«Сунан Абу Дауд». Хадис № 3641-3642

3641 – حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ جَمِيلٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ:
كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي الدَّرْدَاءِ، فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ: إِنِّي جِئْتُكَ مِنْ مَدِينَةِ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَدِيثٍ بَلَغَنِي، أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا جِئْتُ لِحَاجَةٍ، قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَطْلُبُ فِيهِ عِلْمًا سَلَكَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقًا مِنْ طُرُقِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا لِطَالِبِ الْعِلْمِ، وَإِنَّ الْعَالِمَ لَيَسْتَغْفِرُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ، وَمَنْ فِي الأَرْضِ، وَالْحِيتَانُ فِي جَوْفِ الْمَاءِ، وَإِنَّ فَضْلَ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ، كَفَضْلِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ عَلَى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ، وَإِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الأَنْبِيَاءِ، وَإِنَّ الأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَارًا، وَلاَ دِرْهَمًا وَرَّثُوا الْعِلْمَ، فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


3641 – Сообщается, что Касир ибн Къайc сказал:
– (Однажды) я сидел с Абу ад-Дардой (да будет доволен им Аллах) в мечети Дамаска, и к нему подошёл какой-то человек и сказал: «О Абу ад-Дардаъ! Я прибыл к тебе из города Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ради хадиса, который, как мне сказали, ты передаёшь от Посланника Аллаха, и я не пришёл ни для чего иного». (На это Абу ад-Дардаъ) сказал: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Тому, кто отправился в путь, желая приобрести знания, Аллах облегчит один из путей, ведущих в Рай. Поистине, ангелы непременно будут простирать свои крылья по причине довольства приобретающим знания. И, поистине, прощения для обладателя знания непременно станут просить обитатели небес и земли, и даже рыбы в толще воды! И превосходство обладателя знания над (простым) поклоняющимся подобно превосходству луны в ночь полнолуния над прочими небесными светилами, и, поистине, обладающие знанием являются наследниками Пророков, а Пророки не оставляли в наследство ни динаров, ни дирхемов, но они оставляли в наследство знание, и тот, кто приобрёл его, приобрёл великий удел”». Этот хадис передал Абу Дауд (3641).  
Также его приводят имам Ахмад (21716), ат-Тирмизи (2682), Ибн Маджах (223), ад-Дарими (354). Ибн Хиббан (88), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (1573, 1574).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (3841), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6297), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (70).
Также достоверность этого хадиса подтвердили имам Ибн Хиббан, Ибн аль-Къаййим, хафиз аз-Зайля’и, ‘Абдуль-Къадир аль-Арнаут, Шу’айб аль-Арнаут. См. «Мифтаху дари-сса’ада» (1/254), «Тахридж аль-Кашшаф» (3/7), «Тахкыкъ Джами’ аль-усуль» (8/6), «Тахридж Сунан Аби Дауд» (3841).

3642 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: لَقِيتُ شَبِيبَ بْنَ شَيْبَةَ، فَحَدَّثَنِي بِهِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، يَعْنِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ.
قال الشيخ الألباني : صحيح


3642 – (Имам Абу Дауд сказал):
– Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Вазир ад-Димашкъи, (который сказал):
– Рассказал нам аль-Валид, (который сказал):
– Я встретил Шабиба ибн Шейбу, и он рассказал мне это от ‘Усмана ибн Аби Сауды, (передавшего) от Абу ад-Дарды (да будет доволен им Аллах), то есть от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с таким же смыслом.    
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (3642).

______________________________
Имам аль-Хаттаби сказал: «Его слова: “Поистине, ангелы простирают свои крылья для ищущего знание” — толкуются несколькими способами. Один из них: что простирание ими крыльев означает смирение и смиренное благоговение, из уважения к его праву и почитания его знания, как слова Всевышнего: “И склони пред ними крыло смирения по милосердию” (аль-Исраъ, 17:24). И было сказано, что простирание крыла означает прекращение полёта для того, чтобы спуститься к нему, как в его словах: “Нет таких людей, которые поминают Аллаха, чтобы ангелы не окружали их и милость не покрывала их”. Также говорят, что его значение — это раскрытие крыла и расстилание его для ищущего знание, чтобы нести его на нём, доставляя его туда, куда он направляется и намеревается отправиться из мест в своем стремлении к поиску (знания). Его смысл — помощь и облегчение его стремления в приобретении знания, а Аллах знает лучше.
Относительно его слов: “И просят для него прощения (даже) рыбы в толще воды” было сказано: “Поистине, Аллах предоставил рыбам и другим видам животных благодаря знанию, (передаваемому) устами учёных, различные виды пользы, благ и заботы. Они — те, кто разъяснил постановления в них о дозволенном и запретном, указали (людям) на пользу в этом и завещали проявлять к ним добро и устранять от них вред. И Аллах внушил им просить прощения для учёных в качестве воздаяния им за их благодеяние по отношению к ним и и их заботу о них”». См. «Ма’алим ас-Сунан» (4/183-184).
Аль-Къади ‘Ияд сказал: «Он уподобил учёного — полной луне, а поклоняющегося — звёздам, потому что удел поклонения и его свет не распространяется дальше поклоняющегося, а свет учёного распространяется на других, и они освещаются его светом, полученным от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно луне, которая получает свой свет от света солнца, сотворившего её Всемогущего и Великого Аллаха». См. «Миркъатуль-мафатих» (1/297).

 

شرح الحديث :

العِلْمُ نورٌ للعُقولِ وضِياءٌ للحَضاراتِ، وقد حَثَّ الإسْلام عَلى طَلبِ العِلْم النَّافِعِ بِكُلِّ فُروعِه؛ لِمَا فيه من إعْمارٍ للأَرْضِ وإقامةِ الدِّينِ الحَقِّ على الهُدى والنُّورِ والبَيِّناتِ، وجَعَلَ لِطُلابِ العِلْمِ ولِلعُلَماءِ مَنزِلةً رَفيعةً بين النَّاسِ. وفي هذا الحديث قِصَّةٌ، حيثُ يقولُ كُثَيرُ بْنُ قَيْس- ويُقالُ: قَيسُ بنُ كَثيرٍ كما في رِوايةِ التِّرمذيِّ-: «كُنْتُ جالِسًا عند أبي الدَّرْدَاءِ في مَسْجِدِ دِمَشقَ، فأتاه رَجُلٌ، فقال: يا أبا الدَّرْداءَ، أتَيتُكَ من المَدينةِ- مَدينةِ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ-؛ لِحديثٍ بَلَغَني أنَّكَ تُحدِّثُ به عن النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فقال أبو الدَّرداءِ رَضِي اللهُ عنه: «فَما جاءَ بِكَ تِجارةٌ؟»، قال الرَّجُلُ: «لا»، فقال أبو الدَّرداءِ: «ولا جاءَ بِكَ غَيرُه؟»، قال الرَّجُلُ: «لا»، وهذا الاسْتِفْهامُ للإيضَاحِ عن سَببِ المجيءِ، وأنَّه لم يَأتِ لِطلَبِ تِجارةٍ أو عَرَضٍ من أعراض الدُّنيا، وأنَّه ما جاء به غيرُ طَلبِ ذلك الحَديثِ، فقال أبو الدَّرداءِ رضِيَ اللهُ عنه عِندَما عَرَفَ نِيَّةَ الرَّجُلِ، وأنَّ سَفرَه إنَّما كان لطَلَبِ العِلْم: «فَإنِّي سَمِعْتُ رَسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يقول: «مَنْ سَلَكَ طَرِيقًا»، ودَخَلَ فيه أو مَشى، «يَطلُب فيه عِلْمًا»، أي: يَطلُب فيه عِلمًا نَافعًا خَالصًا لله تَعالى، «سلَك اللهُ به طَريقًا إلى الجَنَّةِ»، وذلك بالتَّوفيقِ إلى عَملِ الطَّاعاتِ والخَيراتِ في الدُّنيا، أو إدْخالِه الجَنَّةَ بلا تَعبٍ في الآخِرَةِ، «وإنَّ المَلائِكةَ لَتضَعُ أَجْنِحَتَها رِضًا لِطالِبِ العِلْمِ»، وهذا يَحتَمِلُ أن يَكُون مَعناه على حَقيقَتِه، أي: تَضعُ أجْنِحتَها وإنْ لم يُشَاهَد، فَتضَعُها لتَكونَ وِطاءً له إذا مَشى، أو تَكفُّ أجْنِحَتَها عن الطَّيرانِ وَتنْزِلُ لِسماعِ العِلمِ. قال: «وإنَّ العالِمَ ليَستَغْفِرُ له مَن في السَّمواتِ ومَن في الأَرضِ، والحيتانُ في جَوفِ الماءِ»، أي: تَطلُبُ له المَغفِرةَ من اللهِ إذا لَحِقهُ ذَنبٌ، أو تَستَغْفِرُ له مُجازاةً على حُسنِ صَنيعِهِ؛ وذلك لِعمُوم نَفعِ العِلمِ؛ فإنَّ مَصالِحَ كُلِّ شَيءٍ وَمنافِعَه مَنوطةٌ به. ثم قال مُبيِّنًا فضْلَ العالِمِ على العابِدِ: «وإِنَّ فَضْلَ العالِمِ»، وهو المُشْتَغلُ بالعِلمِ النَّافِعِ بأصولِهِ وقَواعِدِه الصَّحيحةِ، «على العابِدِ»، وهو من غَلبَ عَليهِ العِبادةُ مع اطِّلاعِه على العِلْمِ الضَّروريِّ، «كَفَضْلِ القَمَرِ ليلةَ البَدرِ على سائِرِ الكَواكِبِ»؛ لأنَّه يَعُمُّ بِنورِه الأرْضَ، على عَكْسِ الكَواكِب التي لا تُنير مع وجودِها في الكَون، وفيه تَنبيهٌ على أنَّ كَمال العِلمِ ليس للعالِمِ من ذَاتِه، بل بما تَلقَّاه عن النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، كنورِ القَمر؛ فإنَّه مُستفَادٌ من نُورِ الشَّمسِ، «وإِنَّ العُلَماءَ هم وَرَثةُ الأنْبياءِ، وإنَّ الأنْبياءَ لم يُورِّثوا دِينارًا ولا دِرهَمًا»؛ فليس من شَأنهم تَوريثُ المالِ، «وَرَّثوا العِلمَ؛ فَمنْ أَخَذَه» أي: بحقِّهِ، وحافَظَ عليه، وعَمِلَ به، وعلَّمَهُ للنَّاسِ، «أَخَذَ بِحظٍّ وافِرٍ»، أي: بَنَصيبٍ تامٍ وكامِلٍ. والعُلماءُ مَنوطٌ بهم تَعليمُ طُلابِ العِلمِ؛ فَينبَغي عليهم أن يُراعوا حُقوقَهم في التَّعلُّم والتَّعليمِ، ونَقلِ أمانةِ العِلمِ إليهم، وهذا يَستَلزِمُ من الطُّلابِ إكْرامَ العُلماءِ أيْضًا وتَبجيلَهم. وفي الحديث: الحَثُّ على السَّعْيِ في طَلبِ العِلمِ. وفيه: أنَّ اللهَ سبحَانَه جَعلَ العُلماءَ حامِلينَ لِعلْم الأنْبياءِ، لِتكتَمِلُ المَسيرةُ إلى أنْ يشاءَ اللهُ رفْعَ العِلمِ( ).


https://dorar.net/hadith/sharh/43984

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.