حلية الأولياء وطبقات الأصفياء
الإمام الحافظ أبو نعيم الأصفهاني 430هـ
«Хильятуль-аулияъ
ва табакъат аль-асфияъ»
«Украшение праведников и степени избранников»
имам, хафиз: Абу Ну’айм аль-Асфахани
(ум. 430 г.х.)
Том 3
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« -[201]- شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ».
قَالَ: فَقَالَ لِي جَابِرٌ: مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِ الْكَبَائِرِ، فَمَا لَهُ وَلِلشَّفَاعَةِ.
هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، لَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ إِلَّا أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَنْ أَبِي دَاوُدَ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَالْمُتَقَدِّمُونَ مِنْ طَبَقَتِهِ
Сообщается, что Джа’фар ибн Мухаммад передал со слов своего отца, что Джабир (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Моё заступничество предназначено для тех из моей общины, кто совершал тяжкие грехи”».
Он сказал: «И Джабир сказал мне: “А зачем заступничество тому, кто не совершал тяжких грехов?!”»
Этот хадис передал Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/200-201).
Также этот хадис передали ат-Тирмизи в «ас-Сунан» (2436) и «аль-Иляль аль-Кабир» (617), Ибн Маджах (4310), Ибн Хузайма в «ат-Таухид» (стр. 271), Ибн Хиббан (6467), ат-Таялиси (1669).
Шейх аль-Албани и Шу’айб аль-Арнаут назвали хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3714), «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (6467).
___________________________________
Слова Джабира «Зачем ему заступничество» означают: у него нет надобности в заступничестве и прощении из-за отсутствия у него больших грехов. Что же касается тех грехов, помимо тяжких, то они будут искуплены его покорностью (Аллаху). Но у него есть надобность в заступничестве для того, чтобы он был возвышен в степенях. См. «Тухфатуль-ахвази» (7/109).
3/201
____________________________________
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ، ثَنَا هَانِي بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ قَالَ جَزَى الله عَنَّا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ أَتْعَبَ سَبْعِينَ كَاتِبًا أَلْفَ صَبَاحٍ ».
هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عِكْرِمَةَ وَجَعْفَرٍ وَمُعَاوِيَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ هَانِي بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ
Сообщается, что Ханиъ аль-Мутаваккиль сказал:
– Рассказал нам Му’авия ибн Аби Салих от Джа’фара ибн Мухаммада, (передавшего) от ‘Икримы, (передавшего), что Ибн ‘Аббас (да будет доволен ими обоими Аллах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто скажет: “Да воздаст Аллах (благом) за нас Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, как он того заслуживает”, утомит семьдесят писцов (из числа ангелов) в течение тысячи утров (дней)». Этот хадис передал Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/206).
Также этот хадис передали ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (235) и «аль-Му’джам аль-Кабир» (11509), Исма’иль аль-Асбахани в «ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2/331), аль-Халя’и в «аль-Фаваид аль-мунтакъа» (2/153) и Хатыб аль-Багъдади в «Тарих» (9/295).
Иснад этого хадиса является очень слабым. В нём присутствует передатчик по имени Ханиъ аль-Мутаваккиль, который является неприемлемым в хадисах/матрук/. Имам Ибн Хиббан сказал, что на него нельзя опираться. Абу Хатим ар-Рази сказал: «Я застал его, но ничего не записал от него». См. «Лисануль-мизан» (6/186).
Хафиз аль-Мунзири признал хадис слабым. См. «ат-Таргъиб» (2/282).
Хафиз аль-Хайсами сказал: «Ханиъ – слабый (передатчик)». См «Маджма’у-з-заваид» (10/163).
А шейх аль-Албани привёл этот хадис в своей книге о слабых и выдуманных хадисах и сказал: «Отвергаемый/мункар/ хадис». См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (5109).
У этого хадиса есть другой путь, который приводят Мухаммад ибн Хальф Ваки’ в «Ахбаруль-къуда» (3/273) и аль-Асбахани в «ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2/331), но его иснад также является очень слабым, так как в нём присутствуют Джа’фар ибн ‘Иса и Ришдин ибн Са’д, которые являются слабыми передатчиками. См. «Мизануль-и’тидаль» (1/413), «ад-Ду’афаъ» (1/133) аз-Захаби, «Тарих Яхйа ибн Ма’ин» (1/51).
3/206
____________________________________
Передают со слов Абуль-Микъдама Хишама ибн Зияда, что Мухаммада ибн Ка’ба аль-Къуразы (да будет доволен им Аллах) спросили:
«Каков признак того, что (Аллах) оставил (Своего раба) без помощи?» Он ответил: «Когда человек начинает считать отвратительным то, что считал хорошим, и начинает считать хорошим то, что считал отвратительным». Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/214).
3/214
____________________________________
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّاقِدُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَارِقٍ الْوَاشِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ لِلَّهِ خَلْقًا خَلَقَهُمْ لِحَوَائِجِ النَّاسِ يَفْزَعُ النَّاسُ إِلَيْهِمْ فِي حَوَائِجِهِمْ أُولَئِكَ هُمُ الْآمِنُونَ مِنْ عَذَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ».
هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، لَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ إِلَّا ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَمَا كَتَبْنَاهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ طَارِقٍ
Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, у Аллаха есть создания, которых Он создал для исполнения людских нужд. Люди обращаются к ним со своими нуждами, и они те, кто обезопашен от наказания Всемогущего и Великого Аллаха”». Этот хадис передал Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/225).
Также этот хадис передали ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (13334) и Ибн ‘Асакир в «Му’джам аш-шуюх» (2/793).
Хафизы аль-Мунзири, ад-Дымйаты, аль-Хайсами и шейх аль-Албани назвали хадис слабым. См. «ат-Таргъиб» (3/343), «аль-Матджару-р-рабих» (262), «Маджма’у-з-заваид» (8/195), «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1569).
В иснаде этого хадиса присутствует передатчик по имени Ахмад ибн Тарикъ, который является неизвестным. См. «Маджма’у-з-заваид» (8/195), «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (7/327).
3/225
____________________________________
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّقَطِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ أَوْ رَاحَ أَعَدَّ اللهُ لَهُ نُزُلًا مِنَ الْجَنَّةِ كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ » . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ جَمِيعًا، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Для того, кто идёт в мечеть утром или вечером, Аллах готовит угощение /нузуль[1]/ в Раю каждый раз, как (человек делает это)». Этот хадис передал Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/229).
Также этот хадис передали Ахмад (2/508), аль-Бухари (662), Муслим (669), Ибн Хиббан (2037), аль-Баззар (8712). Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6399), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (314), «Тамамуль-минна» (291).
[1] «Нузуль» — угощение, которым встречают гостя. Возможно, речь идёт о месте, которое готовят для приёма гостя. Возможно также, что подразумевается и то, и другое. См. Фатхуль-Бари» Ибн Хаджара.
3/229
____________________________________
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا بَعْضُ، أَهْلِ الْحِجَازِ قَالَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ:
« كُلُّ نِعْمَةٍ لَا تُقَرِّبُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَهِيَ بَلِيَّةٌ ».
Сообщается, что Абу Ха́зим сказал:
«Всякая милость, что не приближает ко Всемогущему и Великому Аллаху, является бедой». Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/230).
3/230
____________________________________
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، يَقُولُ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ:
« قَاتِلْ هَوَاكَ أَشَدَّ مِمَّا تُقَاتِلُ عَدُوَّكَ ».
Передают со слов Суфйана ибн Уйейны, что Абу Хазим сказал:
«Сражение со своей страстью тяжелее, чем сражение со своим врагом!» Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/231).
3/231
____________________________________
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمَدَاينِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ:
« مَنْ عَرَفَ الدُّنْيَا لَمْ يَفْرَحْ فِيهَا بِرَخَاءٍ، وَلَمْ يَحْزَنْ عَلَى بَلْوًى ».
Передают со слов Абуль-Хасана аль-Мадаини, что Абу Хазим сказал:
«Тот, кто познал суть мирской жизни, не ликует над её благополучием, и не печалится из-за её бед». Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/239).
3/239
____________________________________
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ:
« شَيْئَانِ إِذَا عَمِلْتَ بِهِمَا أَصَبْتَ بِهِمَا خَيْرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَلَا أُطَوِّلُ عَلَيْكَ، قِيلَ: وَمَا هُمَا؟ قَالَ: تَحْمِلُ مَا تَكْرَهُ إِذَا أَحَبَّهُ اللهُ، وَتَكْرَهُ مَا تُحِبُّ إِذَا كَرِهَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ ».
«Сказал Абу Хазим: “Если ты будешь совершать две вещи, обретёшь благо обоих миров благодаря им, но я не стану тебя утомлять”. У него спросили: “И что это за две вещи?” Он сказал: “Ты будешь совершать то, что ненавистно тебе, если это любит Аллах, и станешь ненавидеть то, что ты любишь, если это ненавистно Всемогущему и Великому Аллаху». Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/241).
3/241
____________________________________
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا إِبْرَاهِيمَ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَازِنِىُّ قَالَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ:
« خِصْلَتَانِ مَنْ تَكَفَّلَ بِهِمَا تَكَفَّلْتُ لَهُ بِالْجَنَّةِ، تَرْكُكَ مَا تُحِبُّ، وَاحْتِمَالُكَ مَا تَكْرُهُ إِذَا أَحَبَّهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ ».
«Сказал Абу Хазим: “Для того, кто поручится за две вещи, я ручаюсь за то, что для него (в качестве воздаяния будет) Рай: ты оставишь то, что любишь, (если это ненавистно Аллаху), и станешь совершать то, что тебе ненавистно, если это любит Всемогущий и Великий Аллах”». Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/241).
3/241
____________________________________
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثَنَا سَهْلُ بْنُ عَاصِمٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الضُّرَيْسِ، قَالَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ:
« إِذَا رَأَيْتَ رَبَّكَ يُتَابِعُ نِعَمَهُ عَلَيْكَ وَأَنْتَ تَعْصِيهِ فَاحْذَرْهُ ».
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ад-Дурайс сказал:
– Абу Хазим сказал:
«Когда увидишь, что твой Господь последовательно даруется тебе Свои милости в то время, когда ты Его ослушиваешься, то берегись Его!» Это сообщение приводят Ибн Аби ад-Дунья в «аш-Шукр» (31), аль-Хараиты в «Фадыляту-ш-шукр» (74), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (4218), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/244), Ибн аль-Къаййим в «‘Уддату-с-сабирин» (стр. 133).
3/244
__________________________________
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ، ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مِسْعَرٍ، وَحَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ، ثَنَا مُتَوَكِّلُ بْنُ أَبِي سَوْرَةَ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ وَهُوَ -[253]- الْعُمَرِيُّ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ:
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللهُ وَأَحَبَّنِي النَّاسُ، قَالَ: « ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبَّكَ اللهُ، وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبَّكَ النَّاسُ ».
هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَازِمٍ لَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ مُتَّصِلًا مَرْفُوعًا إِلَّا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَرَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ ابْنُ قَتَادَةَ الْحَمَامِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ مِثْلَهُ
Также этот хадис передали Ибн Маджах (4102), Абу аш-Шейх в «Тарих» (183), аль-Мухамили в «Маджлис мин аль-амали» (2/140, аль-‘Укъайли в «ад-Ду’афаъ» (117), ар-Руяни в своём «Муснаде» (2/814), Ибн ‘Ади в «аль-Камиль» (2/117), Ибн ас-Самун в «аль-Амали» (1/157/2), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (7/136) и «Ахбару Асбахан» (2/244-245), аль-Хаким (4/313).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Ибн Маджах» (3326), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (922), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3213), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (944).
[1] То есть: не старайся завладеть тем, что принадлежит другим.
3/252-253
____________________________________
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو عَبْدِ اللهِ، جَارُنَا حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ، وَسُلَيْمَانُ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ:
« إِنَّ اللهَ تَعَالَى يُعْطِي الدُّنْيَا مَنْ يُحِبُّ وَمَنْ لَا يُحِبُّ، وَلَا يُعْطِي الْإِيمَانَ إِلَّا مَنْ يُحِبُّ، فَإِذَا أَحَبَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدًا أَعْطَاهُ الْإِيمَانَ » .
وَهَذَا أَيْضًا رُوِيَ مَرْفُوعًا، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Сообщается, что ‘Убайд ибн ‘Умайр (да помилует его Аллах), сказал: ⠀
«Поистине, Всевышний Аллах дарует (блага) этого мира тому, кого Он любит, и тому, кого не любит. Однако, Он не дарует веру/иман/ никому, кроме тех, кого Он любит, и, поэтому, если Всемогущий и Великий Аллах полюбит (Своего) раба, Он дарует ему веру». Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/270).
Также это сообщение передал Ахмад в «аз-Зухд» (2313).
3/270
____________________________________
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ:
« يُحْشَرُ النَّاسُ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا، فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَلَا أَرَى خَلِيلِي عُرْيَانًا، فَيُكْسَى إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ ثَوْبًا أَبْيَضَ، فَهُوَ أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى » .
أخرجه أبو نعيم في ((حلية الأولياء)) (3/270)، وابن عساكر في ((تاريخ دمشق)) (6/247) .
قال حافظ ابن حجر في « فتح الباري » (11/392) : مرسل
Сообщается, что ‘Убайд ибн ‘Умайр (да помилует его Аллах), сказал: ⠀
«Люди будут собраны[1] босыми, нагими и необрезанными, и затем Всемогущий и Великий Аллах скажет: “Разве могу Я видеть своего друга нагим?!” И Ибрахим будет одет в белую одежду, и будет первым, кто будет одет». Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/270).
Отосланный/мурсаль/ хадис. См. «Фатхуль-Бари» (11/392).
_______________________
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, будете вы собраны[2] босыми, нагими и необрезанными, после чего сказал): «Первым, кого оденут в День воскрешения, будет Ибрахим, что же касается (некоторых из) моих сподвижников, то их отведут налево[3], а я воскликну: “Мои сподвижники, мои сподвижники!”[4] (Аллах) скажет: “Они не переставали отступать (от установлений Ислама) с тех пор, как ты расстался с ними!” − и тогда я скажу то же, что сказал праведный раб[5]: “И я был свидетелем о них, пока находился среди них, а после того, как Ты упокоил меня, Ты Сам наблюдал за ними и Ты − всему Свидетель. Если Ты накажешь их, то ведь они − рабы Твои, а если простишь их, то, поистине, Ты − Всемогущий, Мудрый!”[6]»
аль-Бухари (3349).
[1] Речь идёт о месте сбора /махшар/ всех людей в День воскрешения.
[2] Речь идёт о месте сбора /махшар/ всех людей в День воскрешения.
[3] Иначе говоря, в сторону ада.
[4] Здесь скорее всего имеются в виду те люди, которые после смерти Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, стали вероотступниками, из-за чего с ними сражался Абу Бакр, да будет доволен им Аллах. Эти вероотступники так и умерли в своём неверии.
[5] То есть праведный раб Аллаха ‘Иса, мир ему.
[6] “Трапеза”, 117 − 118.
3/270
____________________________________
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا الْحُسَيْنُ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ:
« مَرَرْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ عَلَى خَرِبَةٍ فَقَالَ: يَا مُجَاهِدُ نَادِ: يَا خَرِبَةُ مَا فَعَلَ أَهْلُكِ؟ أَيْنَ أَهْلُكِ؟ قَالَ: فَنَادَيْتُ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: ذَهَبُوا وَبَقِيَتْ أَعْمَالُهُمْ ».
Сообщается, что Муджахид (да помилует его Аллах) сказал:
– (Однажды) мы вместе с Ибн ‘Умаром (да будет доволен Аллах ими обоими) проходили мимо (каких-то) руин, и он сказал: «О Муджахид! Воззови: “О руины! Чем занимались ваши обитатели? Где ваши обитатели?”»
(Муджахид) сказал: «Я так и сделал, а Ибн ‘Умар сказал: “Они ушли (в мир иной), а их дела остались!”» Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/286).
3/286
____________________________________
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَوْ غَيْرِهِ قَالَ:
« لَمَّا أُهْبِطَ آدَمُ إِلَى الْأَرْضِ قَالَ لَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ابْنِ لِلْخَرَابِ وَلِدْ لِلْفَنَاءِ ».
От Муджахида или кого-то другого сообщается, что он сказал:
«Когда Адам, да благословит Его Аллах и приветствует, был выведен из Рая на землю, сказал ему его Господь: “Строй для разрушения и плодись для гибели”». Это сообщение передал Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (3/286).