«Сахих Муслим». Хадис № 1827

 

5 — بَابُ فَضِيلَةِ الْإِمَامِ الْعَادِلِ وَعُقُوبَةِ الْجَائِرِ وَالْحَثِّ عَلَى الرِّفْقِ بِالرَّعِيَّةِ وَالنَّهْيِ عَنْ إِدْخَالِ الْمَشَقَّةِ عَلَيْهِمْ

 

5 – Глава: О достоинстве справедливого имама/правителя/ и наказании несправедливого (тирана), о побуждении к мягкости по отношению к подданным и запрете создавать для них затруднения

 

18 – ( 1827 ) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو، (يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ )، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو بَكْرٍ: يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ. وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ:
« إِنَّ الْمُقْسِطِينَ عِنْدَ اللَّهِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِى حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وَلُوا ».


18 (1827) – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр (ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, справедливые будут восседать перед Аллахом на минбарах из света. (Они будут восседать) по правую руку Милостивого, Велик Он и Всемогущ, обе руки которого являются правыми. (А являются ими те,) которые придерживаются справедливости в своих решениях, касающихся их семей и (всего) того, над чем они властны». Этот хадис передал Муслим (1827).  
Также его приводят имам Ахмад (6485, 6492, 6897), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (5379), Ибн Хиббан (4484, 4485), Ибн Аби Шейба (34035), аль-Хумайди (588), Хусейн аль-Марвази в своих дополнениях к «аз-Зухд» Ибн аль-Мубарака (1484), аль-Аджурри в «аш-Шари’а» (стр. 322), аль-Байхакъи в «ас-Сунан» (1/870) и «аль-Асмау ва-с-сыфат» (стр. 324), аль-Хатыб в своём «Тарихе» (5/367), аль-Багъави (2470). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1953), «Мухтасар Муслим» (1207).

 

 

Разъяснение/шарх/ хадиса

 

Справедливость и беспристрастность – одни из величайших качеств, которыми должен обладать мусульманин. Тот, кто действует в соответствии с ними в своей жизни и во взаимоотношениях с людьми, будет занимать высокое положение в этом мире, и мире ином.

В этом хадисе Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъясняет, что справедливые, под которыми подразумеваются те, кто придерживается справедливости и беспристрастности в своих решениях и в том, что им поручено из наместничества (халифата), правления, опеки над сиротами, садакъи и тому подобного, а также в выполнении обязательств перед своими семьями или теми, кого они опекают, о ком заботятся и чьими делами управляют, – эти беспристрастные и справедливые люди будут приближены к Аллаху и почтены Им.

И одним из проявлений почести Аллаха к ним станет то, что они будут восседать на минбарах – высоких и драгоценных местах (сиденьях), сотворённых из света. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что их место и положение будут высокими – по правую руку от Милостивого, а обе Его руки, Пречист Он – правые. Это означает, что они обе обладают качеством абсолютного совершенства, и ни в одной из них нет недостатка, поскольку у творений левая рука уступает правой, но это неприменимо к Творцу. И мы подтверждаем, что у Всемогущего и Великого Аллаха есть Две Руки так, как это подобает величию Пречистого Аллаха: не задаваясь вопросом «как?», не уподобляя их ничему (без ташбиха) и не отрицая их (без та’тиля).

И в этом хадисе содержится указание на достоинство проявления справедливости ко всем, над кем Аллах сделал тебя руководителем.

Также в нём утверждение атрибута (наличия) Двух Рук у Всемогущего и Великого Аллаха.

 

 

العدلُ والإنصافُ مِن أجلِّ الصِّفاتِ الَّتي يَنْبغي أنْ يَتخلَّقَ بها المسْلمُ، ومَن عَمِل بمُقتضاهُ في حَياتِه وتَعامُلاتِه بيْن النَّاسِ، كان ذا مَكانةٍ عاليةٍ في الدُّنيا والآخرةِ.
وفي هذا الحديثِ يُبيِّن النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ المُقْسِطِينَ، والمرادُ بهم الَّذين يَعمَلون بالعدْلِ والقسطِ في حُكمِهم وفيما تَقلَّدوه مِن خِلافةٍ وإمارةٍ، أو وِلايةِ يَتيمٍ، أو صَدَقةٍ، أو غيرِ ذلك، أو فيما يَلزَمُهم مِن حُقوقِ ‌أهْلِيهم، أو مَن يَقومون بهِم ويَرعَونهم ويُقِيمون على شُؤونِهم؛ هؤلاء المقْسِطون العادِلون يَكونون عندَ اللهِ مُقرَّبين إليه ومُكرَّمين لَدَيْهِ، ومِن كَرامتِهم على اللهِ: أنَّهم يَجلِسون مُرتَفِعين على مَنابِرَ، وهي الأماكِنُ والمَقاعِدُ العالِيَةُ الغالِيَةُ قد خُلِقَتْ مِن نُورٍ، ثمَّ بيَّن النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ مَكانَهم ومَكانتَهم عاليةٌ عن يَمِينِ الرَّحْمَنِ، وكِلْتَا يَدَيْهِ سُبحانَه يَمِينٌ، يعني: أنَّهما بصِفةِ الكمالِ لا نقْصَ في واحدةٍ منهما؛ لأنَّ الشِّمالَ تَنقُصُ عن اليَمينِ في المَخْلوقِ لا الخالِقِ، ونُثبِتُ للهِ عزَّ وجلَّ اليدينِ كما يَلِيقُ بجلالِ اللهِ سُبحانه دونَ تَكييفٍ أو تَشبيهٍ أو تعطيلٍ.
وفي الحديثِ: فضلُ العَدْلِ في كلِّ مَن ولَّاك اللهُ عليه.
وفيه: ثُبوتُ صِفَةِ اليَدَيْنِ لله عزَّ وجلَّ.

https://dorar.net/hadith/sharh/152162

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах