سُنَنُ أَبِى دَاوُد
«Сунан Абу Дауд»
34 — كِتَاب الْأَدَبِ
34 — Книга о благовоспитанности
Хадисы № 4801-4900
« مَنْ أُعْطِيَ عَطَاءً فَوَجَدَ فَلْيَجْزِ بِهِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُثْنِ بِهِ، فَمَنْ أَثْنَى بِهِ فَقَدْ شَكَرَهُ، وَمَنْ كَتَمَهُ فَقَدْ كَفَرَهُ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ، عَنْ جَابِرٍ،
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: « وَهُوَ شُرَحْبِيلُ يَعْنِي رَجُلًا مِنْ قَوْمِي كَأَنَّهُمْ كَرِهُوهُ فَلَمْ يُسَمُّوهُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
4813 – Сообщается, что ‘Умара ибн Гъазиййа сказал:
– Рассказал мне один человек из моего племени, что Джабир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто получил подарок и нашёл (возможность), пусть воздаст за него, а если не смог, пусть похвалит (дарителя), ибо тот, кто похвалил за это, – отблагодарил его. Тот же, кто скрыл это (и нечего не сказал в знак благодарности), тот проявил неблагодарность за это».
(Имам) Абу Дауд сказал: «Это передал Яхйа ибн Аййюб от ‘Умары ибн Гъазиййа, (передавшего) от Шурахбила, (передавшего) от Джабира».
Абу Дауд (также) сказал: «А он — Шурахбил, — имея в виду “человека из моего племени”, – видимо, они не называли его по имени, потому что они не любили его». Этот хадис передал Абу Дауд (4813).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Аби Дауд» (4813).
« لاَ تُصَاحِبْ إِلاَّ مُؤْمِنًا، وَلاَ يَأْكُلْ طَعَامَكَ إِلاَّ تَقِيٌّ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
4832 – Передают со слов Абу Са’ида (аль-Худри) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть не водится с тобой никто, кроме верующего, и пусть не ест твою еду никто, кроме богобоязненного!» Этот хадис передал Абу Дауд (4832).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Аби Дауд» (4832).
4833 – حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
« الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلُ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
4833 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Человек исповедует ту же религию, что и его ближайший друг, так пусть же каждый из вас обращает внимание на то, с кем он водит дружбу». Этот хадис передал Абу Дауд (4833).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Аби Дауд» (4833).
« الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
4834 – Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Души (подобны) воинам, призванным (в войско). Если они находят что-то общее – они объединяются, а если не находят общего – они расходятся». Этот хадис передал Абу Дауд (4834).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (4834).
4843 – حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، أَخْبَرَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللَّهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ وَالْجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن
4843 – Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, признаком почитания Аллаха является проявление уважения по отношению к седому (от старости) мусульманину, человеку, помнящему Коран наизусть, который не преступает границ и не чуждается, и почитание справедливого правителя». Этот хадис передал Абу Дауд (4843).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Аби Дауд» (4843).
26 – بَابٌ فِي الْجِلْسَةِ الْمَكْرُوهَةِ.
26 – Глава о нежелательном (виде) сидения
مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا جَالِسٌ هَكَذَا، وَقَدْ وَضَعْتُ يَدِيَ الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِي وَاتَّكَأْتُ عَلَى أَلْيَةِ يَدِي، فَقَالَ: « أَتَقْعُدُ قِعْدَةَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ؟ »
قال الشيخ الألباني : صحيح
4848 – ‘Амр ибн аш-Шарид передал со слов своего отца аш-Шарида ибн Сувайда (да будет доволен им Аллах, который) сказал:
«(Как-то раз когда) я сидел в такой (позе, а именно) – заложив левую руку за спину и опираясь на основание большого пальца руки, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо меня, сказал: “Неужели тебе (нравится) сидеть так, как сидят находящиеся под гневом (Аллаха)?!”»[1] Этот хадис передал Абу Дауд (4848).
Шейх аль-Албани назвал хадиса достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (4848).
4859 – عَنْ أَبِى بَرْزَةَ الأَسْلَمِىِّ قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ بِأَخَرَةٍ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ مِنَ الْمَجْلِسِ: « سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ». فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَتَقُولُ قَوْلاً مَا كُنْتَ تَقُولُهُ فِيمَا مَضَى. قَالَ: « كَفَّارَةٌ لِمَا يَكُونُ فِى الْمَجْلِسِ ».
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
رواه أبو داود (4859) ، والنسائي في « عمل اليوم والليلة » (426) ، والحاكم 1/537 .
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 1517 : صحيح
4859 – Сообщается, что Абу Барза аль-Аслями, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел покинуть встречу, (на которой он присутствовал,) в конце её (перед уходом) он обычно говорил: “Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе, свидетельствую, что нет бога, достойного поклонения, кроме Тебя, прошу Тебя о прощении и приношу Тебе своё покаяние!”/Субханака-Ллахумма ва би-хамдика, ашхаду ан ля иляха илля Анта, астагъфирука ва атубу илейка/. (Однажды какой-то) человек сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, ты говоришь то, чего не говорил прежде”. (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “(Эти слова) искупают то, что бывает в собрании”». Этот хадис передал Абу Дауд (4859).
Также этот хадис передали ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (426), ад-Дарими (2658), аль-Хаким (1/537), который сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям Муслима», и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (4859), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1517), «Раудату-н-надыр» (305).
4873 – حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ عَمَّارٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ كَانَ لَهُ وَجْهَانِ فِي الدُّنْيَا، كَانَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِسَانَانِ مِنْ نَارٍ » .
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه أبو داود (4873) ، والدارمي (2764) ، وأبو يعلى (1620).
4873 – Сообщается, что ‘Аммар (ибн Ясир, да будет доволен им Аллах,) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто в мире этом был двуличным, в День воскрешения будет иметь два языка из огня”». Этот хадис передал Абу Дауд (4873).
Также этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (1310), ‘Абдуллах ибн Ахмад в «аз-Зухд» (216), ад-Дарими (2764), Абу Я’ля (1620), Ибн Хиббан (5756), Ибн ‘Асакир в «ат-Тарих» (12/301).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (4873), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6496), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2949), «Мишкатуль-масабих» (4846), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (892).
Достоверность хадиса подтвердили также хафиз аль-Мунзири, хафиз аль-‘Иракъи, хафиз Ибн Хаджар, хафиз ас-Суюты, ас-Сафарини, Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (4/57), «Тахридж аль-Ихйаъ» (3/195), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4/384), «аль-Джами’ ас-сагъир» (8958), «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (5756).
4876 – عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:
« إِنَّ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا الاِسْتِطَالَةَ فِى عِرْضِ الْمُسْلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه أحمد (1/190) ، وأبو داود (4876) ، والبيهقي في « شعب الإيمان » (6710).
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2203 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 2532 و2833 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 4972 : إسناده صحيح
قال الشيخ الألباني في « التوسل » 77 : صحيح
4876 – Передают со слов Са’ида ибн Зайда, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, наихудшее ростовщичество /ар-риба/ – это посягательство на честь мусульманина, без всякого права на это». Этот хадис передали Ахмад 1/190, Абу Дауд 4876, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» 6710 и аль-Хайсам ибн Куляйб в «аль-Муснаде» 2/30.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2203, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 2532, 2833, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 4972, «ат-Тавасуль» 77, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1433, 1871.
4893 — عن سالم عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
المسلم أخو المسلم لا يظلمه ولا يسلمه من كان في حاجة أخيه فإن الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة .
قال الشيخ الألباني : صحيح
رواه أحمد (2/91) ، والبخاري (2442 و6951) ، ومسلم (2580) ، وأبو داود (4893) ، والترمذي (1426) ، والنسائي في « سنن الكبرى » (7291) .
قال الشيخ الألباني في « إرواء الغليل » 2450 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 504 : صحيح
قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 6707 : صحيح
4893 — Салим передал со слов своего отца (‘Абдуллы ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими,) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мусульманин мусульманину брат, и он (не должен) ни притеснять, ни предавать его. Тому, кто (поможет) своему брату в нужде его, Аллах (поможет) в его собственной нужде, того, кто избавит мусульманина от печали, Великий и Всемогущий Аллах избавит от одной из печалей Дня воскресения, а (грехи) того, кто покроет (грехи) мусульманина, Аллах покроет в День воскресения». Этот хадис передали Ахмад 2/91, аль-Бухари 2442, Муслим 2580, Абу Дауд 4893, ат-Тирмизи 1426, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 7291.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6707, «Сильсиля ас-сахиха» 504, «Ирвауль-гъалиль» 2450, «Мухтасар Муслим» 1830.
_____________________________________
Спросили шейха Ибн База, да смилуется над ним Аллах: «Смысл хадиса: “Кто покроет мусульманина, Аллах покроет его и в мире этом, и в мире ином”, разве означает, что если человек совершит что-то порицаемое или непристойный поступок, и его я скрою, то Аллах и меня покроет?! Надеюсь, что вы разъясните мне это. Да вознаградит вас Аллах добром!
Ответ: «Да, этот хадис достоверный передал его Муслим от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Того, кто развеет верующему одну из печалей мира этого, Аллах развеет ему одну из печалей Дня Воскресения; тому, кто облегчит положение несостоятельного должника, Аллах облегчит его собственное положение как в этом мире, так и в мире ином; а того, кто покроет мусульманина, Аллах покроет как в мире этом ,так и в мире ином”
А также в двух достоверных сборниках передается хадис со слов ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мусульманин мусульманину брат: он не притесняет его, не оставляет его беспомощным. Тот, кто решит нужду своего брата, то Аллах решит его нужду. И тот, кто избавит мусульманина от печалей, то по причине этого Аллах избавит его от печалей Дня Воскресения. А тот, кто покроет мусульманина, того Аллах покроет в Судный День”. Вот это является узаконенным: Если человек увидит от своего брата по вере недостаток, то есть грех, то он не раскрывает его, и не распространяет между людьми. А наоборот скрывает его для него, дает наставление, направляет его к добру, призывает его к покаянию Аллаху от этого и не позорит его среди людей. И тот, кто сделает так, и покроет своего брата, того Аллах покроет как в этом мире, так и мире ином. Поскольку воздаяние в соответствии деяния. А что касается тех, которые открыто совершают грехи, не стыдятся и показывают их людям, то они сами себя позорят. И не является уместным для покрытия. Подобно тому, который распивает опьяняющие напитки среди людей на рынках и заседаниях, то он сам себя опозорил. Просим Аллаха благополучия!
Таким образом, кто совершает грехи публично, и не обращает на это внимание , то его дело поднимают до правителей, если они удерживают подобного ему и устанавливают над ним наказание, то его дело поднимают до них. Не является местом покрытия для того, кто открыто совершает непристойные поступки, и публично совершает их. Просим Аллаха благополучия!»
(http://www.binbaz.org.sa/mat/11401)