وَفِي البَابِ عَنْ عَائِشَةَ. حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ بَعْضُهُمْ: « وَعَنِ الغُلَامِ حَتَّى يَحْتَلِمَ »، وَلَا نَعْرِفُ لِلْحَسَنِ سَمَاعًا مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا الحَدِيثِ. وَرَوَاهُ الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ، وَالعَمَلُ عَلَى هَذَا الحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ العِلْمِ: قَدْ كَانَ الحَسَنُ فِي زَمَانِ عَلِيٍّ وَقَدْ أَدْرَكَهُ، وَلَكِنَّا لَا نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْهُ، وَأَبُو ظَبْيَانَ اسْمُهُ حُصَيْنُ بْنُ جُنْدَبٍ.
قال الشيخ الألباني : صحيح
(Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):
– В этой главе приводится также (хадис) от ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах).
Хадис (со слов) ‘Али, переданный по этому пути, – хороший, редкий. Этот же хадис передаётся со слов ‘Али от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по другому пути, и некоторые приводили в нём (слова): «… от мальчика, пока он не станет совершеннолетним». И мы не знаем, чтобы аль-Хасан (аль-Басри) слышал (хадисы) от ‘Али ибн Аби Талиба.
Также передаётся от ‘Аты ибн ас-Саиба, (передавшего) от Абу Забйана, (передавшего) со слов ‘Али ибн Аби Талиба, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хадис, похожий на этот. Также его передал аль-А’маш от Абу Забйана, (передавшего) от Ибн ‘Аббаса, (передавшего) со слов ‘Али, как его собственные слова, но он не возвёл его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует.
По мнению обладателей знания следует поступать в соответствии с этим хадисом. Аль-Хасан (аль-Басри) жил во времена ‘Али и застал его (в живых), но мы не знаем, слышал он от него (хадисы или нет), а Абу Забйана звали Хусайн ибн Джундаб. Этот хадис передал ат-Тирмизи (1423).
Также его приводят имам Ахмад (1/116, 118, 140), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (7306), Ибн Маджах (2042), аль-Хаким (4/389).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (1423), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3514), «Ирвауль-гъалиль» (297).
Также достоверность этого хадиса подтвердили имамы Ахмад, аль-Бухари, Ибн Хузайма, Ибн аль-Джаруд, Ибн Хиббан, Ибн аль-Мунзир, аль-Хаким, аз-Захаби, Ибн Хазм, Абу Бакр ибн аль-‘Араби, Ибн Таймиййа, Ахмад Шакир.
___________________________________
В версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад, со слов Абу Забьяна аль-Джанби сообщается о том, что (как-то) к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, привели женщину, которая совершила прелюбодеяние, и он велел побить камнями. (Люди) повели её, чтобы выполнить данный приговор, но (по пути) им встретился ‘Али, да будет доволен им Аллах, который спросил: «Что это (за женщина)?» (Люди) ответили: «Она совершила прелюбодеяние, и ‘Умар велел побить её камнями». Тогда ‘Али вырвал её из их рук и отправил их обратно, и они вернулись к ‘Умару, да будет доволен им Аллах, который спросил: «Что заставило вас вернуться?» Они ответили: «Нас вернул обратно ‘Али». Тогда (‘Умар) сказал: «‘Али сделал это лишь потому, что он знает что-то», и он послал за ним (человека), и пришёл ‘Али, (на лице) которого (были видны) признаки гнева. (‘Умар) спросил: «Зачем ты вернул этих (людей)?» (‘Али) сказал: «Разве ты не слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Перо (ангела, записывающего плохие дела людей,) поднято от (записи дел) троих: спящего, пока он не проснётся, маленького (ребёнка), пока он повзрослеет, и страдающего (сумасшествием), пока разум не вернётся к нему”? (‘Умар) сказал: «Конечно, (слышал)». И ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Так ведь она же умалишённая из такого-то племени. Возможно, что он совершил с ней (прелюбодеяние), когда она была в этом состояниии». (На это) ‘Умар сказал: «Этого я не знаю», (а ‘Али) сказал: «И я не знаю». (После этого женщину отпустили) и не подвергли наказанию.
В версии Абу Дауда сообщается, что Абу Забьян аль-Джанби сказал:
– (Однажды) к ‘Умару (да будет доволен им Аллах) привели женщину, совершившую прелюбодеяние, и он велел побить её камнями, а проходивший мимо ‘Али (да будет доволен им Аллах), взял и отпустил её. (Когда об этом) рассказали ‘Умару, он сказал: «Позовите ко мне ‘Али», и (когда) ‘Али пришёл, он сказал: «О повелитель верующих, ведь ты знаешь, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Перо (ангела, записывающего плохие дела людей,) поднято от (записи дел) троих: ребёнка, пока он не достигнет совершеннолетия, спящего, пока он не проснётся, и сумасшедшего, пока разум не вернётся к нему”, а это — умалишённая из такого-то племени, и, возможно, тот, кто совершил с ней прелюбодеяние, сделал это, когда она пребывала в своём безумии». Тогда ‘Умар сказал: «Я не знаю, (что, может быть, она совершила прелюбодеяние в подобном состоянии)», ‘Али же сказал: «Я тоже не знаю, (возможно, что она совершила прелюбодеяние не во время приступа безумства)».
شرح حديث مشابه
المحدث :الألباني
المصدر :صحيح أبي داود
الصفحة أو الرقم: 4399
خلاصة حكم المحدث : صحيح
التخريج : أخرجه أبو داود (4399)
حثَّ النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم على أنْ تُدرأَ الحدودُ بالشُّبهاتِ، وفي هذا الحديثِ يُخبرُ عبدُ اللهِ بنُ عبَّاسٍ رضيَ اللهُ عنهما: أنَّه «أُتِيَ عمرُ بمَجنونةٍ قد زَنتْ»، أي: جاءَ الناسُ بها لِيَقضيَ فيها بكتابِ اللهِ تَعالى؛ وذلكَ أنَّه كانَ خليفةَ المسلِمينَ آنذاكَ ووليَّ الأَمرِ، «فاستَشارَ فيها أُناسًا»، أي: طلبَ المشُورةَ ممَّن حولَه ونَصحَهم في أمرِها؛ «فأمرَ بها عُمرُ أن تُرجَمَ»، أي: ثم إنَّه قَضى فيها بعدَ الشُّورى أنَّها تُرجَم، وفي هذا إشارةٌ إلى أنَّها كانتْ مُحصنةً؛ قيلَ: ولعلَّ عُمرَ رضِيَ اللهُ عنه أرادَ أن يُقيمَ الحدَّ على هذِه المرأةِ؛ لأنَّها كانتْ تُجَنُّ مرَّةً وتُفِيقُ أخرى، فرأى عمرُ رضيَ اللهُ عَنه ألَّا يُسقِطَ عنها الحدَّ لِمَا يُصيبُها من الجنونِ إذ كانَ الزِّنا منها حالَ الإفاقةِ.
قالَ ابنُ عباسٍ رضِيَ اللهُ عنهما: «فمُرَّ بها على عليِّ بنِ أَبي طالبٍ»، أي: مرَّ الناسُ عليهِ بتلكَ المرأةِ بعدَ أن خَرجوا بها مِن عندِ عُمرَ رضيَ اللهُ عَنه؛ فقالَ عليٌّ رضيَ اللهُ عَنه: «ما شأنُ هذهِ؟»، أي: ما أمرُها؟ وماذا أجرَمَت؟ وما سببُ الحدِّ؟ فأجابوا بِقَولِهم: «مَجنونةُ بَني فُلانٍ زَنتْ، فأمرَ بها عُمر أنْ تُرجَم» قالَ ابنُ عباسٍ: فقالَ، أي: عليٌّ رضيَ الله عنه: «ارجِعوا بها، ثم أتاهُ»، أي: إنَّه رضِيَ الله عنه أمرَ الناسَ أن يَرجِعوا بالمرأةِ وألَّا يُقِيموا عليها الحدَّ، ثم إنَّه أتَى لعُمرَ بنِ الخطابِ رضيَ اللهُ عَنه، فقالَ: «يا أميرَ المؤمِنينَ، أمَا علِمْتَ أنَّ القلمَ قد رُفِعَ عن ثَلاثةٍ»، أي: إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ قد رَفعَ التَّكليفَ والعِقابَ على ثَلاثةٍ من البَشرِ: «عنِ المجنونِ حتى يَبرأَ»، أي: حتى يُشفَى ويَعقِلَ «وعنِ النائمِ حتى يَستيقِظَ، وعنِ الصبيِّ حتى يعقِلَ؟»، أي: حتى يبلُغَ الحُلُمَ، وهذا مِن بابِ تَذكيرِ عليٍّ عُمرَ رضي الله عَنهما بحديثِ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ علَيهِ وسلَّم، قالَ عمرُ: «بَلى»، أي: إنَّه يذكُرُ ذلكَ، قال عليٌّ: «فما بالُ هذِه تُرجَمُ؟»، أي: إنَّ علِيًّا يَستنكِرُ رَجْمَ تلكَ المرأةِ، قال عمرُ: «لا شَيءَ»، أي: إنَّه ليسَ علَيها شيءٌ الآنَ، قال عليٌّ: «فأرسِلْها»، أي: طلبَ عليٌّ مِن عُمرَ أن يُطلِقَ سراحَها.
قالَ ابنُ عباسٍ: «فأرسَلَها»، أي: فأطلَقَ عمرُ سراحَها دُونَ حدٍّ لِمَا بها مِن جُنونٍ، «فجَعلَ يُكبِّرُ»، أي: فجعلَ عمرُ رضيَ اللهُ عَنه يُكبِّر اللهَ عزَّ وجلَّ فرَحًا بِتَصويبِ عليٍّ لَه ومَنعِه من أنْ يقعَ في مِثلِ هذا الخَطأِ، وكانَ مِن عَادةِ عُمرَ ودَأبِه رضيَ اللهُ عَنه أنَّه رجَّاعٌ إلى الحقِّ.