«Сахих Муслим». Хадис № 1978/43

8 – بَابُ تَحْرِيمِ الذَّبْحِ لِغَيْرِ اللهِ تَعَالَى وَلَعْنِ فَاعِلِهِ

8 – Глава: Запрещение приносить жертву не Аллаху Всевышнему и проклятие того, кто это делает

 

 

43 – (1978) حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، كِلَاهُمَا عَنْ مَرْوَانَ، قَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ، قَالَ:

كُنْتُ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسِرُّ إِلَيْكَ، قَالَ: فَغَضِبَ، وَقَالَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسِرُّ إِلَيَّ شَيْئًا يَكْتُمُهُ النَّاسَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَدْ حَدَّثَنِي بِكَلِمَاتٍ أَرْبَعٍ، قَالَ: فَقَالَ: مَا هُنَّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: قَالَ: « لَعَنَ اللهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللهِ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ غَيَّرَ مَنَارَ الْأَرْضِ » .


43 (1978) – Сообщается, что Абу ат-Туфайль ‘Амир ибн Вàсиля сказал:
– (Однажды, когда) я находился у ‘Али ибн Абу Талиба, к нему пришёл какой-то человек и спросил: «Что говорил тебе Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, втайне (от остальных)?» (‘Али) разгневался и сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не говорил только мне, скрывая это от людей, однако он сказал мне четыре слова[1]». (Этот человек) спросил: «Какие же, о повелитель пра­воверных?» (‘Али) сказал: «Он сказал: “Аллах проклял того, кто проклинает своего отца[2], и Аллах проклял того, кто приносит жертвы не Аллаху, и Аллах проклял того, кто предоставляет приют человеку, вно­сящему (в религию) нечто новое, и Аллах проклял того, кто изменяет межевые знаки[3]”». Этот хадис передал Муслим (1978/43).  
Также этот хадис передали имам Ахмад (1/108, 118, 152), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (17), ан-Насаи (7/232), Ибн Хиббан (6604), Ибн Джарир ат-Табари в «Тахзиб аль-асар/Муснад ‘Али» (170). См. также «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (13), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5112).


[1] То есть дал мне четыре указания. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 643).
[2] Пояснением этого хадиса служит другой хадис, который приводят аль-Бухари (5973) и Муслим. Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, что [однажды] Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, проклиная своих родителей, человек совершает один из тягчайших грехов!» [Люди] спросили: «О Посланник Аллаха, как же [может] человек проклинать собственных родителей?» Он ответил: «[Так может получиться, если] станет он поносить отца [другого] человека, а тот примется ругать его отца, и [если] станет он поносить мать [другого] человека, а тот примется ругать его мать!» Таким образом, запретным является не только поношение собственных родителей как таковое, но и любые действия, которые могут при­вести к тому, что бранить их станет кто-то другой. Там же.
[3] Межевые знаки – это элементы для обозначения границ земельного участка или иного объекта землеустройства в виде естественного или искусственного предмета. 

 

 

شرح الحديث

 

سئل عليٌّ : أخصَّكم رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ بشيٍء ؟ فقال : ما خصَّنا رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ بشيٍء لم يَعُمَّ به الناسَ كافةً . إلا ما كان في قِرابِ سيفي هذا . قال : فأخرج صحيفةً مكتوبٌ فيها . ( لعن اللهُ من ذبح لغيرِ اللهِ . ولعن اللهُ من سرق منارَ الأرضِ . ولعن اللهُ من لعن والدَه . ولعن اللهُ من آوى مُحدِثًا ) .
الراوي : علي بن أبي طالب | المحدث : مسلم | المصدر : صحيح مسلم
الصفحة أو الرقم: 1978 | خلاصة حكم المحدث : صحيح

إنَّ آلَ البيتِ مَع رَفيعِ مَنزلَتِهم وعَالي دَرجتِهم إلَّا أَنَّهم لم يُخَصُّوا بشَيءٍ مِنَ العِلمِ دونَ الأُمَّةِ؛ فَقدْ سُئِلَ عَليٌّ رضي اللهُ عنه-كما في هذا الحديثِ-: أَخَصَّكُم رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بشيءٍ؟ يَعنِي مِنَ العِلمِ وأَسرارِه وقَواعِدِ الدِّينِ وأَحكامِه؟ فنَفَى ذَلكَ عَليٌّ بقَولِه: ما خَصَّنا رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بشَيءٍ لم يَعُمَّ به النَّاسَ كافَّةً، أي: ما كانَ يَقولُه للنَّاسِ كُلِّهم هُو ما كانَ يَقولُه لنا، ولم يَخُصَّنا بشَيءٍ ثُمَّ استَثْنَى، إلَّا ما كانَ في قِرابِ سَيْفي هَذا، وقِرابُ السَّيفِ هُو جِرابُه الَّذي يَدخُلُ فيه ورُبَّما وَسِعَ لشيءٍ آخرَ خَفيفِ الْمَحْمَلِ، فأَخْرَجَ لهم صَحيفةً مِن قِرابِ سَيْفِه مَكتوبٌ فيها: لَعَنَ اللهُ مَن ذَبَحَ لغَيرِ اللهِ، أي: مَن ذَبَحَ شَيئًا قاصدًا التَّقرُّبَ به لغَيرِ اللهِ، ولَعنَ اللهُ مَن سَرَقَ منارَ الأَرضِ، أي: سِوى عَلاماتِ حُدودِها الَّتي يُعلَمُ بِها حُدودُ الأَرْضِ، يَفعَلُ ذَلكَ لِيَأخُذَ ما لَيْسَ له مِن مِلْكِ الغَيرِ أو مِنَ الطَّريقِ، ولَعنَ مَن لَعَنَ والِدَه، أي: تَسبَّبَ في لَعنِه بأنْ يَسُبَّ أبا الرَّجُلِ ويَسُبَّ أُمَّه فيَسُبَّ الرَّجُلُ أباه ويَسُبَّ أُمَّه، أو يَكونُ اللَّعنُ لَهما مُباشَرةً، وهُو مِن أَشدِّ ما نَهى عنه رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم.
ولَعنَ مَن آوَى مُحْدِثًا، والمُحْدِثُ هُو مَن جَنَى على غَيرِه جِنايةً فحَماهُ إنسانٌ وَمنعَ أَحدًا أن يَتعرَّضَ له باستِيفاءِ الحقِّ مِنه، ويَدخُلُ فيه أيضًا مَن جَنى عَلى الدِّينِ بفِعلِ البِدَعِ المُحدِثَةِ فيَحميهِ ويُمَكِّنُ المُبتدِعَ مِن نَشْرِ بِدعتِه مِن غَيرِ أنْ يَتعرَّضَ له أَحدٌ بالتَّأديبِ أَوِ الصَّدِّ عن بِدعتِه. واللَّعنُ مِنَ اللهِ هو الطَّردُ والإبعادُ مِن رَحمتِه.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.