2 – بَابُ رِوَايَةِ حَدِيثِ أَهْلِ الْكِتَابِ
2 – Глава: О передаче хадисов от людей Писания
3644 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ،
أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ، مِنَ الْيَهُودِ مُرَّ بِجَنَازَةٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَتَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اللَّهُ أَعْلَمُ »، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: « إِنَّهَا تَتَكَلَّمُ »، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلاَ تُصَدِّقُوهُمْ، وَلاَ تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: آمَنَّا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ، فَإِنْ كَانَ بَاطِلاً لَمْ تُصَدِّقُوهُ، وَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُ ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف
3644 – Передают со слов (Ибн Шихаба) аз-Зухри, что Ибн Абу Намля аль-Ансари сообщил ему со слов своего отца (Абу Намля аль-Ансари, да будет доволен им Аллах) о том, что однажды, когда он сидел у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (в это время) у него сидел один человек из числа иудеев, мимо (них) проходила похоронная процессия, и (этот иудей) спросил: «О Мухаммад! Разговаривает ли этот покойный?» (На это) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах знает (об этом) лучше». Этот иудей сказал: «Поистине, он – разговаривает!» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «То, что рассказывают вам люди Писания, не подтверждайте и не опровергайте, а говорите: “Мы уверовали в Аллаха и Его Посланников”. Если это окажется ложью, то вы не подтвердите её, а если это правда, вы не сочтёте её ложью». Этот хадис передал Абу Дауд (3644).

Также его приводят имам Ахмад (17225), Ибн Хиббан (6257), ‘Абду-р-Раззакъ (10160, 19214, 20059), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (2/10) и «Шу’аб аль-Иман» (4841), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (22/349-351), Ибн Аби ‘Асым в «аль-Ахад валь-масани» (2121), Я’къуб ибн Суфйан аль-Фасави в «Ма’рифату ва-т-тарих» (1/380), ат-Тахави в «Шарх Мушкиль аль-асар» (5198, 5198), ад-Дуляби в «аль-Куна» (1/58), Ибн аль-Асир в «Усдуль-гъаба» (6/315), аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (124) и «ат-Тафсир» (5/196).
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф Аби Дауд» (3644), «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (5052).
Но позже он пересмотрел это решение и признал его хорошим. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2800).
Также достоверность этого хадиса подтвердили имам Ибн Хиббан, хафиз ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили, имам Ибн Муфлих и Шу’айб аль-Арнаут. См. «аль-Ахкаму-с-сугъра» (97), «аль-Адабу-ш-шар’иййа» (1/52), «Тахридж Сунан Аби Дауд» (3644), «Тахридж аль-Муснад» (17225), «Тахридж Сунан Аби Дауд» (3644), «Тахридж аль-Муснад» (17225), «Тахридж Мушкиль аль-асар» (3636).
______________________________
Толкование/шарх/ хадиса
Учёные (Ислама) упоминали, что сообщения и рассказы, передаваемые от сынов Исраиля, делятся на три категории: категория, которая соответствует тому, что в Коране и Сунне, — она подтверждается; категория, которая противоречит Корану и Сунне, — это ложь, и она не подтверждается; и третья категория, относительно которой в Коране и Сунне нет указания ни на её правдивость, ни на её ложность, — такая передаётся и рассказывается, но не подтверждается и не опровергается. В этом хадисе Абу Намля аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, рассказывает о том, что, однажды, когда он сидел у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился один человек из иудеев, мимо пронесли носилки, то есть: мимо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прошла похоронная процессия, и тогда этот иудей сказал: «О, Мухаммад, разговаривает ли этот покойник?» — то есть: разговаривает ли умерший, который на этих погребальных носилках, или, возможно, что это может относиться к допросу в могиле двумя ангелами, (которых называют Мункар и Накир).
На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах знает (об этом) лучше». Это может означать, что ему в то время ещё не было ничего ниспослано по этому поводу, а когда, после этого, ему было ниспослано откровение, он сообщил, что он говорит, как в его словах: «Если покойный, лежащий на носилках, которые (сначала) устанавливают[1], после чего мужчины несут их на своих плечах, был праведным, он говорит[2]: “(Несите) меня вперёд (побыстрее)!” Если же (покойный) праведным не был, то он говорит (несущим эти носилки): “О горе (мне)! Куда вы несёте это?!”». Или же он не знал о допросе двумя ангелами в могиле, а затем узнал об этом позже, или же он воздержался от ответа относительно именно этого конкретного покойника, поскольку иудей предположил речь именно о нём.
Слова: «Тогда этот иудей сказал: “Поистине, он разговаривает”». Возможно, что иудей сказал это, увидев в своём Писании, что умерший разговаривает. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «То, что рассказывают вам люди Писания» — то есть, сообщают вам из того, что в их книгах, о прошлых событиях, — «не подтверждайте» — то есть в том, что противоречит нашему Шариату, — «и не опровергайте» — то есть в том, что соответствует нашему Шариату. Запрет на их подтверждение или опровержение связан с тем, что они исказили часть своего Писания и скрыли часть его.
Слова: «а говорите: “Мы уверовали в Аллаха и Его Посланников”» — то есть: мы уверовали в Аллаха Всевышнего и в то, что Он ниспослал в Своих Книгах, и мы уверовали во всех Посланников Аллаха и не считаем лжецом никого из них. Слова: «Если это окажется» — то есть то, что сказали люди Писания, — «ложью, то вы не подтвердите её» — то есть то, что они сказали, — «а если это окажется правдой» — то есть то, что сказали люди Писания, — «вы не сочтёте это ложью». Таким образом, вы окажетесь в безопасности в обоих случаях: от подтверждения их слов, если они окажутся ложью, и так же от опровержения их слов, если они окажутся правдой.
В этом хадисе указание на дозволенность сидеть с людьми Писания, если в этом есть польза.
Также в нём из этикета учёного то, что, если его спросят о том, чего он не знает, он говорит: «Аллах знает лучше».
Также в нём указание на дозволенность рассказывать истории сынов Исраиля и слушать их.
Также в нём указание на недопустимость подтверждения рассказов сынов Исраиля или их опровержения.
Также в нём разъяснение того, что следует говорить, когда мусульманин слышит рассказы сынов Исраиля.
Шейх Мухаммад Амин аш-Шанкыты, да смилуется над ним Аллах, писал: «Достоверно установлено, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дозволил членам своей общины передавать рассказы от народа сыновей израилевых, однако запретил им принимать их на веру или объявлять их ложью, опасаясь того, что в результате этого они могут посчитать истиной ложь или напротив, отвергнуть истину.
Также известно, что всё, что передаётся со слов сыновей израилевых из так называемых «древне-иудейских преданий»/исраилийят/ может иметь три положения:
1) сообщения, истинность которых мы обязаны признавать, к числу которых относятся те предания, на правдивость которых указывает Коран или достоверно установленная Сунна.
2) сообщения, которые мы обязаны считать ложью, к которым относятся те предания, на ложность которых указывает Коран или достоверно установленная Сунна.
3) Сообщения, которые недопустимо считать ни ложью, ни истиной, на что, в частности, указывается в хадисе приведённом нами ранее. Речь идёт о тех преданиях, правдивость или ложность которых не подтверждается ни в Коране, ни в Сунне». См. «Адвауль-баян» (4/238).
[1] То есть: ставятся на землю перед мужчинами.
[2] Имеется в виду, что эти слова произносит дух покойного.
شرح الحديث
ذَكَرَ أهلُ العِلمِ أنَّ المَرويَّاتِ والأخبارَ التي عن بَني إسرائيلَ على ثَلاثةِ أقسامٍ: قِسمٌ يوافِقُ ما في القُرآنِ والسُّنَّةِ فيُصَدَّقُ، وقِسمٌ يُخالفُ القُرآنَ والسُّنَّةَ فهذا باطِلٌ لا يُصَدَّقُ، وقِسمٌ ثالثٌ ليسَ في القُرآنِ والسُّنَّةِ ما يَدُلُّ على صِدقِه ولا على كَذِبه، فهذا يُروى ويُحكى ولا يُصَدَّقُ ولا يُكَذَّبُ. وفي هذا الحَديثِ يُخبرُ أبو نَملةَ الأنصاريُّ رَضِيَ اللهُ عنه أنَّه بَينَما كان جالسًا عِندَ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، وعِندَ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم رَجُلٌ مِن اليَهودِ، مُرَّ بجِنازةٍ، أي: مَرَّت جِنازةٌ مِن أمامِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، فقال اليَهوديُّ: يا مُحَمَّدُ، هَل تَتَكَلَّمُ هذه الجِنازةُ؟ أي: هَل يَتَكَلَّمُ المَيِّتُ الذي عليها، أو يُحتَمَلُ في السُّؤالِ في القَبرِ مَعَ المَلَكَينِ. فقال النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: اللهُ أعلمُ. وهذا يَحتَمِلُ أنَّه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم لم يَنزِلْ عليه في ذلك الوقتِ شَيءٌ، فلمَّا نَزَل عليه بَعدَ ذلك أخبَرَ أنَّها تَتَكَلَّمُ كَما في قَوله: إذا وُضِعَت الجِنازةُ واحتَمَلها الرِّجالُ على أعناقِهم، فإن كانت صالحةً قالت: قدِّموني، وإن كانت غَيرَ صالحةٍ قالت: يا وَيلَها! أينَ يَذهَبونَ بها؟! أو لم يَكُنْ يَعلمُ سُؤالَ المَلَكَينِ في القَبرِ، ثُمَّ عَلِمَ بَعدَ ذلك، أو أنَّه تَوقَّف في خُصوصِ ذلك المَيِّتِ بعَينِه؛ لأنَّ اليَهوديَّ فرَضَ الكَلامَ في خُصوصِه. فقال اليَهوديُّ: إنَّها تَتَكَلَّمُ. ولعَلَّ اليَهوديَّ قال ذلك لمَّا رَأى في كِتابِه أنَّ المَيِّتَ يَتَكَلَّمُ. فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: ما حَدَّثَكُم أهلُ الكِتابِ، أي: أخبَروكُم مِمَّا في كُتُبِهم مِن الأشياءِ السَّابقةِ، فلا تُصَدِّقوهم، أي: فيما يُخالفُ شَريعَتَنا، ولا تُكَذِّبوهم، أي: فيما وافقَ شَريعَتَنا. وإنَّما نُهيَ عن تَصديقِهم أو تَكذيبِهم؛ لأنَّهم حَرَّفوا بَعضَ كِتابِهم وكَتَموا بَعضًا مِنه، وقولوا: آمَنَّا باللهِ ورُسُلِه، أي: صَدَّقنا باللهِ تعالى وبما أنزَله في كُتُبِه وصَدَّقنا برُسُلِ اللهِ جَميعًا، ولا نُكَذِّبُ أحَدًا مِنهم، فإن كان، أي: ما قاله أهلُ الكِتابِ، باطِلًا لم تُصَدِّقوه، أي: فيما قالوه، وإن كان حَقًّا، أي: ما قاله أهلُ الكِتابِ، لم تُكَذِّبوه. فتَكونون قد سَلِمتُم في الحالتَينِ مِن تَصديقِ كَلامِهم إذا كان باطِلًا، وكذلك مِن تَكذيبِ كَلامِهم إذا كان حَقًّا.
وفي الحَديثِ مَشروعيَّةُ الجُلوسِ مَعَ أهلِ الكِتابِ إن كان فيه مَصلحةٌ.
وفيه مِن آدابِ العالمِ أنَّه إذا سُئِل عَمَّا لا يَعلَمُه أن يَقولَ: اللهُ أعلمُ.
وفيه مَشروعيَّةُ التَّحديثِ عن أخبارِ بَني إسرائيلَ وسَماعِها.
وفيه عَدَمُ تَصديقِ أخبارِ بَني إسرائيلَ أو تَكذيبِها.
وفيه بَيانُ ما يُقالُ عِندَ سَماعِ أخبارِ بَني إسرائيلَ .