«Сунан ат-Тирмизи». Хадис № 620

 

3 – بَابُ مَا جَاءَ فِي زَكَاةِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ

3 – Глава: Что сказано относительно закята с золота и серебра/варикъ/

___________________________________
«Варикъ» – то есть серебро. См. «Тухфатуль-ахвази» (3/201).
Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Это — чистое серебро, будь то чеканенное или нечеканенное». См. «Фатхуль-Бари» (3/321).

 

620 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ المَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« قَدْ عَفَوْتُ عَنْ صَدَقَةِ الخَيْلِ وَالرَّقِيقِ، فَهَاتُوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ: مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا، وَلَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَيْءٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ ».
قَالَ أَبُو عِيسَى: وَفِي البَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ.: رَوَى هَذَا الحَدِيثَ الأَعْمَشُ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَغَيْرُهُمَا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ. وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا: عَنْ هَذَا الحَدِيثِ؟ فَقَالَ: « كِلَاهُمَا عِنْدِي صَحِيحٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ رُوِيَ عَنْهُمَا جَمِيعًا ».
قال الشيخ الألباني : صحيح


620 – Передают со слов ‘Асыма ибн Дамры, что ‘Али (да будет доволен им Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я уже освободил вас от (выплаты) закята с лошадей и рабов, так принесите же закят с серебра: с каждых сорока дирхамов – один дирхам. И со ста девяноста (дирхамов) ничего не взимается, а когда (их количество) достигнет двухсот, то с них (причитается) пять дирхамов».   
Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (также приводятся хадисы) от Абу Бакра ас-Сыддикъа и ‘Амра ибн Хазма».
(Ат-Тирмизи также сказал): «Этот хадис передали аль-А’маш, Абу ‘Авана и другие от Абу Исхакъа, передавшего от ‘Асыма ибн Дамры со слов ‘Али. Также его передали Суфьян ас-Саури, Ибн ‘Уйейна и не один (передатчик) от Абу Исхакъа, передавшего от аль-Хариса со слов ‘Али.
Я спросил Мухаммада (имама аль-Бухари) об этом хадисе, и он ответил: “Обе эти версии от Абу Исхакъа для меня являются достоверными. Вполне вероятно, что он передал (этот хадис) от них обоих”». Этот хадис передал ат-Тирмизи (620).
Также его приводят имам Ахмад (711, 913, 1233, 1267, 1269), Абу Дауд (1572-1574), ан-Насаи (2477), Ибн Маджах (1790), ад-Дарими (1669), аль-Баззар (679), аль-Байхакъи (4/117-118), Ибн Аби Шейба (3/118), ‘Абду-р-Раззакъ (6879, 6880, 7077), Абу ‘Убайд в «аль-Амваль» (1356).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Тирмизи» (620), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4375/1), «Сахих Аби Дауд» (1404, 1406), «Хидаяту-р-рува» (1740).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный (хадис)». См. «Тахридж Сунан ат-Тирмизи» (625), «Тахридж аль-Муснад» (711, 1233), «Тахридж Сунан Аби Дауд» (1574).
Также достоверность этого хадиса подтвердили имам аль-Бухари, имам аль-Багъави, имам Ибн Хазм, хафиз ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили, имам ад-Дыяъ аль-Макъдиси, хафиз Ибн Хаджар, имам аш-Шаукани, Ахмад Шакир. См. «ат-Тальхис аль-хабир» (2/757), «аль-Мухалля» (6/63), «Шарху-с-Сунна» (3/347), «аль-Ахкаму ас-сугъра» (355), «аль-Мухтара» (511), «Хидаяту-р-рува» (2/257), «Нейль аль-аутар» (4/198), «Тахридж аль-Муснад ли-Шакир» (2/93).
___________________________

Его слова: «Я уже освободил вас от (выплаты) закята с лошадей и рабов» – то есть если они не предназначены для торговли.
Ат-Тыби сказал: «Его слова “Я уже освободил…” – указывают на наличие предшествующего греха – удержания имущества от расходования. То есть: “Я оставил и простил взимание закята с них обоих (т.е. лошадей и рабов)”, – указывая этим на то, что основой в отношении любого имущества является взимание с него закята».
Слова: «Так принесите же закят с серебра/риккъа/» – то есть закят с серебра. Слово «риккъа» – означает чеканные дирхамы. Его основа – «варикъ» (серебро).
Хафиз Ибн Хаджар сказал в «аль-Фатх»: «“Риккъа” – это чистое серебро, будь то чеканенное или нечеканенное».
Слова: «И со ста девяноста (дирхамов) ничего не взимается». Он упомянул девяносто лишь потому, что это последний десяток/‘акд/ перед сотней (имея в виду завершение второй сотни). Ведь счёт, когда выходит за пределы единиц, строится на разрядах: десятках, сотнях и тысячах. Он упомянул девяносто, чтобы указать, что нет закята с того, что меньше двухсот. На это указывают его слова: «А когда (количество) достигнет…» – то есть серебра – «…двухсот, то с них (причитается) пять дирхамов» – то есть обязательным в этом случае являются пять дирхамов по прошествии года. См. «Тухфатуль-ахвази» (3/201-202).

 

 

 

كتاب تحفة الأحوذي
[عبد الرحمن المباركفوري]

 

 

(بَاب مَا جَاءَ فِي زَكَاةِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ)

أَيِ الْفِضَّةِ يُقَالُ وَرِقٌ بِفَتْحِ الْوَاوِ وَكَسْرِهَا وَبِكَسْرِ الرَّاءِ وَسُكُونِهَا

[٦٢٠] قَوْلُهُ (عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ) السَّلُولِيِّ الْكُوفِيِّ قَالَ فِي التَّقْرِيبِ صدوق وقال في الخلاصة وثقه بن المديني وبن مَعِينٍ وَتَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرُهُمَا قَوْلُهُ (قَدْ عَفَوْتُ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ) أَيْ إِذَا لَمْ يَكُونَا لِلتِّجَارَةِ وَفِي الْخَيْلِ السَّائِمَةِ اخْتِلَافٌ وَسَيَجِيءُ بَيَانُهُ وَتَحْقِيقُ الْحَقِّ فِيهِ فِي بَابِ مَا جَاءَ لَيْسَ فِي الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ صَدَقَةٌ

قَالَ الطِّيبِيُّ قَوْلُهُ (عَفَوْتُ) مُشْعِرٌ بِسَبْقِ ذَنْبٍ عَنْ إِمْسَاكِ الْمَالِ عَنِ الْإِنْفَاقِ أَيْ تَرَكْتُ وَجَاوَزَتُ عَنْ أَخْذِ زَكَاتِهِمَا مُشِيرًا إِلَى أَنَّ الْأَصْلَ فِي كُلِّ مَالٍ أَنْ تُؤْخَذَ مِنْهُ الزَّكَاةُ (فَهَاتُوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ) أَيْ زَكَاةَ الْفِضَّةِ وَالرِّقَةُ بِكَسْرِ الرَّاءِ وَتَخْفِيفِ الْقَافِ أَيِ الدَّرَاهِمُ الْمَضْرُوبَةُ أصلة ورق وهو الفضة خذف مِنْهُ الْوَاوُ وَعُوِّضَ عَنْهَا التَّاءَ كَمَا فِي عدة ودية قاله القارىء فِي الْمِرْقَاةِ وَقَالَ الْحَافِظُ فِي الْفَتْحِ الرِّقَةُ الْفِضَّةُ الْخَالِصَةُ سَوَاءٌ كَانَتْ مَضْرُوبَةً أَوْ غَيْرَ مَضْرُوبَةٍ (وَلَيْسَ لِي فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ
شَيْءٌ) إِنَّمَا ذَكَرَ التِّسْعِينَ لِأَنَّهُ آخِرُ عَقْدٍ قَبْلَ الْمِائَةِ وَالْحِسَابُ إِذَا جَاوَزَ الْآحَادَ كَانَ تَرْكِيبُهُ بِالْعُقُودِ كَالْعَشَرَاتِ وَالْمِئِينَ وَالْأُلُوفِ فَذَكَرَ التِّسْعِينَ لِيَدُلَّ عَلَى أَنَّ لَا صَدَقَةَ فِيمَا نَقَصَ عَنِ الْمِائَتَيْنِ وَيَدُلُّ عَلَيْهِ قَوْلُهُ (فَإِذَا بَلَغَتْ) أَيِ الرِّقَةُ (مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ) أَيِ الْوَاجِبُ فِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ بَعْدَ حَوَلَانِ الْحَوْلِ

قَوْلُهُ (وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ) أَمَّا حَدِيثُ الصِّدِّيقِ فَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَأَحْمَدُ وَأَمَّا حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَأَخْرَجَهُ الطَّبَرَانِيُّ وَالْحَاكِمُ وَالْبَيْهَقِيُّ

قَوْلُهُ (يُحْتَمَلُ أَنْ يكون) أن هَذَا الْحَدِيثُ (عَنْهُمَا جَمِيعًا) أَيْ عَنْ عَاصِمِ بن ضمرة وَالْحَارِثِ كِلَيْهِمَا فَرَوَى أَبُو إِسْحَاقَ عَنْهُمَا قَالَ الْحَافِظُ فِي الْفَتْحِ بَعْدَ ذِكْرِ حَدِيثِ عَلِيٍّ هَذَا

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ انْتَهَى

 

https://shamela.ws/book/21662/1244#p1

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *