Сунан ат-Тирмизи. Хадис № 2063

 

 

 

2063 – حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ قَالَ:

بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ، فَسَأَلْنَاهُمُ القِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا، فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِي مِنَ العَقْرَبِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ أَنَا، وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا، قَالُوا: فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً، فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ: الحَمْدُ لِلَّهِ سَبْعَ مَرَّاتٍ، فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الغَنَمَ، قَالَ: فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَيْءٌ فَقُلْنَا: لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ، قَالَ: وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ اقْبِضُوا الغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ.

قال أبو عيسى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطْعَةَ وَرَخَّصَ الشَّافِعِيُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ القُرْآنِ أَجْرًا، وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ، وَاحْتَجَّ بِهَذَا الحَدِيثِ و جعفر بن إياس هو جعفر بن أبي وحشية وهو أبو بشر . ورى شُعْبَةُ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَهِشَام، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قال الشيخ الألباني : صحيح

 

2063 – Сообщается, что Абу Са’ид (да будет доволен им Аллах) сказал: 

«(Как-то, когда) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в составе военного отряда,[1] мы остановились у каких-то людей и попросили их оказать нам гостеприимство, но они отказали нам. И когда их господина ужалила (змея или скорпион), они пришли к нам и спросили: “Есть ли среди вас тот, кто читает заклинания от (укуса) скорпиона?” Я сказал: “Да, я (умею это делать), но я не стану читать ему заклинания, пока вы не дадите нам овец”. Они сказали: “Поистине, мы дадим вам тридцать овец!” (Тогда) мы приняли (это условие,) и я прочитал над ним “Альхамдули-Ллах”[2] семь раз, и он избавился (от боли), а мы забрали овец».

(Абу Са’ид) сказал: «Но в нам душу закралось кое-какие (сомнения) из-за этого, и сказали: “Не спешите (делить овец), пока не придём к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».

(Абу Са’ид) сказал: «Когда мы приехали к нему, я рассказал ему о том, что я сделал, (и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “А откуда ты узнал, что она (служит) заклинанием? Заберите овец и выделите мне долю”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. … Аш-Шафи’и разрешил учителю брать плату за обучение Корану, и считал, что он может поставить такое условие, опираясь на данный хадис». Этот хадис передал ат-Тирмизи (2063).

Также этот хадис передали Ахмад (3/10), аль-Бухари (2276), Муслим (2201), Ибн Маджах (2156), Ибн Хиббан (6112).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (2063), «Сахих Ибн Маджах» (1763).

_____________________________

В одной из версий этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари, сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) группа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отправилась в путь(, и они ехали), пока не остановились (на ночь) на стоянке одного из племён (бедуинов). Они попросили их оказать им гостеприимство, однако те отказали (им в этом, а через некоторое время) вождя этого племени ужалила (змея или скорпион), и (люди) стали стараться помочь ему, чем могли, но всё было напрасно. (Тогда) один из них сказал: “Обратились бы вы к тем людям, которые остановились (рядом с нами), может быть, что-то найдётся у них”.[3] И (несколько человек из этого племени) пришли (к этим сподвижникам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) и сказали: “О (люди), наш вождь был ужален, и мы использовали всё(, чтобы помочь ему), но бесполезно, так, может быть, (противоядие) найдётся у кого-нибудь из вас?” Один из них сказал: “Да, клянусь Аллахом, я (могу) заговаривать (от укусов), однако, клянусь Аллахом, мы попросили вас оказать нам гостеприимство, а вы отказали нам, и поэтому я не стану читать для вас заговор, пока вы не заплатите нам что-нибудь”, и они сошлись с ними (на том, что те дадут им за это) стадо овец. И после этого он стал читать над ним: “Хвала Аллаху, Господу миров…”[4], сплёвывая на него[5], а (через некоторое время вождь) как будто бы освободился от пут и стал ходить, (полностью) избавившись от боли. И (люди из этого племени отдали) им то, относительно чего договаривались с ними, а потом один из них[6] сказал: “Поделите (овец)”, но тот, кто читал заговор(, возразил): “Не делайте (этого), пока мы не (вернёмся) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, не расскажем ему (обо всём, что было), и не посмотрим, что он велит нам”. И (когда) они (вернулись) к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему (обо всём), он спросил: “Откуда ты узнал, что она[7] (может служить в качестве) заговора?” А потом он сказал: “Вы всё сделали правильно. Поделите (то, что вам досталось,) и выделите одну долю мне”, и (, сказав это,) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся». См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» (№ 1006).


[1] В версии ад-Даракъутни сказано: «Он отправил военный отряд во главе которого был Абу Са’ид». В ещё одной версии сказано, что их было тридцать человек. См. «Тухфатуль-ахвази» (6/189).

[2] То есть суру «аль-Фатиха».

[3] То есть может быть, у них найдётся какое-нибудь средство против укуса.

[4] Иначе говоря, 1-ю суру Корана «аль-Фатиху».

[5] Речь идёт о лёгком поплёвывании на место укуса.

[6] Имеется в виду один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

[7] То есть сура «аль-Фатиха».