, что обязанностью человека является говорить истину, даже если это ненавистно людям

 

275 – أَخْبَرَنَا السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم:
« أَلاَ لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِالْحَقِّ إِذَا رَآهُ ».
تحقيق شعيب الأرنؤوط: إسناده صحيح


275 – Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть страх перед людьми не удерживает никого из вас от того, чтобы произнести истину, когда он видит её». Этот хадис передал Ибн Хиббан (275).
Также его приводят имам Ахмад (11017, 11793, 11869), ат-Тирмизи (2191), Ибн Маджах (4007), ‘Абду-р-Раззакъ (20730), Абу Я’ля (1411), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (2825).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ат-Та’ликъат аль-хисан» (1/329), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (168).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (275).
___________________________________
В версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад (11793), со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сообщается о том, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть страх перед людьми ни в коем случае не удерживает никого из вас от произнесения истины, если он стал свидетелем ей или узнал о ней».
Абу Са’ид сказал: «И это побудило меня отправиться верхом к Му’авии. Я наполнил его уши (истиной), а затем вернулся». Хадис достоверный. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1/324), «Тахридж аль-Муснад» (11793).
В другой его версии сказано:
– Абу Са’ид сказал: «Я хотел бы, чтобы я не слышал этого».
Передатчик этого хадиса Абу Надра, который привёл его со слов Абу Са’ида, также сказал: «Я хотел бы, чтобы я не слышал этого». См. «Муснад» имама Ахмад (3/53). Иснад достоверный.

 

Толкование/шарх/ хадиса

 

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, научил своих сподвижников, да будет доволен ими Аллах, и членов своей общины после них, чтобы в отстаивании истины ради Аллаха их не останавливало порицание порицающих, и чтобы страх (и трепет) перед людьми не удерживал их от произнесения истины, если они стали свидетелями ей или узнали о ней, даже если совершающий порицаемое обладает высоким положением. И примером этому служит то, что содержится в данном хадисе, в котором Абу Саид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть страх перед людьми ни в коем случае не удерживает никого из вас…» – то есть по причине стеснительности перед ними, или трепета перед ними, или (опасения), что они выразят ему неодобрение или будут враждовать с ним.
Слова: «…от того, чтобы произнести истину…» – то есть произнести её и не скрывать её, «…если он стал свидетелем ей (видит её) или узнал о ней» – то есть если ему известно об этой истине.
Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «И это побудило меня…» – то есть этот хадис, который я передал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал причиной того, «…что я отправился верхом к Му’авии» – то есть поехал к нему в Шам. А Му’авия ибн Аби Суфьян, да будет доволен им Аллах, был в то время халифом мусульман.
Слова: «И я наполнил его уши…» – наставлением и истиной, «…а затем вернулся» – в Медину.
В этом хадисе содержится разъяснение важности выполнения приказа одобряемого и удерживания от порицаемого.

 

 

 

شرح الحديث :

 

علَّمَ النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّمَ أصحابَه رِضوانُ اللهِ عليهم وأُمَّتَه مِن بَعدِهم ألَّا تَأخُذَهم في اللهِ لَومةُ لائِمٍ، ولا تَمنَعَهم هَيبةُ النَّاسِ أنْ يَقولوا الحَقَّ إذا شَهِدُوه أو عَلِموه، ولو كانَ صاحِبُ المُنكَرِ ذا وَجاهةٍ، ومِن ذلك ما في هذا الحَديثِ، حيثُ يَرْوي أبو سَعيدٍ الخُدْريُّ رَضِيَ اللهُ عنه أنَّ رَسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قالَ: «لا يَمنَعَنَّ أحَدَكم مَخافةُ النَّاسِ»، أي: بسَبَبِ الحَياءِ منهم، أو هَيبَتِهم، أو أنْ يُنكِروا عليه أو يُعادُوه، «أنْ يَقولَ بالحَقِّ»، أي: يَنطِقَ به، ولا يَكتُمَه، «إذا شَهِدَه أو عَلِمَه»، أي: كانَ عِندَه عِلْمٌ بهذا الحَقِّ. قالَ أبو سَعيدٍ الخُدْريُّ رَضِيَ اللهُ عنه: «فحَمَلَني على ذلك»، أي: فكانَ هذا الحَديثُ الذي رَوَيتُه عن رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ سَبَبًا «أنْ رَكِبتُ إلى مُعاويةَ»، أي: سافَرتُ إليه في الشَّامِ، وكانَ مُعاويةُ بنُ أبي سُفيانَ رَضِيَ اللهُ عنه حِينَئِذٍ خَليفةَ المُسلِمينَ، «فمَلَأتُ أُذُنَيْه» بالنَّصيحةِ والحَقِّ، «ثم رَجَعْتُ» إلى المَدينةِ. وفي الحَديثِ: بَيانٌ لِإقامةِ الأمْرِ بالمَعروفِ والنَّهيِ عنِ المُنكرِ .

 

https://dorar.net/hadith/sharh/148722

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах