ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗАДАТЬ ВОПРОС, ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПОИСКОМ!
Это просто! Введите фразу(-ы), имя, место и т.п. из хадиса или асара, в которых вы уверены, в поле поиска и нажмите «поиск».
Джазакумуллаху хайран!
П/с: если вы задали вопрос и отправили его, то не задавайте его повторно. Некоторые считают, что его вопрос пропал и пишут его повторно, но в этом нет нужды, так как ваш вопрос отправлен редакции сайта и ожидает одобрения админов.
ассаляму алейкум варахматуЛлахи вабаракатуху
Не могу найти хадис, и достоверен ли он
Про человека у которого весы в день суда поровнялись, и он пойдет искать одно доброе дело чтобы оно перевесило, и чтобы он попал в рай. И находит человека у которого только одно доброе дело и все зло. И он уговаривает его, что мол он все равно не попадет в рай, дай хотябы ему попасть.
И в итоге Аллах заводит обоих в рай
Жазакум Аллаху хойрон
Ва алейкум салам ва рахмату-Ллахи ва баракатух!
Не слышал брат такого хадиса. Если есть какой-нибудь источник или текст на арабском, то посмотрим.
Ва анта, фа джазака-Ллаху хайран!
Ассаляму алейкум, я слышал Хадис, от многих и в мечети, где говорится, «Один юноша шел на войну где был Пророк Мухаммад , Сал ‘Аллоху ‘Алейхи Васаллим, мать юноши плакала и просила чтобы он пошел, Пророк Мухаммад Сал ‘Аллоху ‘Алейхи Васаллим, узнав об этом, сказал юноше чтобы он остановился и пошел домой, ведь его мать плачет за ним, я не помню на 100% каким был хадис, поэтому написал всё что знаю, если знаете про это, помогите пожалуйста и отзовитесь, достоверный он или нет?
Видел вы многим отвечали, Пусть Аллах будет доволен вами!
Ва ‘алейкум салям ва рахмату-Ллахи ва баракатух!
Может быть ты имеешь в виду этот хадис:
Стараемся брат сделать что-то).
Барака-Ллаху фийка!
ас-Саляму ‘аляйкум уа рахматуЛлахи уа баракятух.
Прочитал вот такой асар, её передал шейх Мухибб ад-Дин аль-Хатыб в предисловие книге ЭТИКЕТ БРАКОСОЧЕТАНИЯ СОГЛАСНО ПРЕЧИСТОЙ СУННЕ
Что насчёт этого асара, можно проверить и помогите найти источник ?
Фатыма, дочь повелителя правоверных Абд аль-Малика ибн Марвана. В день свадьбы дочери он был самым могущественным человеком – правителем Шама, Ирака, Хиджаза, Йемена, Ирана, Синда, Кавказа, Крыма, стран Центральной Азии, Нагары и Джанвы на востоке; Египта, Судана, Ливии, Туниса, Алжира, Марокко и Испании на западе. Фатыма была не только дочерью этого великого халифа. Она была также сестрой сразу четырех великих халифов: аль-Валида ибн Абд аль-Малика, Сулеймана ибн Абд аль-Малика, Йазида ибн Абд аль-Малика и Хишама ибн Абд аль-Малика. Кроме того, она была супругой величайшего из халифов, которых только знал Ислам со времен праведных халифов, – повелителя правоверных Умара ибн Абд аль-Азиза.
Эта госпожа, которая являлась дочерью халифа, супругой халифа и сестрой четырех халифов, покинула дом отца и в день свадьбы пришла жить в дом супруга. В тот день на ней красовались самые дорогие украшения и драгоценности, которыми когда-либо могла обладать женщина на Земле. Говорят, что среди них были серьги Марии – знаменитые серьги, воспетые поэтами. Одни лишь эти серьги по стоимости равнялись целому кладу. Излишне говорить о том, что невеста Умара ибн Абд аль-Азиза жила в отцовском доме в роскоши, недоступной ни одной другой женщине в мире в то время. Если бы она продолжала жить в доме супруга так же, как прежде жила в доме отца, – ежедневно и ежечасно есть самую вкусную, самую изысканную и самую дорогую пищу, наслаждаться всеми возможными прелестями жизни, какие только мог познать человек, – то, безусловно, ее желание было бы удовлетворено. Однако, не для кого ни секрет, что жизнь в роскоши и удовольствиях могла повредить здоровью Фатымы – ведь крепким здоровьем располагает лишь тот, кто во всем проявляет умеренность. К тому же, такой образ жизни мог стать причиной озлобленности, зависти и даже ненависти со стороны бедных и неимущих людей. Более того, жизнь, какой бы яркой она не была, со временем становится привычной – скучной и однообразной. Люди, добравшиеся в жизни до вершины благополучия, чувствуют себя обделенными, когда стремятся к чему-то еще большему, но не находят желаемого. И напротив, люди, живущие умеренно, знают, что могут добиться еще большего собственным трудом, когда того пожелают, но они не хотят большего, потому что избрали свободу от всех атрибутов роскоши, чтобы возвыситься над ними и не идти на поводу у собственных вожделений. Поэтому великий халиф Умар ибн Абд аль-Азиз – в то время самый могущественный правитель на Земле – установил, что расходы на ведение его домашнего хозяйства должны составлять лишь несколько дирхемов в день. Его супруга – дочь халифа и сестра четырех халифов – согласилась и была рада такому решению мужа, так как она поняла, что значит довольствоваться малым и познала вкус меры во всем. Этот вкус оказался лучше и приятней предметов роскоши и атрибутов красивой жизни, хорошо знакомых ей прежде. Супруг предложил ей вознестись над инфантильными привычками и избавиться от пустяков и безделушек, которыми были украшены ее уши, шея, волосы и запястья, которыми нельзя ни насытиться, ни просто утолить голод, но денег, вырученных за которые, могло бы хватить на то, чтобы накормить целый народ – и мужчин, и женщин, и детей. И она согласилась с мужем, избавившись от бремени украшений, драгоценных камней, жемчугов и перламутра, которые принесла с собой из отчего дома. Все это она передала в казну мусульман. Спустя некоторое время повелитель правоверных Умар ибн Абд аль-Азиз скончался. Он не оставил после себя ничего ни супруге, ни детям. И вот, однажды к Фатыме пришел управляющий казной. Он сказал: «О моя госпожа! Все твои драгоценности в целости и сохранности. Я посчитал их твоим закладом и хранил до сего дня. Я пришел, чтобы просить разрешения вернуть их тебе». Фатыма ответила, что по воли супруга передала все свои драгоценности в казну мусульман безвозмездно, в качестве дара, а затем добавила: «Я не для того повиновалась супругу, когда он был жив, чтобы противиться его воли, когда он мертв». В ту минуту, когда Фатыма была бы рада и нескольким дирхемам, она отказалась взять деньги, принадлежащие ей по праву наследования, в сумме составлявшие многие и многие миллионы. За это Аллах уготовил ей вечность. И вот сегодня, по прошествии многих веков, мы говорим о ее благородном нраве, о ее высоких качествах. Да будет милостив к ней Аллах и да уготовит ей высокое место в Садах блаженства.
Ва ‘алейкум салям ва рахмату-Ллахи ва баракатух!
Я не знаю брат откуда такой длинный асар, и сомневаюсь, что такой существует. Думаю, что это составлено на основании разных источников из книг по истории. Например, в «Тариху Димашкъ» Ибн Асакира, в биографии этой Фатимы сказано, что когда Умар ибн Абдуль-Азиз умер, к ней пришёл её брат Язид ибн Абд аль-Малик, который к тому времени стал халифом, и предложил ей вернуть эти украшения или их стоимость, от которых она отказалась, после чего тот разделил их среди членов своей семьи. И там ничего не сказано в описании этих украшений.
https://shamela.ws/book/71/31503#p1
А так брат, искать остальное займёт много времени. Если будет возможность, переведу её биографию, но ….)
Ассаляму аляйкум уарахматуЛлахи уабаракятух.
Уважаемые братья, добавьте пожалуйста этот хадис:
От Абдулла ибн Аббаса (да будет доволен им Аллах) передается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Мольба (ду’а) – это поднятие рук на уровне плеч или поднятие их близко друг к другу. Истигъфар (мольба о прощении) – это указание одним пальцем (указательным). Ибтихал (настойчивая мольба) – это поднятие рук ввысь». Этот хадис передает Абу Дауд (1489), шейх Албани назвал достоверным в «Сахих сунан Абу Дауд» (1321).
ДжазакумуЛлаху хъайран!
Уа ‘алейкум ас салям уа рахмату Ллахи уа баракятух!
Вот здесь:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Простите братья, у меня такая просьба, не знаете ли вы подобный асар, кто то из саляфов что ли сказал, Мне не любимо когда человек занимается тем что не принесет пользу для этого мира и для ближнего. Смысл такой… помогите пожалуйста найти.. За ранее ДжазакУмуЛлаху хайран и БаракаЛлаху фикум
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
хотел спросить относительно достоверности такого хадиса:
Посланник Аллаха ﷺ был постоянно грустным, задумчивым и никогда не чувствовал себя в покое, подолгу молчал и никогда не говорил без нужды» (Тирмизи)
За ранее ДжазакУмуЛлаху хайран и БаракаЛлаху фикум
Ва ‘алейкум салям ва рахмату-Ллахи ва баракатух!
Шейх аль-Албани назвал иснад этого хадиса очень слабым. См. «Мухтасар аш-Шамаиль» (6). ВаЛлаху а1лям!
كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ فَخْمًا مُفَخَّمًا، يتلألأُ وجهُهُ تَلألُؤَ القَمرِ ليلةَ البدرِ، أطوَلَ مِنَ المَرْبوعِ ، وأقصرَ مِنَ المُشَذَّبِ، عظيمَ الهامَةِ ، رَجِلَ الشَّعرِ ، إنِ انفَرَقَتْ عقيقتُه فَرَقَها، وإلَّا فلا يُجاوِزُ شَعرُهُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ إذا هو وفَّرَهُ، أَزْهَرَ اللَّونِ، واسعَ الجَبينِ ، أَزَجَّ الحواجبِ، سَوابغَ في غيرِ قَرَنٍ، بينَهُما عِرْقٌ يُدِرُّهُ الغضبُ، أَقْنَى العِرْنِينِ، له نورٌ يَعْلوهُ، يَحسَبُهُ مَن لم يَتأمَّلْهُ أَشَمَّ، كَثَّ اللِّحيةِ ، سَهْلَ الخَدَّيْنِ، ضَليعَ الفَمِ ، مُفَلَّجَ الأسنانِ، دَقيقَ المَسْرُبةِ ، كأنَّ عُنُقَهُ جِيدُ دُمْيَةٍ، في صَفاءِ الفِضَّةِ، مُعتدِلَ الخَلْقِ، بادِنٌ مُتماسِكٌ، سَواءُ البطنِ والصَّدرِ، عريضُ الصَّدرِ، بَعيدُ ما بينَ المَنْكِبَيْنِ، ضَخْمُ الكَراديسِ ، أَنْوَرُ المُتَجَرَّدِ، مَوْصولُ ما بينَ اللَّبَّةِ والسُّرَّةِ بشَعرٍ يجري كالخَطِّ، عاري الثَّدْيَيْنِ والبطنِ ممَّا سوى ذلك، أَشْعَرُ الذِّراعَيْنِ والمَنْكِبَيْنِ وأعالي الصَّدْرِ، طويلُ الزَّنْدَيْنِ، رَحْبُ الرَّاحةِ، شَثْنُ الكَفَّيْنِ والقدمَيْنِ، سائِلُ الأطرافِ -أوْ قال: شائِلُ الأطرافِ-، خُمصانُ الأَخْمَصَيْنِ، مَسيحُ القدمَيْنِ يَنْبُو عنهمُا الماءُ، إذا زال زال قِلْعًا، يَخْطو تَكَفِّيًا، ويمشي هَوْنًا، ذَريعُ المِشْيَةِ، إذا مَشَى كأنَّما يَنْحَطُّ مِن صَبَبٍ، وإذا الْتَفَتَ الْتَفَتَ جميعًا، خافِضُ الطَّرْفِ ، نَظَرُهُ إلى الأرضِ أَطْوَلُ مِن نَظَرِهِ إلى السَّماءِ، جُلُّ نَظَرِهِ المُلاحَظةُ، يَسوقُ أصحابَهُ، ويَبْدُرُ مَن لَقِيَ بالسَّلامِ، قال: فقلتُ: صِفْ لي مَنْطِقَ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، قال: كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ مُتواصِلَ الأحزانِ، دائمَ الفكرةِ، ليست له راحةٌ، طويلَ السَّكْتِ، لا يتكلَّمُ في غيرِ حاجةٍ، يَفتتِحُ الكلامَ ويَختِمُهُ باسمِ اللهِ تعالى، ويتكلَّمُ بجوامعِ الكَلِمِ، كلامُهُ فَصْلٌ، لا فُضولَ ولا تقصيرَ، ليس بالجافي ولا المَهِينِ، يُعَظِّمُ النِّعمةَ وإنْ دَقَّتْ، لا يذُمُّ منها شيئًا، غيرَ أنَّه لم يَكُنْ يذُمُّ ذَواقًا ولا يمدحُهُ، ولا تُغْضِبُهُ الدُّنيا ولا مكانَ لها، فإذا تُعُدِّيَ الحقُّ لم يَقُمْ لغضبِهِ شيءٌ حتَّى ينتصِرَ له، ولا يغضبُ لنفْسِهِ، ولا ينتصِرُ لها، إذا أشار أشار بكَفِّهِ كُلِّها، وإذا تعجَّبَ قلَّبَها، وإذا تَحدَّثَ اتَّصَل بها، وضرب براحَتِهِ اليُمنى بَطْنَ إبهامِهِ اليُسرى، وإذا غَضِبَ أعرَضَ وأشاحَ، وإذا فَرِحَ غَضَّ طَرْفَهُ، جُلُّ ضَحِكِهِ التَّبَسُّمُ، يَفْتَرُّ عن مِثْلِ حَبِّ الغَمامِ، قال الحَسنُ: فكتمتُها الحُسَيْنَ زمانًا، ثم حَدَّثْتُهُ، فوجدْتُهُ قد سَبَقَني إليهِ فسأله عمَّا سألتُهُ عنه، ووجدْتُهُ قد سأل أباهُ عن مَدْخَلِهِ ومَخرَجِهِ وشَكْلِهِ، فلَمْ يَدَعْ منه شيئًا، قال الحُسَيْنُ: فسألتُ أبي عن دُخولِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فقال: كان إذا أَوَى إلى منزلِهِ جَزَّأَ دُخولَهُ ثلاثةَ أجزاءٍ: جُزءًا للهِ، وجُزءًا لأهلِهِ، وجزءًا لنفْسِهِ، ثم جزَّأَ جُزْأَهُ بينَه وبينَ النَّاسِ، فيَرُدُّ ذلكَ بالخاصَّةِ على العامَّةِ، ولا يَدَّخِرُ عنهم شيئًا، وكان مِن سيرتِهِ في جُزءِ الأُمَّةِ إيثارُ أهْلِ الفضلِ بإذنِهِ، وقَسْمُهُ على قَدْرِ فضْلِهِم في الدِّينِ، فمنهم ذو الحاجةِ، ومنهم ذو الحاجتَيْنِ، ومنهم ذو الحَوائِجِ، فيَتَشاغَلُ بهمِ، ويَشْغَلُهُم فيما يُصْلِحُهم والأُمَّةَ مِن مُسألتِهم عنه، وإخبارِهم بالذي ينبغي لهم، ويقولُ: لِيُبَلِّغِ الشَّاهدُ منكُمُ الغائِبَ، وأَبلِغوني حاجةَ مَن لا يستطيعُ إبلاغَها؛ فإنَّهُ مَن أَبلَغَ سُلطانًا حاجةَ مَن لا يستطيعُ إبلاغَها ثَبَّتَ اللهُ قدمَيْهِ يومَ القيامةِ، لا يُذكَرُ عندَهُ إلَّا ذلكَ، ولا يُقْبَلُ مِن أَحَدٍ غَيْرِه، يدخُلونَ رُوَّادًا، ولا يفترِقونَ إلَّا عن ذَواقٍ، ويخرجونَ أَدِلَّةً -يعني: على الخيرِ-، قال: فسألتُهُ عن مَخرَجِهِ، كيف كان يَصنَعُ فيه؟ قال: كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يَخْزُنُ لِسانَهُ إلَّا فيما يَعنيهِ، ويُأَلِّفُهم ولا يُنَفِّرُهم، ويُكْرِمُ كريمَ كلِّ قومٍ ويُوَلِّيهِ عليهم، ويَحْذَرُ النَّاسَ ويَحتَرِسُ منهم مِن غيرِ أنْ يَطْوِيَ عن أَحَدٍ مِنهم بِشْرَهُ وخُلُقَهُ، ويتفقَّدُ أصحابَهُ، ويسألُ النَّاسَ عمَّا في النَّاسِ، ويُحَسِّنُ الحَسَنَ ويُقَوِّيهِ، ويُقَبِّحُ القَبيحَ ويُوَهِّيهِ. مُعتدِلُ الأمرِ غيرُ مُختلِفٍ، لا يَغْفُلُ مخافةَ أنْ يَغْفُلوا أو يَمَلُّوا، لكلِّ حالٍ عِندَهُ عَتادٌ، لا يُقَصِّرُ عن الحقِّ ولا يُجاوِزُهُ، الذين يَلُونَهُ مِنَ النَّاسِ خيارُهم، أفضلُهم عِندَهُ أَعَمُّهُم نصيحةً، وأعظمُهم عِندَهُ مَنزلةً أحسنُهم مواساةً ومُؤَازَرةً، قال: فسألتُهُ عن مَجْلِسِهِ، فقال: كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ لا يقومُ ولا يجلسُ إلَّا على ذِكْرٍ، وإذا انتهى إلى قومٍ جلس حيثُ ينتهي به المجلسُ، ويأمُرُ بذلك، يُعطي كلَّ جُلسائِهِ بنصيبِهِ، لا يَحسَبُ جليسُهُ أنَّ أحدًا أكرَمَ عليه مِنهُ، مَن جالَسهُ أوْ فاوَضهُ في حاجةٍ صابَرَهُ حتَّى يكونَ هو المُنصَرِفَ عنه، ومَن سألَهُ حاجةً لم يَرُدَّهُ إلَّا بها، أوْ بمَيْسورٍ مِنَ القولِ، قد وَسِعَ النَّاسَ بَسْطُهُ وخُلُقُهُ؛ فصار لهمُ أَبًا، وصاروا عِندَهُ في الحقِّ سواءً، مجلِسُهُ مجلِسُ عِلْمٍ وحِلْمٍ وحياءٍ وأمانةٍ وصبْرٍ، لا تُرْفَعُ فيه الأصواتُ، ولا تُؤْبَنُ فيه الحُرَمُ، ولا تُنْثَى فَلَتاتُهُ، مُتعادِلينَ، بل كانوا يتفاضَلونَ فيه بالتَّقوى، متواضعينَ، يُوَقِّرونَ فيه الكبيرَ، ويرحمونَ فيه الصَّغيرَ، ويُؤْثِرونَ ذا الحاجةِ، ويحفظونَ الغريبَ، قال الحُسَيْنُ: سألتُ أبي عن سيرةِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في جُلسائِهِ، فقال: كان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ دائمَ البِشْرِ، سَهْلَ الخُلُقِ، لَيِّنَ الجانبِ، ليس بفَظٍّ ولا غليظٍ، ولا صَخَّابٍ، ولا فَحَّاشٍ، ولا عَيَّابٍ، ولا مَدَّاحٍ، يتغافَلُ عمَّا لا يَشْتَهي، ولا يُؤَيِّسُ منه راجِيهِ، ولا يُخَيِّبُ فيهِ، قد ترَكَ نفْسَهُ مِن ثلاثٍ: المِراءِ، والإكثارِ، وما لا يَعْنيهِ، وترَكَ النَّاسَ مِن ثلاثٍ: كان لا يذُمُّ أحدًا، ولا يَعيبُهُ، ولا يطلُبُ عَوْرَتَه، ولا يتكلَّمُ إلَّا فيما رَجَا ثوابَهُ، وإذا تكلَّمَ أَطْرَقَ جُلساؤُه كأنَّما على رُؤوسِهِمُ الطَّيرُ، فإذا سكَتَ تكلَّموا، لا يتنازَعونَ عِندَهُ الحديثَ، ومَن تكلَّمَ عِندَهُ أنصَتوا له حتَّى يَفْرُغَ، حديثُهم عِندَهُ حديثُ أَوَّلِهم، يضحَكُ ممَّا يضحَكونَ مِنه، ويتعجَّبُ ممَّا يتعجَّبونَ منه، ويَصْبِرُ للغريبِ على الجَفوةِ في مَنطِقِهِ ومسألتِهِ، حتَّى إنْ كان أصحابُهُ لَيَسْتَجْلِبونَهم، ويقولُ: إذا رأيتُمْ طالِبَ حاجةٍ يطلُبُها فأَرْفِدوهُ، ولا يقبَلُ الثَّناءَ إلَّا مِن مُكافِئٍ، ولا يقطَعُ على أحدٍ حديثَهُ حتَّى يَجُوزَ؛ فيقطَعُهُ بنَهْيٍ أو قيامٍ.
الراوي : هند بن أبي هالة وعلي بن أبي طالب | المحدث : الألباني | المصدر : مختصر الشمائل
الصفحة أو الرقم : 6 | خلاصة حكم المحدث : ضعيف جداً | أحاديث مشابهة | الصحيح البديل
التخريج : أخرجه العقيلي في ((الضعفاء الكبير)) (3/197)، وابن حبان في ((الثقات)) (2/145) واللفظ له، والطبراني (22/155) (414)