26 – بَابٌ فِي الْجِلْسَةِ الْمَكْرُوهَةِ.
26 – Глава о нежелательном (виде) сидения
مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا جَالِسٌ هَكَذَا، وَقَدْ وَضَعْتُ يَدِيَ الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِي وَاتَّكَأْتُ عَلَى أَلْيَةِ يَدِي، فَقَالَ: « أَتَقْعُدُ قِعْدَةَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ؟ »
قال الشيخ الألباني : صحيح
4848 – ‘Амр ибн аш-Шарид передал со слов своего отца аш-Шарида ибн Сувайда (да будет доволен им Аллах, который) сказал:
«(Как-то раз когда) я сидел в такой (позе, а именно) – заложив левую руку за спину и опираясь на основание большого пальца руки, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо меня, сказал: “Неужели тебе (нравится) сидеть так, как сидят находящиеся под гневом (Аллаха)?!”»[1] Этот хадис передал Абу Дауд (4848).
Также его приводят имам Ахмад (19454), Ибн Хиббан (5674), аль-Хаким (4/269), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (3/236) и «аль-Адаб» (313), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (7242).
Аль-Хаким назвал иснад хадиса с достоверным, и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадиса достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (4848), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3066), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4658), «Джильбаб аль-маръа» (197).
Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз аль-Мунзири, хафиз ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили, имам ан-Навави и имам Ибн Муфлих . См. «ат-Таргъиб» (4/96), «аль-Ахкаму-с-сугъра» (830), «аль-Маджму’» (4/474), «Тахкъикъ Рияду-с-салихин» (319), аль-Адабу-ш-шар’иййа» (3/146).
_____________________________
Толкование/шарх/ хадиса
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обучал нас хорошим манерам в собраниях, сидении и стоянии, и тому, чему мусульманин должен следовать, из числа того, что любят Аллах и Его Посланник в этих ситуациях, избегая при этом подобия нравам заблудших и несправедливых.
В этом хадисе аш-Шарид ибн Сувайд ат-Сакъафи, да будет доволен им Аллах, говорит: «Однажды мимо меня прошёл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда я сидел вот так: я положил свою левую руку за спину и опёрся», то есть прислонился, «на основание ладони», что означает мясистая часть руки у основания большого пальца. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты сидишь так, как сидят те, на кого пал гнев?» — это был вопрос в форме удивления и порицания от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по поводу того, что он сидит в такой позе, которая характерна для тех, на кого пал гнев Аллаха. Под ними подразумеваются иудеи, либо те, на кого пал гнев из числа неверующих и грешников, надменных и высокомерных, тех, у кого в их сидении и хождении проявляются признаки гордости и тщеславия. Причина, по которой Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не любил это, заключается в том, чтобы избегать уподобления им. Поэтому, мусульманину следует избегать подражания тем, на кого пал гнев Аллаха.
[1] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду иудеев.
شرح الحديث
مَرَّ بي رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم وأنا جالسٌ هكذا وقد وَضَعْتُ يَدِي اليُسْرَى خلفَ ظهري واتَّكَأْتُ على أَلْيَةِ يَدِي فقال أَتَقْعُدُ قَعْدَةَ المغضوبِ عليهم ؟ ! !
الراوي : الشريد بن سويد الثقفي
المحدث :الألباني
المصدر :صحيح أبي داود
الصفحة أو الرقم: 4848
خلاصة حكم المحدث : صحيح
التخريج : أخرجه أبو داود (4848)، وأحمد (19454)
عَلَّمَنا النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ الآدابَ الحَسنةَ للمَجالِسِ والقُعودِ والقِيامِ، وما يَنبَغي على المُسْلمِ الالتِزامُ به ممَّا يُحبُّه اللهُ وَرَسولُه في هذه الأحوالِ، مع البُعدِ عن التَّشبُّهِ بِأحوال الضُّلَّالِ والظَّالمينَ.
وفي هذا الحَديثِ يقولُ الشَّرِيدُ بْنُ السُّوَيْدِ الثَّقَفِيُّ رضِيَ اللهُ عنه: «مَرَّ بي رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وأنا جالِسٌ هكذا، وقد وَضَعْتُ يَدِيَ اليُسْرى خَلْفَ ظَهْري وَاتَّكَأتُ»، أي: اسْتَنَدْتُ «على أَلْيةِ يَدي»، وهي: اللَّحْمةُ الغَليظةُ التي في أصْلِ الإبهامِ، فقال له النَّبِيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «أَتَقْعُدُ قِعْدةَ المَغْضوبِ عليهم؟!»، وهذا استِفْهامُ تعجُّبٍ وإنكارٍ من النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنْ يَقْعُد على هذه الهَيئةِ التي مِن صِفةِ قُعودِ المغْضوبِ عليهم؛ والمُرادُ بهم: اليَهودُ، أَو يُرادُ بهم المَغْضوبُ عليهم مِن الكُفَّارِ والفُجَّارِ المُتَكَبِّرينَ الْمُتَجَبِّرينَ مِمَّنْ تَظْهَرُ آثارُ العُجْبِ والكِبْرِ عليهم في قُعودِهم ومِشْيِهم، وسببُ كَراهِيَتِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: التَّشبُّه بهم؛ فيَنْبَغي على المُسلِم أنْ يَجْتَنِبَ التَّشبُّهَ بمَن غَضِب اللهُ عليه .
https://dorar.net/hadith/sharh/43963