«Сунан Ибн Маджах». Книга Сунны. Хадисы № 201-266

«Сунан Ибн Маджах»

 

 

Книга Сунны

 

Хадисы № 201-266

 

201 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيَّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُ نَفْسَهُ عَلَى النَّاسِ فِي الْمَوْسِمِ، فَيَقُولُ: « أَلَا رَجُلٌ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ، فَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي » .
قال الشيخ الألباني : صحيح
201 – Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) сказал: «В сезон (хаджа в Мекке,) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, представлял себя людям и говорил: “Есть ли (среди вас) человек, который отведёт меня к своему народу, ибо эти курайшиты помешали мне донести до людей речь моего Господа!?”» Этот хадис передал Ибн Маджах (201). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (3/390), аль-Бухари в «Хальк аф’аль аль-‘ибад» (66, 157), Абу Дауд (4734), ат-Тирмизи (2925), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (7727), ад-Дарими (3354), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (7/59), Ибн Мандах в «ат-Таухид» (2/113), Ибн ‘Абдуль-Хади в «Хидаятуль-инсан» (1/239/2).

Ат-Тирмизи сказал: «Хадис редкий, достоверный».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (167), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1947).

Также достоверность хадиса подтвердили шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа, имам аз-Захаби, шейх Мукъбиль. См. «Маджму’уль-фатава» (12/53), «Маджму’ату-р-расаиль валь-масаиль» (3/380), «Тарих аль-Ислам» (1/282), «ас-Сахих аль-Муснад» (224, 264).

 

202 – حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَزِيرُ بْنُ صَبِيحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَلْبَسٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ} [55 / سورة الرحمن / الآية 29] ، قَالَ: « مِنْ شَأْنِهِ أَنْ يَغْفِرَ ذَنْبًا، وَيُفَرِّجَ كَرْبًا، وَيَرْفَعَ قَوْمًا، وَيَخْفِضَ آخَرِينَ » .
في الزوائد: إسناده حسن
[ ش ( يفرج كربا ) في الصحاح الكرب كاضرب هو الغم الذي يأخذ بالنفس . وتفريج الغم إزالته ] .
قال الشيخ الألباني : حسن
202 – Передают со слов Абу ад-Дарды (да будет доволен им Аллах), что относительно слов Всевышнего: «Каждый день Он занят делом» (ар-Рахман 55:29), Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из деяний Его – прощение греха, избавление от печали, возвышение одних людей и унижение других». Этот хадис передал Ибн Маджах (202). 

Также этот хадис передали Ибн Хиббан (689), Ибн Аби ‘Асым (301), аль-Баззар (10/39, 73), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (3/278).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих Ибн Маджах» (168), «Тахридж Китабу-с-Сунна» (301).

Также достоверность этого хадиса подтвердил хафиз аль-Бусыйри. См. «аз-Заваид» (1/73).

____________________________

В другой версии этого хадиса, которую приводит Ибн Аби ‘Асым, по мимо всего перечисленного, сказано: «… ответ (на мольбу) взывающего».

Передают со слов Ну’айма ибн Хаммара (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Весы находятся в руке Милостивого. Он возвышает (одних) людей и унижает других, (и так будет продолжаться) до Дня воскрешения». Ибн Аби ‘Асым в «Китабу-с-Сунна» (553). Хадис достоверный. См. «Тахридж Китабу-с-Сунна» (553).

( 14 ) بَابُ مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً أَوْ سَيِّئَةً

14 – Глава: (О том,) кто положил начало какому-нибудь хорошему или плохому обычаю (в Исламе)

 

 

 

 

203 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« مَنْ سَنَّ سُنَّةً حَسَنَةً فَعُمِلَ بِهَا، كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَمِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا، لَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا، كَانَ عَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا، لَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا » .
قال الشيخ الألباني : صحيح

203 –Передают со слов аль-Мунзира ибн Джарира, что его отец (Джарир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах,) сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто положит начало какому-нибудь хорошему обычаю (в Исламе), и (люди станут) поступать в соответствии с ним, получит награду за это, и такую же награду как и те, которые станут придерживаться этого (обычая), что не уменьшит их собственных наград ни на йоту. Тот же, кто положит начало какому-нибудь дурному обычаю (в Исламе), и (люди станут) поступать в соответствии с ним, понесёт на себе как бремя самого этого греха, так и бремя грехов тех, кто станет придерживаться этого обычая, что не уменьшит бремени их собственных грехов ни на йоту!”» Этот хадис передал Ибн Маджах (203).  

Также этот хадис передали Муслим (1017), ат-Тирмизи (2675), ан-Насаи (5/75), Ибн Хузайма (2477), Ибн Хиббан (3308).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (169), «Сахих ан-Насаи» (2553), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6305), «Ахкамуль-джанаиз» (225).

___________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам Муслим, сообщается, что Джарир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды в начале дня, когда мы находились у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к нему пришли нагие люди, одетые в полосатые куски шерстяной ткани,[1] в которых они проделали дыры для своих голов, и опоясанные мечами, и большинство их, а скорее всего все они были из племени мудар. При виде их нужды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменился в лице и зашёл (к себе домой), а потом он вышел оттуда и отдал приказ Билялу, который сначала произнёс призыв к молитве, а потом объявил о её начале. И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил эту молитву, а потом обратился к людям с проповедью и сказал: “О люди! Бойтесь вашего Господа, создавшего вас из одного человека, и создавшего из него же пару ему и рассеявшего от них (по земле) множество мужчин и женщин. И бойтесь Аллаха (именем) которого вы просите друг друга, (и бойтесь разрыва) родственных связей, (ведь,) поистине, Аллах – Наблюдающий за вами!”[2] А затем (он прочитал) ещё один аят из числа последних аятов суры “Собрание”, (сказав): “О те, кто уверовал! Бойтесь Аллаха, и пусть посмотрит человек, что приготовил он для завтрашнего дня”[3], – (после чего призвал): “Пусть же пожертвует человек свой динар, или свой дирхем, или свою одежду, или са’ пшеницы или са’ фиников”, – (и он продолжал перечислять,) пока не сказал: “ … или хотя бы половинку финика”. И после этого один человек из числа ансаров принёс такой тяжёлый кошель с серебром, что едва мог держать его в своей руке, а вслед за ним один за другим потянулись другие люди, и в конце концов я увидел, что на земле образовались две кучи, (одну из которых составляла собой) еда, (а другую –) одежда. И я увидел также, что лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, засияло, будто позолоченное, и он сказал: “Тот, кто положит начало какому-нибудь хорошему обычаю в исламе, получит награду за это, а также награду тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменьшит их собственных наград ни на йоту. Тот же, кто положит начало какому-нибудь дурному обычаю в исламе, понесёт на себе как бремя самого этого греха, так и бремя грехов тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменьшит бремени их собственных грехов ни на йоту!”»

Шейх Сыддикъ Хасан Хан сказал: «На этот хадис и подобные ему в качестве довода опирались некоторые, что дозволено вносить в религию хорошее нововведение. Однако нет в этом хадисе никакого довода на это, поскольку под словами “хороший обычай/сунна хасана/” в этом хадисе речь идёт о совершении деяния, основанного на уже узаконенной Сунне, берущей начало от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а не совершение чего-либо нового, у чего нет основы». См. «ас-Сирадж аль-ваххадж» (10/420).

В хадисе под словами «хороший обычай», речь идёт о том, кто совершил что-либо благое из того, что установлено в Исламе, после чего за ним в этом последуют другие, т.е. о том, кто оживил Сунну. И в данном хадисе речь шла о милостыне/садакъа/, которая является узаконенной в Исламе и имеет шариатскую основу, в отличие от различных нововведений, ведь в хадисе говорится: «И после этого один человек из числа ансаров принёс такой тяжелый кошель с серебром, что едва мог держать его в своей руке, а вслед за ним один за другим последовали и другие люди». Т.е. этот ансар был первым, кто отреагировал на призыв Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, раздать садакъу неимущим мусульманам, после чего его примеру последовали и другие мусульмане. Поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал после этого: «Тот, кто положит начало какому-нибудь хорошему обычаю в Исламе, получит награду за это, а также награду тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменьшит их собственных наград ни на йоту».

Также то, что под «хорошим обычаем» речь идёт о совершении Сунны понимается из подобного хадиса, переданного Абу Хурайрой, да будет доволен им Аллах: «Однажды один человек пришёл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который стал побуждать людей подать ему милостыню. Один сказал: “Я имею то-то и то-то”, и не осталось ни одного человека в собрании, который не дал бы ему что-нибудь в качестве милостыни, много это было или мало. После чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто начал что-либо хорошее, в чём за ним последовали другие, тот получит полную награду, и награду тех, кто последовал за ним, что не уменьшит их собственной награды. А тот, кто совершил что-либо плохое, в чём за ним последовали другие, понесёт полную ответственность за это, а также ответственность за тех, кто последовал за ним, что нисколько не уменьшит их греха”». Ибн Маджах (204). Хафиз аль-Бусыри и шейх аль-Албани подтвердили достоверность хадиса.

Таким образом, становится ясно, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не позволял никаких хороших нововведений в религии, и нет в этом хадисе никакого довода на это.

Во-первых, слово «Сунна» в словах: «ман санна сунна хасана» (кто положил начало хорошему обычаю), несёт в себе языковое значение, а не шариатское. Т.е. в данном хадисе под словом «Сунна» подразумевается: «обычай», «путь» «дело». И невозможно, чтобы слово «Сунна» в этом хадисе несло шариатское значение, поскольку это означало бы, что в Исламе также есть и плохая Сунна, ибо в таком случае слова: «ман санна сунна саййиа» (кто положит начало какому-нибудь дурному обычаю), означали бы то, что в Исламе есть и плохая Сунна, поскольку эти слова понимались бы так: «кто положит начало какой-нибудь плохой Сунне…». По этой причине, единственное правильное понимание этих слов: «хороший пример» и «плохой пример»!

Во-вторых, ни от кого из предшественников/саляф/ и ранних имамов не передаётся, чтобы они поняли слова «хорошее деяние (обычай)» в этом хадисе, как хорошее нововведение/бид’а хасана/.

В-третьих, исходя из рассматриваемого хадиса нам стало известно, что никто ничего нового в религии не совершил, и что сподвижник подал садакъу, за которым в этом последовали другие. Таким образом, он просто оживил установленную Сунну, как милостыня. По этой причине многие имамы приводили этот хадис под главой: «О награде того, кто оживил Сунну», как например, это сделал имам аль-Лялякаи в своей книге «Шарх усуль аль-и’тикъад».

И прекрасно разъясняет смысл обсуждаемого хадиса и подобных ему, другой хадис, схожий с ним по смыслу: «Тот, кто оживит мою Сунну, которую умертвили люди после меня, получит награду подобную тем, кто совершал эту Сунну, что не уменьшит их собственной награды! А тот, кто внесёт нововведение, которое будут совершать люди, понесёт на себе бремя этого, что не уменьшит и бремени тех, кто совершал нововведения!» Ибн Маджах (209), ат-Тирмизи (2677). Достоверность хадиса подтвердили имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи, имам аль-Багъави и шейх аль-Албани. См. «Сунан ат-Тирмизи» (3/128), «Шарху-с-Сунна» (1/198), «Сахих Ибн Маджах».

Шейх Сыддикъ Хасан Хан после слов имама ан-Навави к обсуждаемому хадису, что нововведение делится на пять видов (обязательное, желательное, запретное, порицаемое и дозволенное), сказал: «В этом хадисе нет никакого указания на такое деление! Поистине, в этом хадисе люди не совершили ничего нового, а последовали примеру Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И нет никакого довода на то, что нововведение делится на пять видов. А кто последовал делению нововведения, не привёл на это никакого довода!» См. «ас-Сирадж аль-ваххадж» (3/565).

Шейх Сафийю-р-Рахман аль-Мубаракфури в отношении слов: «Тот, кто положит начало какому-нибудь хорошему обычаю», сказал: «Т.е. тот, кто начал благое дело прежде других, как тот человек, который принёс кошелёк с серебром первым, став примером в благом для других. А что касается того, что его поступок был хорошим, то это известно из религии. И смысл хадиса не о том, кто внёс в религию что-то хорошее, о чём не было до этого известно из религии, что это хорошо, поскольку то, что неизвестно из религии как нечто хорошее, никогда не будет хорошим. И это указывает на негодность того, чему последовали некоторые, как деление нововведения на хорошее и плохое. Поистине, любое нововведение – это заблуждение. Дело будет одно из двух: если оно хорошее, то но не может быть нововведением, а если это нововведение, то оно не может быть хорошим, даже если кому-то так кажется. Например, молитва – вещь весьма хорошая, однако добавление лишних рак’атов в обязательной молитве – вещь весьма плохая за совершение чего следует человеку каяться. Также слова «Мухаммад – Посланник Аллаха», это очень хорошие слова, однако добавление этих слов в конце азана является плохой вещью, за совершение чего следует каяться. И таково положение во всех благих делах, ибо то, на что указал шариат – не заменяется, не увеличивается и не уменьшается. И не говорится на что-либо «хорошая», кроме как если это соответствует шариату». См. «Миннатуль-мун’им фи шарх Сахих Муслим» (2/105).

Шейх Ибн ‘Усаймин относительно обсуждаемого хадиса сказал: «Сказавший: “Тот, кто положит начало какому-нибудь хорошему обычаю в Исламе” – это тот, кто также сказал: “Любое нововведение – это заблуждение”. И не может быть так, чтобы правдивейший Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал что-либо, что опровергает его другие слова, как и не может быть такого, чтобы между его словами было противоречие. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто положит начало какому-нибудь хорошему обычаю”, а не сказал: “Кто внесёт нововведение”. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “положит начало какому-нибудь хорошему обычаю в Исламе”, а нововведения не из Ислама. И он сказал: “хорошее”, а нововведения не являются хорошими». См. «аль-Ибда’ фи камаль аш-шар’» (19-20).


[1] Имеется в виду, что никакой другой одежды на них не было. См. «Рияду-с-салихин» (стр. 102).

[2] «ан-Нисаъ», 4:1.

[3] «аль-Хашар», 59:18.

 

 

204 – حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَحَثَّ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَجُلٌ، عِنْدِي كَذَا وَكَذَا، قَالَ، فَمَا بَقِيَ فِي الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلَّا تَصَدَّقَ عَلَيْهِ بِمَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ اسْتَنَّ خَيْرًا فَاسْتُنَّ بِهِ، كَانَ لَهُ أَجْرُهُ كَامِلًا، وَمِنْ أُجُورِ مَنِ اسْتَنَّ بِهِ، وَلَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنِ اسْتَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَاسْتُنَّ بِهِ، فَعَلَيْهِ وِزْرُهُ كَامِلًا، وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِي اسْتَنَّ بِهِ، وَلَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا » .
في الزوائد: إسناده صحيح
[ ش ( فحث عليه ) أي على التصدق . ( كذا وكذا ) أي من المال وأنا أتصدق به فتبعه الناس في التصدق .

( بما قل أو كثر ) بقليل أو كثير . ( فاستن به ) على بناء المفعول . أي فعمل الناس بذلك الخبر ] .
قال الشيخ الألباني : صحيح

204 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Однажды к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл один человек, и он стал побуждать (людей дать ему милостыню/садакъа/). Один мужчина сказал: “У меня есть то-то и то-то”».

(Абу Хурайра) сказал: «И не осталось в этом  собрании ни одного человека, который не дал бы ему что-нибудь в качестве милостыни, мало это было или много, и тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто положил начало чему-нибудь хорошему, в соответствии с которым поступали (другие люди), получит (за это) полную награду, и награду тех, кто поступал в соответствии с ним, что не уменьшит их собственной награды ни на йоту. Тот же, кто положил начало плохому обычаю, в соответствии с которым поступали (другие люди), понесёт за это полную ответственность, а также бремя греха тех, кто поступал в соответствии с ним, что не уменьшит бремя их греха ни на йоту”». Этот хадис передал Ибн Маджах (204). 

Также этот хадис передали Ахмад (2/520) и ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (3/116).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (168), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6014).

Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз аль-Бусыйри, Мукъбиль ибн Хади и Шу’айб аль-Арнаут. См. «аз-Заваид» (1/74), «ас-Сахих аль-Муснад» (1311), «Тахкъикъ аль-Муснад» (10749/16/436).

 

205 – حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ: أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ قَالَ:

« أَيُّمَا دَاعٍ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ فَاتُّبِعَ، فَإِنَّ لَهُ مِثْلَ أَوْزَارِ مَنِ اتَّبَعَهُ، وَلَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا، وَأَيُّمَا دَاعٍ دَعَا إِلَى هُدًى فَاتُّبِعَ، فَإِنَّ لَهُ مِثْلَ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ، وَلَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا » .
في الزوائد إسناده ضعيف .

قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » (171) : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » (2712) : صحيح

205 – Передают со слов Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, на любого призывающего, который призывал к заблуждению (людей) и за ним (в этом) последовали (другие), ляжет бремя (грехов) тех, кто последовал за ним, что не уменьшит бремя их грехов ни на йоту. И, поистине, любой призывающий, который призывал (людей) на истинный путь и за ним (в этом) последовали (другие), получит такое же вознаграждение, какое получат те, кто последовал за ним, что не уменьшит их вознаграждение ни на йоту». Этот хадис передал Ибн Маджах (205). 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих Ибн Маджах» (171), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2712).

Также достоверность этого хадиса подтвердил хафиз ас-Суюты. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2996).

 

209 —  حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِىُّ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ جَدِّى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ

« مَنْ أَحْيَا سُنَّةً مِنْ سُنَّتِى فَعَمِلَ بِهَا النَّاسُ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا لاَ يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنِ ابْتَدَعَ بِدْعَةً فَعُمِلَ بِهَا كَانَ عَلَيْهِ أَوْزَارُ مَنْ عَمِلَ بِهَا لاَ يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِ مَنْ عَمِلَ بِهَا شَيْئًا ».قال الشيخ الألباني : صحيح لغيره

209 — Касир ибн `Абдуллах ибн `Амр ибн `Ауф аль-Музаний сказал:

— Мне рассказал мой отец от моего деда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Тот, кто воскресит какую-либо сунну из моей сунны и начнут люди следовать ей, то ему будет награда, равная награде всех тех, кто последовал за ней (за этой сунной). И у тех кто последовал (за этой сунной,) нисколько награда не уменьшится. А тот, кто совершит нововведение/бид`а/ и люди начнут следовать этому (нововведению), то на нем будет грех всех тех, кто будет делать это бида`а, хотя у них (у тех кто будет следовать этому бида`а) нисколько грех меньше не будет».  Этот хадис передал Ибн Маджах, (209).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других подкрепляющих его хадисов.

219 – حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ الْعَبَّادَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْبَحْرَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:

قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَا أَبَا ذَرٍّ، لَأَنْ تَغْدُوَ فَتَعَلَّمَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ ، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ مِائَةَ رَكْعَةٍ ، وَلَأَنْ تَغْدُوَ فَتَعَلَّمَ بَابًا مِنَ الْعِلْمِ، عُمِلَ بِهِ أَوْ لَمْ يُعْمَلْ ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ أَلْفَ رَكْعَةٍ » .

[تعليق محمد فؤاد عبد الباقي]

قال المنذري إسناده حسن. لكن في الزوائد أنه ضعف عبد الله بن زياد وعلي بن زيد بن جدعان قال وله شاهدان أخرجهما الترمذي

[شرح محمد فؤاد عبد الباقي]

[ش (لأن تغدو) بفتح اللام للابتداء وأن بفتح الهمزة مصدرية. وهو مبتدأ خبره » خير » أي خروجك من البيت غدوة. (فتعلم) أي فتتعلم بحذف إحدى التاءين] .

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الترغيب والترهيب » (1/47) : ضعيف ، وفيه ثلاثة من الرواة فيهم كلام ، أحدهم (علي بن زيد بن جدعان) ، ولذالك ضعفه الحافظ العرقي في ((المغني)) (1/8) .

قال الشيخ الألباني في « ضعيف سنن ابن ماجه » (40) : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الجامع الصغير » (6373) : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الترغيب والترهيب » (54 ،869) : ضعيف

219 – (Хафиз Ибн Маджах) сказал:

— Рассказал нам аль-‘Аббас ибн ‘Абдуллах аль-Васиты, (который) сказал:

– Рассказал нам ‘Абдуллах ибн Гъалиб аль-‘Аббадани, (передавший) от ‘Абдуллаха ибн Зияда аль-Бахрани, (передавшего) от ‘Али ибн Зайда, (передавшего) от Са’ида ибн аль-Мусаййиба, (передавшего), что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “О, Абу Зарр, чтобы ты вышел с утра из дома и выучил один аят из Книги Аллаха, лучше для тебя, чем совершение молитвы в сто рак’атов. И чтобы ты вышел с утра из дома и выучил один раздел знаний, в соответствии с которыми поступают или не поступают (люди), лучше (для тебя), чем совершение молитвы в тысячу рак’атов”». Этот хадис передал Ибн Маджах (219). 

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф Ибн Маджах» (40), «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (6373), «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (54, 869).

В иснаде этого хадиса присутствует три передатчика, относительно которых есть слова (критики учёных), один из которых ‘Али ибн Зайд ибн Джуд’ан. По этой причине признал этот хадис слабым хафиз аль-‘Иракъи в «аль-Мугъни» (1/8). См. «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1/47).

233 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ — أَمْلاَهُ عَلَيْنَا — حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ هُوَ أَفْضَلُ فِى نَفْسِى مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى بَكْرَةَ قَالَ:

خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ « لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلَّغٍ يُبَلَّغُهُ أَوْعَى لَهُ مِنْ سَامِعٍ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

233 Передают со слов Абу Бакры, что в день жертвоприношения Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес проповедь и (в числе прочего) сказал:

«Пусть же присутствующий передаст отсутствующему, ведь возможно, тот, кому передадут, поймёт лучше слышащего». Этот хадис передал Ибн Маджах (233).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

241 — حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى كَرِيمَةَ الْحَرَّانِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنِى زَيْدُ بْنُ أَبِى أُنَيْسَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-

« خَيْرُ مَا يُخَلِّفُ الرَّجُلُ مِنْ بَعْدِهِ ثَلاَثٌ وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ وَصَدَقَةٌ تَجْرِى يَبْلُغُهُ أَجْرُهَا وَعِلْمٌ يُعْمَلُ بِهِ مِنْ بَعْدِهِ ».قال الشيخ الألباني : صحيح

241 —`Абдуллах ибн Абу Катада передает от своего отца, который сказал:

«Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Лучшее что может оставить человек после себя (после своей смерти) это три вещи: праведный сын который будет молится за него, милостыня, которая будет продолжаться и он будет получать награду за нее, и знания, которому будут следовать люди после него». Этот хадис передал Ибн Маджах, (241).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами` ас-сагъир» (3326),«Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (79, 113),  «Ахкамуль-джанаиз» (224).

246 — حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِىِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

كَانَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا مَشَى مَشَى أَصْحَابُهُ أَمَامَهُ وَتَرَكُوا ظَهْرَهُ لِلْمَلاَئِكَةِقال الشيخ الألباني : صحيح

246 — Сообщается, что Джабир ибн `Абдуллах сказал:

«Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, шел, то его сподвижники (асхабы) шли впереди него, а спину его (спину пророка, да благословит его Аллах и приветствует) они оставляли ангелам». Этот хадис передал Ибн Маджах (246).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

250 — حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- « اللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ ».

قال الشيخ الألباني : صحيح

250 — Абу Хурайра передал о том, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращался со словами мольбы, (он говорил):

«О мой господь! Я прошу твоей защиты от бесполезного знания, от такой мольбы, которая не будет услышана (на которую не будет дан ответ), от сердца, которое не страшится, и от тела, которое не насыщается[1]». Этот хадис передал Ибн Маджах (250).

Также его приводят Ахмад (198,167/2), Ан-Насаи (254/8) от `Абдуллы ибн`Умара; Ахмад (340/2, 365, 451), Абу Дауд (1548), Ан-Насаи (263/8, 284), Ибн Маджах (250), Аль-Хаким (104/1) от Абу Хурайры; Ахмад (283/3), Ан-Насаи (263/8) в «Сунан аль-Кубра» (7870) от Анаса.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (204, 3199), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1297), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (123, 826, 1712).

___________________________________

[1] Имеется ввиду тело, которое стремится к мирскому и никак не может насытиться им. Что же касается полезных дел и стремления к совершению благих поступков, то они желательны. Как сказал Аллах: «О мой Господь, умножь мне знания!» (Сура «Та Ха», 114)

 

252 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللَّهِ، لَا يَتَعَلَّمُهُ إِلَّا لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا، لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ » يَعْنِي رِيحَهَا.

قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ

] ش (مما يبتغب به وجه الله) بيان للعلم. أي العلم الذي يطاب به رضا الله وهو العلم الديني. فلو طلب الدنيا بعلم الفلسفة زنحوه فهو غير داخل في أهل هذا الوعيد. (عرضا) أي متاع . [

قال الشيخ الألباني : صحيح

252 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Стремившийся к приобретению (такого) знания, которого (следует искать) ради лика Аллаха[1], только для того, чтобы благодаря (этому знанию) добиться осуществления какой-нибудь из мирских целей, в День воскрешения не ощутит благоухания Рая», имея в виду его запах. Этот хадис передали Ахмад (2/338), Абу Дауд (3664), Ибн Маджах (252), Ибн Хиббан (78) и аль-Хаким (1/160), который сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима», и с ним согласился аз-Захаби.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (206), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6159), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (105).


[1] Иначе говоря, стремясь благодаря этому снискать благоволение Аллаха.

 

253 — حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا أَبُو كَرِبٍ الأَزْدِىُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ

« مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُمَارِىَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ لِيُبَاهِىَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيَصْرِفَ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِى النَّارِ ». قال الشيخ الألباني : صحيح

253 — Передают со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Тот, кто приобретал знания для того, чтобы состязаться с глупцами или же спорить с учёными, либо для того, чтобы люди обращали на него внимание, (окажется) в (адском) Огне». Этот хадис передал Ибн Маджах (253).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (207), «Мишкатуль-масабих» (225, 226), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (109).

____________________________

Ас-Синди сказал:

– Слова: «чтобы состязаться с глупцами» – то есть, чтобы спорить посредством него с неразумными (людьми).

Слова: «или же спорить с учёными» – то есть, чтобы хвалиться (этим).

Слова: «чтобы люди обращали на него внимание» – то есть с намерением приобрести имущество и высокое положение, склонить к себе простых людей, чтобы сделать их себе подобием прислужников, или сделать так, чтобы находясь вокруг него они смотрели на него, восхищаясь его речью, когда он садится и разговаривает.

Слова: «(окажется) в (адском) Огне» – смысл этого в том, что он заслуживает его, не пребывая там вечно, ибо милость Аллаха общирна. И если Он пожелает, Он простит его, не заводя (его в адский Огонь). См. «Хашия ас-Синди ‘аля Сунан Ибн Маджах» (1/111).

Ибн `Умар передает, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Тот, кто учился для того чтобы состязаться с глупцами или же спорить с учеными, либо для того чтобы люди обращали на него внимание, тот в огне». Этот хадис передал Ибн Маджах (253).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

254 — عن جابر بن عبد الله أن النبي صلى الله عليه و سلم قال:

(لا تعلموا العلم لتباهوا به العلماء ولا لتماروا به السفهاء ولا تخيروا به المجالس . فمن فعل ذلك فالنار النار)
في الزوائد رجال إسناده ثقات . ورواه ابن حبان في صحيحه . والحاكم مرفوعا وموقوفا

قال الشيخ الألباني : صحيح

254 — Передают со слов Джабира ибн ‘Абдуллы о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не приобретайте знания для того, чтобы гордиться ими перед учёными, спорить с глупцами или отдавать предпочтение одним собраниям перед другими, а если кто-либо поступит так, то Огонь, Огонь (станет его обителью)». Этот хадис передали Ибн Маджах (254), Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (77),  аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (1771), аль-Хаким (1/161).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7370), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (107).