«Мишкат аль-масабих». 1. Книга веры. Хадисы №№1-100

Мухаммад Насиру-д-дин аль-Албани

مشكاة المصابيح

«Мишкат аль-масабих»

 

1

كتاب الإيمان

1 — Книга веры

Хадисы №№1-100 

الفصل الأول

Часть первая

1 — ( متفق عليه )
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» إنما الأعمال بالنيات وإنما لكل امرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه «

1 – Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести), и поэтому (человек, совершавший) переселение[1] к Аллаху и посланнику Его, переселится к Аллаху и посланнику Его,[2] переселявшийся же ради чего-нибудь мирского или ради женщины, на которой он хотел жениться[3], переселится (лишь) к тому, к чему он переселялся[4]”». Этот хадис передали аль-Бухари 1, Муслим 1907, Абу Дауд 2201, ат-Тирмизи 1647, ан-Насаи 1/59-60, Ибн Маджах 4227, Ахмад 1/43, аль-Байхакъи 1/41.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 1.


[1] Речь  идёт о  хиджре — переселении  мусульман  из  Мекки в Медину ради сохранения своей религии.

[2] То есть:  воздаянием  тому,  кто  покинет страну неверных только ради Аллаха, послужит награда Аллаха  и  возможность общения с Его посланником в этом мире или в мире ином.

[3] Поводом для этого высказывания пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послужил конкретный случай, связанный с переселением из Мекки в Медину одного человека, который сделал это не по религиозным соображениям, а потому, что он хотел жениться на женщине, согласившейся выйти за него замуж только при условии его переселения в  Медину. Значение  этого  и  многих  других  хадисов,  где речь  также  идёт  о  намерениях,  состоит  в том,  что  в них сформулирован важнейший принцип,  в  соответствии  с которым награда или наказание ожидает человека не только и не столько за добрые  или  дурные  дела  как таковые,  но  в  первую очередь за то,  каким  было истинное намерение человека, совершившего то или иное дело,  поскольку  многие поступки,  внешне являющиеся хорошими,  на  самом  деле могут быть продиктованы дурными намерениями.

[4] Это значит,  что  человек,  сделавший что-либо не ради Аллаха (в данном случае совершивший переселение из Мекки в Медину),  не  получит  за  это  награды  в  мире вечном, а должен будет довольствоваться лишь тем, что он получит в результате своего поступка в земной жизни.

2 — ( صحيح )
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال :

بينا نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب شديد سواد الشعر لا يرى عليه أثر السفر ولا يعرفه منا أحد حتى جلس إلى النبي صلى الله عليه وسلم فأسند ركبتيه إلى ركبتيه ووضع كفيه على فخذية وقال : يا محمد أخبرني عن الإسلام قال : » الإسلام : أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا » . قال : صدقت . فعجبنا له يسأله ويصدقه . قال : فأخبرني عن الإيمان . قال : » أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره » . قال صدقت . قال : فأخبرني عن الإحسان . قال : » أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك » . قال : فأخبرني عن الساعة . قال : » ما المسؤول عنها بأعلم من السائل » . قال : فأخبرني عن أماراتها . قال : » أن تلد الأمة ربتها وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان » . قال : ثم انطلق فلبثت مليا ثم قال لي : » يا عمر أتدري من السائل » ؟ قلت : الله ورسوله أعلم . قال : » فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم » .

رواه مسلم8

2 — Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды,) когда мы находились в обществе посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к нам неожиданно подошёл какой-то человек в ослепительно белых одеждах с иссиня чёрными волосами, по виду которого нельзя было сказать, что он находится в пути, и которого никто из нас не знал. Он сел рядом с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, так, что колени их соприкоснулись, положил руки себе на бёдра и сказал: “О Мухаммад, поведай мне об исламе.” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Суть) ислама заключается в том, чтобы ты засвидетельствовал, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, совершал молитвы, давал закят, соблюдал пост во время рамадана и совершил хаджж к Дому, если сумеешь сделать это”. (Этот человек) сказал: “Ты сказал правду”, — а мы подивились тому, что он задаёт (пророку) вопросы и подтверждает правдивость его слов. (Потом) он сказал: “А теперь поведай мне о вере.”  (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Суть веры заключается в том,) чтобы ты веровал в Аллаха, и в Его ангелов, и в Его Писания, и в Его посланников и в Последний день, а (также в том, чтобы) веровал ты в предопределённость как хорошего, так и дурного”, — (и этот человек снова) сказал: “Ты сказал правду.” (Потом) он сказал: “Поведай мне о чистосердечии[1].” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Суть чистосердечия в том,) чтобы ты поклонялся Аллаху так, будто видишь Его, а если ты Его не видишь, то (помня о том, что) Он, поистине, видит тебя.” (Потом) он сказал: “(А теперь) поведай мне об этом Часе[2].” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Тот, кого спрашивают о нём, знает не больше задающего вопрос.” Он сказал: “Тогда поведай мне о его признаках.” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Признаком приближения этого Часа станет то, что) рабыня породит свою госпожу[3], и то, что ты увидишь, как босые, нагие и неимущие пастухи овец будут стараться превзойти друг друга по размерам своих жилищ.” А потом (этот человек) ушёл, когда же прошло некоторое время[4], (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “О ‘Умар, известно ли тебе, кто задавал эти вопросы?” Я сказал: “Аллах и посланник Его знают об этом лучше.” (Тогда) он сказал: “Поистине, это — Джибрил, явившийся к вам, чтобы научить вас вашей религии!” Этот хадис передали Муслим 8, Ахмад 1/51.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 2.


[1] «Ихсан».  Это  слово  является  производным  от арабского глагола “ахсана” (делать что-либо хорошо; совершать благодеяния).  В данном случае подразумевается искреннее и осуществляемое должным образом поклонение Аллаху.

[2] То есть: о Дне воскресения.

[3] Аль-Хаттаби писал: «Это означает, что ислам будет быстро распространяться, а его последователи будут завоевывать земли язычников и пленить их детей. От плененных девушек-рабынь родятся дети, которые будут пользоваться правами хозяев. Таким образом, рабыня родит своего господина».
Однако Ибн Касир и Ибн Хаджар не согласились с этим мнением. Последний писал: «Покорение языческих земель и пленение их детей произошло уже в первые годы распространения ислама. А в хадисе говорится о том, что произойдет незадолго до наступления Судного дня».
Согласно второму толкованию, многие хозяева будут продавать рабынь, от которых у них родились дети, а когда ребенок вырастет, то он купит себе рабыню, даже не подозревая о том, что она является его матерью.
Согласно третьему толкованию, дети будут относиться к своим родителям так, как господа относятся к своим рабам. Они будут ругать и бить своих родителей, превращая их в своих слуг. Именно этому толкованию отдал предпочтение Ибн Хаджар.

[4] Речь идёт о трёх днях.

3 — ( متفق عليه )
ورواه أبو هريرة مع اختلاف وفيه :

» وإذا رأيت الحفاة العراة الصم البكم ملوك الأرض في خمس لا يعلمهن إلا الله . ثم قرأ : ( إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ) الآية

3 – Также Абу Хурайра передал:

«А когда ты увидишь босых, нагих, глухих и немых правителями на земле. (Однако Час этот является одной) из пяти вещей, о которых не знает никто, кроме Аллаха». Затем он прочел (следующий аят): “Поистине, лишь Аллах знает о Часе этом. Он ниспосылает дождь”[1]». Аль-Бухари и Муслим.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 3.


[1] Сура «Лукман», 31:34.

4 — ( متفق عليه )
وعن ابن عمر قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» بني الإسلام على خمس : شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا عبده ورسوله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة والحج وصوم رمضان «

4 – Сообщается, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

“Ислам основывается на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет бога достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад – Его раб и Его посланник, совершении молитвы, выплате закята, совершении хаджа и  соблюдении поста во время рамадана”». Этот хадис передали аль-Бухари 8, Муслим 16.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 4.

5 — ( متفق عليه )
وعن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

» الإيمان بضع وسبعون شعبة فأفضلها : قول لا إله إلا الله وأدناها : إماطة الأذى عن الطريق والحياة شعبة من الإيمان «

5 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

“Вера (включает в себя) более семидесяти ответвлений, наилучшим[1] из которых является произнесение слов “Нет бога достойного поклонения, кроме Аллаха”/Ля иляха илля-Ллах/, а наименьшим — устранение с пути того, что наносит вред (людям), и стыдливость — (одно из) ответвлений веры”». Этот хадис передали аль-Бухари 9, Муслим 35, Абу Дауд 4676, ат-Тирмизи 2614, ан-Насаи 8/110, Ибн Маджах 57.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 5.


[1] Имеется в виду,  что за это проявление веры человеку уготована наибольшая награда.

6 — ( متفق عليه )
وعن عبد الله بن عمرو قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

» المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه «

هذا لفظ البخاري ولمسلم قال : » إن رجلا سأل النبي صلى الله عليه وسلم : أي المسلمين خير ؟ قال : من سلم المسلمون من لسانه ويده «

6 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мусульманин − это тот, кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками, мухаджиром[1] же является тот, кто прекратил (совершать) запрещённое Аллахом».

Этот текст принадлежит аль-Бухари. В риваяте этого хадиса, который передал Муслим сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Некий человек спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Кто из мусульман является достойнейшим?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “Тот, кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками”».[2] Аль-Бухари 10, Муслим 40-42, ан-Насаи 4996, Абу Дауд 2481, Ахмад 2/191, ад-Дарими 2716.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 6.


[1] “Мухаджир” − переселенец. Мухаджирами называли мусульман, переселившихся из Мекки в Медину  из-за преследований со стороны многобожников. Глагол “хаджара” − прекращать (заниматься чем-либо); расставаться;  покидать − является однокоренным со словом “мухаджир”.

[2] Дословно: Тот (человек), от языка и рук которого мусульмане находятся в безопасности.

7 — ( متفق عليه )
وعن أنس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين «

7 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не уверует никто из вас, пока не станет любить меня больше, чем любит своего отца, и своих детей, и всех людей вообще”». Этот хадис передали аль-Бухари 15 и Муслим 44.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 7.

8 — ( متفق عليه )
وعن أنس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

» ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان : من كان الله ورسوله أحب إليه مما سواهما ومن أحب عبدا لا يحبه إلا لله ومن يكره أن يعود في الكفر بعد أن أنقذه الله منه كما يكره أن يلقى في النار «

8 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Сладость веры ощутит тот, кто отличается тремя (качествами): любит Аллаха и посланника Его больше, чем всё остальное, любит (того или иного) человека только ради Аллаха и не желает возвращаться к неверию после того, как Аллах спас его от него так же, как не желает быть ввергнутым в огонь”». Этот хадис передали Ахмад 3/103, аль-Бухари 16, Муслим 43, ат-Тирмизи 2624, ан-Насаи 8/94, Ибн Маджах 4033.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3044, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 3010, «Мишкат аль-масабих» 8.

_____________________________________________________

Ан-Навави передаёт со слов одного из ранних мусульман: «Сладость веры — это наслаждение покорностью и перенесение трудностей ради довольства Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, а также предпочтение этого мирским благам. Любовь раба к своему Господу выражается в покорности по отношению к Нему и в отказе от ослушания Его. То же самое относится к любви по отношению к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» (Навави. Шарх Сахих Муслим. Т. 2. С. 13).
Ибн Хаджар пишет: «Выражение “сладость веры” — это метафора (исти‘ара), в которой стремление верующего к вере сравнивается с чем-то сладким. В нём содержится намек на положение больного и здорового: больному лихорадкой мёд кажется горьким, а здоровый ощущает его настоящую сладость. И чем хуже здоровье человека, тем слабее у него чувство вкуса» (Ибн Хаджар. Фатхуль-Бари. Т. 1. С. 60).
Ас-Синди пишет: «Сладость веры — это ощущение радости в сердце и удовольствия в душе, похожее на удовольствие, которое получают от еды. Существует мнение, что сладость — это прелесть. Одним словом, вера доставляет душе удовольствие, похожее на сладость, ощутимую органами чувств. Иногда она даже превосходит её и заставляет позабыть о самых сильных огорчениях. Это понимают те, чью грудь Аллах распахнул для ислама. О Аллах, позволь нам ощутить сладость веры и одари нас постоянством в ней» (Суюти. Шарх ан-Насаи. Т. 8. С. 94-95). Он же замечает, что слова та‘м «вкус» и халава «сладость» означают радость, удовлетворённость и наслаждение близостью к Всевышнему Аллаху — чувства, которые возникают в сердце совершенного верующего.
Однако человек не ощутит эту сладость, пока не укрепит свою связь с Аллахом, если даже он богат и обладает всем необходимым для обретения покоя. Имущество, положение, знатность, происхождение и дети не могут заменить веру. Преходящие мирские блага не сравнятся с благами веры.
Описывая положение богатых, аль-Хасан аль-Басри сказал: «Поистине, если даже их мулы стучат копытами и аргамаки под ними несутся с лёгкостью, низость грехов всё равно не покидает их сердца. Аллах ни за что не согласится [избавить] ослушников от унижения» (Ибн аль-Къаййим. «ад-Да’ ва-д-даваъ». С. 95).
Ибн аль-Къаййим сказал: «В сердце есть зерно раздора, и вырвать его можно лишь благодаря устремлению к Аллаху. И есть в нём отчужденность, которую можно устранить лишь общением с Ним наедине. И есть в нём печаль, которую можно удалить лишь радостью познания Его и искренностью в отношениях с Ним. И есть в нём беспокойство, от которого может избавить лишь встреча с Ним и бегство к Нему. И есть в нём огоньки печали, которые можно потушить лишь, удовлетворившись Его приказами, запретами и предопределением, а также объяв всё это терпением до самой встречи с Ним». см. Салих. «Лазза аль-‘ибада». С. 16-17).

9 — ( صحيح )
وعن العباس بن عبد المطلب قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا » .

رواه مسلم34

9 — Передают со слов аль-‘Аббаса ибн ‘Абдуль-Мутталиба о том, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:

«По настоящему попробовал вкус веры тот, кто доволен Аллахом, как богом, исламом — как религией и Мухаммадом — как посланником». Этот хадис передали Ахмад 1/208,Муслим 34, ат-Тирмизи 2623. См. «Мишкат аль-масабих» 9, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3425.

10 — ( صحيح )
وعن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار » .

رواه مسلم 153

10 – Передают со слов Абу Хурайры о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Клянусь Тем, в чьей руке душа Мухаммада, что любой иудей или христианин, который услышит обо мне и умрет, так и не уверовав в то, с чем я был послан, обязательно будет из числа обитателей Огня!» Этот хадис передали Ахмад 2/317, Муслим 153. См. «Мишкат аль-масабих» 10, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7063.

_________________________________________

Этот хадис передается от пяти сподвижников: Абу Хурайры, Абу Са’ида аль-Худри, Анаса, Му’аза и аль-Асвада ибн Сари’а. Достоверность хадиса подтвердили имам аль-Байхакъи, хафиз Ибн ‘Абдуль-Барр, хафиз Ибн Хаджар шейх Ибн аль-Къайим, хафиз ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили и шейх аль-Албани. См. «Тарикъ аль-хиджратайн» 397, «Тахкик аль-Муснад» 26/28, «Сильсиля ас-Сахиха» 1434, 2468.

Къады ‘Ийяд говорил: “В этом хадисе далиль на то, что тот, кто живет в отдаленных уголках земли и за морями, если до него не дошел исламский призыв и веления пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то нет на нем ответственности. И об этом слова: «услышит обо мне»”. См. «аль-Икмаль» 1/468.
Имам Абуль-‘Аббас аль-Къуртуби сказал: “В этом хадисе далиль на то, что человек, до которого не дошел призыв посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не будет спрошен и наказан!” См. «аль-Муфхим» 1/368.
Имам ан-Навави сказал: “Тот, до кого не дошел исламский призыв, заслуживает оправдания”. См. “Шарх Сахих Муслим” 2/342.

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В Судный день четверо будут оправдываться! Глухой, который не слышал ничего; умалишенный; дряхлый старик; и тот, кто умер из числа тех, до кого не дошел призыв. Глухой скажет: “О Господь, пришел Ислам, но я ничего не слышал!” Умалишенный скажет: “О Господь, когда пришел Ислам, дети бросали в меня навозом!” Дряхлый старик будет говорить: “Пришел Ислам, но я ничего не понял!” А тот, до кого не дошел призыв скажет: “О Господь, до меня твой посланник не доходил!” После этого с этих людей будет взять договор и будет послан к ним посланник, который велит им войти в Ад. И клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, если они войдут в Ад, то он станет для них прохладой и спасением, а тот, кто не войдет, будет ввергнут в него!» После того, как Абу Хурайра передал эти слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Читайте, если хотите: «Мы не наказываем никого, пока не посылаем посланников!» (аль-Исра, 15). Ахмад 4/24, Ибн Хиббан 1827, ат-Табарани 1/841, аль-Баззар 3/217, и др.

Шейхуль-Ислам Ибн Таймия сказал: “Тот, до кого не дошел довод в мире этом, будет испытан в Судный день, и не войдет никто в Огонь, кроме того, кто последовал за шайтаном. Что касается того, у кого не будет греха, тот вообще не войдет в Огонь. И Аллах никого не подвергнет наказанию Огня, кроме как после послания посланников. Что касается того, до кого не дошел призыв посланника, как ребенок, сумасшедший, умерший в период, когда не было посланников, тот будет испытан в Судный день, как на это указывают хадисы”. См. “Маджму’уль-фатава” 14/477.

11 —  ( متفق عليه )

وعن أبي موسى الأشعري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» ثلاثة لهم أجران : رجل من أهل الكتاب آمن بنبيه وآمن بمحمد والعبد المملوك إذا أدى حق الله وحق مواليه ورجل كانت عنده أمة يطؤها فأدبها فأحسن تأديبها وعلمها فأحسن تعليمها ثم أعتقها فتزوجها فله أجران «

11 — Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Троим уготована двойная награда: человеку из числа обладателей Писания, уверовавшему в своего пророка, а (затем) уверовавшему и в Мухаммада[1]; подневольному рабу, если он выполняет свои обязанности по отношению к Аллаху и по отношению к своим хозяевам; а также человеку, имевшему рабыню, с которой он сожительствовал и которую должным образом воспитывал и обучал, а потом освободил её и женился на ней, − и ему  уготована двойная награда”». Этот хадис передали Ахмад 4/395, аль-Бухари 97, Муслим 154, ат-Тирмизи 1116, ан-Насаи 3345 и в «Сунан аль-Кубра» 5501, Ибн Маджах 1956.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 11, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3073.


[1] Иными словами, иудею или христианину, принявшему Ислам.

12 —  ( متفق عليه )

وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام وحسابهم على الله . إلا أن مسلما لم يذكر » إلا بحق الإسلام «

12 – Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мне было велено сражаться с (этими) людьми[1] до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад − посланник Аллаха, и не станут совершать молитвы и выплачивать закят, а если они будут делать всё это, то защитят от меня свою кровь и своё имущество (, которых впредь их могут лишить не иначе как) по праву Ислама[2], и (тогда) отчёта с них (вправе будет требовать  только) Аллах”».

Муслим в своей версии не упомянул: «… по праву Ислама». Этот хадис передали аль-Бухари 25, Муслим 22, Ибн Хиббан 175, 219, аль-Багъави 33. См. «Мишкат аль-масабих» 12. Текст хадиса согласован.


[1] Имеются в виду идолопоклонники.

[2] Эти слова означают, что жизнь и имущество человека, принявшего Ислам, являются неприкосновенными, если только он  не нарушит никаких установлений шариата и не станет вероотступником.

13 — ( صحيح )

وعن أنس أنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» من صلى صلاتنا واستقبل قبلتنا وأكل ذبيحتنا فذلك المسلم الذي له ذمة الله وذمة رسوله فلا تخفروا الله في ذمته » .

رواه البخاري 391

13 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто совершает молитву так же, как и мы, и обращается к нашей къибле, и ест то, что мы приносим в жертву, является мусульманином, который находится под защитой Аллаха и под защитой Его посланника. Не предавайте же Аллаха(, предавая тех, кто находится) под Его защитой!”» Этот хадис передали аль-Бухари 391, ан-Насаи 8/105 и в «Сунан аль-Кубра» 11728.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 13, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6350.

14 — ( متفق عليه )

وعن أبي هريرة قال :

أتى أعرابي النبي صلى الله عليه وسلم فقال : دلني على عمل إذا عملته دخلت الجنة . قال : » تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة المكتوبة وتؤدي الزكاة المفروضة وتصوم رمضان » . قال : والذي نفسي بيده لا أزيد على هذا شيئا ولا أنقص منه . فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وسلم : » من سره أن ينظر إلى رجل من أهل الجنة فلينظر إلى هذا «

14 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин и попросил его: “Укажи мне на такое дело, которое поможет мне попасть в рай, если я буду совершать его”. (В ответ ему посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поклоняйся Аллаху, (никого и) ничего не придавая Ему в сотоварищи, совершай предписанную молитву, выплачивай обязательный закят и постись во время рамадана[1]”. (Бедуин) воскликнул: “Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я ничего не добавлю к этому и ничего не убавлю!” − а когда он ушёл, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кому доставит радость взгляд на человека из числа обитателей рая, пусть посмотрит на этого (бедуина)”». Этот хадис передали аль-Бухари 1397, Муслим 14, Ахмад 2/343.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 14, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 748.


[1] Хаджж также относится к числу столпов ислама, о чём говорится в соответствующих айатах Корана (см.: “Семейство ‘Имрана”, 97) и других хадисах.

15 — ( صحيح )

وعن سفيان بن عبد الله الثقفي قال :

قلت : يا رسول الله قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا بعدك وفي رواية : غيرك قال : » قل : آمنت بالله ثم استقم .

رواه مسلم 38

15 — Сообщается, что Суфйан ибн ‘Абдуллах ас-Сакъафи, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) я попросил: “О посланник Аллаха, скажи мне об исламе такие слова (, чтобы после этого) я уже не спрашивал о нём никого другого после тебя”[1].

В другой версии сказано: «… кроме тебя».

Он сказал: «Говори: “Я уверовал в Аллаха”, — а потом придерживайся прямоты[2]». Этот хадис передали Ахмад 3/413, Муслим 38, ат-Тирмизи 2410, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 11489, Ибн Маджах 3972, ад-Дарими 2710.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 15, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 4395.


[1] Таким образом, Суфйан, да будет доволен им Аллах, хотел услышать то, что было бы кратким по форме и в то же время выражало бы самую суть ислама.

[2] Под прямотой (“истикъама”) в Коране и сунне подразумевается неуклонное исполнение всех велений Аллаха и полный отказ от всего того, что было Им запрещено.

16 — ( متفق عليه )

وعن طلحة بن عبيد الله قال :

جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من أهل نجد ثائر الرأس نسمع دوي صوته ولا نفقه ما يقول حتى دنا من رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يسأل عن الإسلام فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » خمس صلوات في اليوم والليلة » . فقال : هل علي غيرهن ؟ فقال : » لا إلا أن تطوع . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وصيام شهر رمضان » . قال : هل علي غيره ؟ قال : » لا إلا أن تطوع » . قال : وذكر له رسول الله صلى الله عليه وسلم الزكاة فقال : هل علي غيرها ؟ فقال : » لا إلا أن تطوع . قال : فأدبر الرجل وهو يقول : والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » أفلح الرجل إن صدق «

16 – Сообщается, что Тальха ибн ‘Убайдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, явился какой-то человек из числа жителей Неджда[1] с растрёпанными волосами. Мы слышали его громкий голос, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (не выяснилось, что) он спрашивает об Исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Ты должен совершать) пять молитв в течение дня и ночи”. (Этот человек) спросил: “А должен ли я молиться сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь (совершить дополнительную молитву”. Затем) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Ты должен соблюдать) пост в течение месяца рамадана”. (Этот человек) спросил: “А должен ли я поститься сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь (поститься) дополнительно”».

(Тальха) сказал: «А затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему (о необходимости выплаты) закята. (Этот человек) спросил: “А должен ли я (выплачивать что-нибудь) сверх этого?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет, если только сам ты не пожелаешь этого”».

(Тальха) сказал: «И после этого тот человек повернулся (и направился к выходу) говоря: “Клянусь Аллахом, я ничего не добавлю к этому и ничего не стану убавлять из него!” − а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Этот человек преуспеет[2], если говорит искренне[3]!”» Этот хадис передали Ахмад 1/162, аль-Бухари 46, Муслим 11, Абу Дауд 391, ан-Насаи 1/226, 4/120, 8/118.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 16.


[1] Название обширного центрального плоскогорья Аравийского полуострова.

[2] То есть попадёт в рай.

[3] Другими словами, если он сделает то, о чём говорит.

17 — ( متفق عليه )

وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال :

إن وفد عبد القيس لما أتوا النبي صلى الله عليه وسلم : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » من القوم ؟ أو : من الوفد ؟ » قالوا : ربيعة . قال : » مرحبا بالقوم أو : بالوفد غير خزايا ولا ندامى » . قالوا : يا رسول الله إنا لا نستطيع أن نأتيك إلا في الشهر الحرام وبيننا وبينك هذا الحي من كفار مضر فمرنا بأمر فصل نخبر به من وراءنا وندخل به الجنة وسألوه عن الأشربة . فأمرهم بأربع ونهاهم عن أربع : أمرهم بالإيمان بالله وحده قال : » أتدرون ما الإيمان بالله وحده ؟ » قالوا : الله ورسوله أعلم . قال : » شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصيام رمضان وأن تعطوا من المغنم الخمس » ونهاهم عن أربع : عن الحنتم والدباء والنقير والمزفت وقال : » احفظوهن وأخبروا بهن من وراءكم » 

ولفظه للبخاري 53  

17 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Когда к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация (племени) ‘абд аль-къайс, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “Кто эти люди?” Или: “Что это за делегация?” Они ответили: “Раби’а[1]”. Он сказал: “Добро пожаловать (вам, о) люди! Или: Добро пожаловать этой делегации! Не будете вы посрамлены и не станете сожалеть!” Они сказали: “О посланник Аллаха, мы можем приезжать к тебе только в священный месяц[2], ведь нас отделяют от тебя неверные из племени мудар, так дай же нам решающее веление, чтобы мы передали его оставшимся за нами[3] и благодаря этому вошли в рай!” И они спросили его о напитках[4], а он велел им (делать) четыре (дела) и запретил им четыре (других). Он велел им верить в одного лишь Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в одного лишь Аллаха?” Они ответили: “Аллах и посланник Его знают (об этом) лучше”. Тогда он сказал: “Это − свидетельство о том, что нет бога, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, и что Мухаммад − посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в рамадане и выделение вами пятой части военной добычи”. И он запретил им четыре (вещи): хантам[5], дуббу[6], накъийр[7] и музаффат[8], а затем он сказал: “Запомните это и передайте тем, кто остался за вами”». Этот хадис передали аль-Бухари 53, Муслим 17, Абу Дауд 3692, ан-Насаи 8/120, ат-Тирмизи 2611 передал часть этого хадиса.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 17.


[1] Название группы племён.

[2] Имеется в виду мухаррам, один из четырёх месяцев, во время которых все военные действия между племенами прекращались. В доисламские времена мухаррам был месяцем совершения хаджжа.

[3] Здесь речь идёт о соплеменниках и домочадцах.

[4] То есть о том, что из них является дозволенным, а что запретным.

[5] “Хантам” − кувшины, изготовлявшиеся из глины, в которую добавляли шерсть и кровь. Прежде в таких кувшинах в Медину привозили вино. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе.

[6] “Дубба” − сосуды для вина из высушенных тыкв.

[7] “Накъийр” − сосуды  для  вина,  выдолбленные из корней пальмы.

[8] “Музаффат” − сосуд для вина, бока которого обмазывались смолой. Имеется в виду,  что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил употреблять то, для чего эти сосуды и кувшины предназначались.

18 — ( متفق عليه )

وعن عبادة بن الصامت قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم وحوله عصابة من أصحابه :

» بايعوني على أن لا تشركوا بالله شيئا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا أولادكم ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم ولا تعصوا في معروف فمن وفى منكم فأجره على الله ومن أصاب من ذلك شيئا فعوقب به في الدنيا فهو كفارة له ومن أصاب من ذلك شيئا ثم ستره الله عليه في الدنيا فهو إلى الله : إن شاء عفا عنه وإن شاء عاقبه » فبايعناه على ذلك

18 — Сообщается, что ‘Убада ибн ас-Самит, да  будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды, когда вокруг посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собралась группа его сподвижников, он сказал им:  “Поклянитесь мне в том, что не станете поклоняться наряду с Аллахом ничему, не станете воровать, прелюбодействовать, убивать своих детей[1], распространять ложь[2], измышленную вашими сердцами, и отказываться от повиновения(, когда вам будут приказывать совершать) одобряемое (шариатом). Аллах наградит тех из вас, кто будет верен этой клятве, а для того, кто совершит какой-либо из этих (грехов) и будет наказан в мире этом, наказание послужит искуплением. Если же кто-то совершит какой-либо из этих (грехов), а Аллах покроет его (грех), то Аллах и будет решать, и если пожелает, то простит его, а если пожелает, накажет его”».

(‘Убада сказал): «И мы поклялись ему в этом». Этот хадис передали Ахмад 5/314, 320, аль-Бухари 18, Муслим 1709, ат-Тирмизи 1439, ан-Насаи 7/128, ад-Дарими 2/139.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 18.


[1] Речь идёт об имевших место в голодные годы случаях убийства бедуинами младенцев женского пола, которых живьём закапывали в землю. Их убивали также, боясь позора.

[2] Здесь имеется в виду, что не следует выдвигать заведомо ложные обвинения против невинных людей, заявлять о наличии родственных связей между людьми, на самом деле в родстве не состоящими, и т.д.

19 — ( متفق عليه )

وعن أبي سعيد الخدري قال:

خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى فمر على النساء فقال: يا معشر النساء تصدقن فإني أريتكن أكثر أهل النار . فقلن: وبم يا رسول الله ؟ قال: تكثرن اللعن وتكفرن العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن.  قلن: وما نقصان ديننا وعقلنا يا رسول الله ؟ قال: أليس شهادة المرأة مثل نصف شهادة الرجل ؟ قلن: بلى . قال: فذلك من نقصان عقلها . أليس إذا حاضت لم تصل ولم تصم ؟ قلن: بلى . قال: فذلك من نقصان دينها.

19 — Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к месту молитвы в день жертвоприношения (или: в день разговения[1]), а затем, проходя мимо (собравшихся) женщин, (остановился и) обратился (к ним с такими словами): “О женщины, давайте милостыню, ибо, поистине, мне было дано увидеть, что вы составляете собой большинство из оказавшихся в аду!” Они спросили: “Почему же, о посланник Аллаха?” Он ответил: “Потому что вы часто проклинаете (людей) и проявляете неблагодарность по отношению к своим мужьям. Не видел я никого из тех, кому недостаёт ума и (совершенства в делах) религии, кто мог бы подобно любой из вас до такой степени лишать разума благоразумного мужчину!”[2] (Женщины) спросили: “О посланник Аллаха, в чём же заключается наше несовершенство в (делах) религии и недостаток ума?” Он сказал: “Разве свидетельство женщины не (приравнивается к) половине свидетельства мужчины?”[3] Они сказали: “Да”. Он сказал: “Это и (указывает) на недостаток её ума. А разве (женщине) не прекращает молиться и поститься, когда у неё начинаются месячные?”[4] Они сказали: “Да”. Он сказал: “А это (указывает) на её несовершенство в (делах) религии”». Этот хадис передали аль-Бухари 304 и Муслим 80.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 19.


[1] То есть либо в десятый день месяца зу-ль-хиджжа, либо после завершения рамадана.

[2] Иначе говоря, доводить его до совершения неподобающих поступков.

[3] В Коране сказано:  «В качестве свидетелей берите двух из ваших мужчин, а если не найдётся двух  мужчин, то − одного мужчину и двух женщин…» (“аль-Бакъара”, 282).

[4] Таким образом, речь идёт о невозможности исполнения женщиной религиозных обязанностей в полном объёме.

20 — ( صحيح )

وعن أبي هريرة قال : » قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

قال الله كذبني ابن آدم ولم يكن له ذلك وشتمني ولم يكن له ذلك أما تكذيبه إياي أن يقول إني لن أعيده كما بدأته وأما شتمه إياي أن يقول اتخذ الله ولدا وأنا الصمد الذي لم ألد ولم أولد ولم يكن لي كفؤا أحد ( لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفؤا أحد )

20 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

− Аллах сказал: «Сын Адама возводит на меня ложь, тогда как не следует ему это делать. И он оскорбляет Меня[1], тогда как не следует ему это делать. Что касается возведения им лжи на Меня, то (суть её в том, что) он говорит: “Он не вернёт меня (к жизни) подобно тому, как Он создал меня (в первый раз)”. Что же касается его оскорблений Меня, то (суть их в том, что) он говорит: “Аллах взял Себе сына”, (тогда), как Я Вечный, который не рождает и не был рожден, и нет Мне никого равного». Этот хадис передал аль-Бухари 4975.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 20.


[1] То есть приписывает Мне обладание такими качествами, которых у Меня быть не может, так как они указывают на недостатки.

21 — ( صحيح )

وفي رواية عن ابن عباس : » وأما شتمه إياي فقوله : لي ولد وسبحاني أن اتخذ صاحبة أو ولدا «

21 – В версии этого хадиса, который передается от Ибн ‘Аббаса (сказано):

«Что же касается оскорбления им Меня, то (оскорблением) является его утверждение, будто у Меня есть сын[1]. Преславен Я (и слишком далёк от того,) чтобы заводить Себе жену или сына!”». Этот хадис передал аль-Бухари 4482.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 21.


[1] Аллах Всевышний называет подобное оскорблением или же поношением ввиду того, что это связано с умалением Его достоинства.

22 — ( متفق عليه )

وعن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» قال الله تعالى : يؤذيني ابن آدم يسب الدهر وأنا الدهر بيدي الأمر أقلب الليل والنهار «

22 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

— Аллах Всевышний сказал: “Сын Адама наносит Мне обиду, понося время /дахр/, тогда как Я и есть время[1], всё в Моих руках, и по (Моей воле) день сменяет собой ночь!”» Этот хадис передали аль-Бухари 4826 и Муслим 2246.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 22.


[1] Это значит: Я создал время и Я управляю как временем, так и всем тем, что с ним связано.

23 — ( متفق عليه )

وعن أبي موسى الأشعري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله يدعون له الولد ثم يعافيهم ويرزقهم «

23 — Сообщается, что Абу Муса аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Никто не проявляет больше терпения, слыша обидные слова, чем Аллах: (люди приписывают) Ему сына, а Он дарует им здоровье и средства к существованию!”» Этот хадис передали аль-Бухари 7378 и Муслим 2804.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 23.

24 — ( متفق عليه )

وعن معاذ رضي الله عنه قال:

كنت ردف النبي صلى الله عليه وسلم على حمار يقال له عفير فقال: يا معاذ هل تدري حق الله على عباده وما حق العباد على الله ؟ قلت: الله ورسوله أعلم . قال: فإن حق الله على العباد أن يعبدوه ولا يشركوا به شيئا وحق العباد على الله أن لا يعذب من لا يشرك به شيئا . فقلت: يا رسول الله أفلا أبشر به الناس ؟ قال: لا تبشرهم فيتكلوا

24 — Сообщается, что Му’аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды, когда) я сидел верхом на осле по кличке ‘Уфайр[1] позади пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он спросил (меня): “О Му’аз, известно ли тебе, какое право Аллаха должны соблюдать рабы Его и чего они вправе (ожидать) от Аллаха?” Я сказал: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. (Тогда) он сказал: “Поистине, право Аллаха, которое обязаны соблюдать рабы Его, состоит в том, что им следует поклоняться одному только Аллаху, не приобщая к Нему ничего, рабы же вправе ожидать, что Аллах не станет подвергать мучениям того, кто не поклоняется ничему, кроме Него”. Я спросил: “О посланник Аллаха, так не порадовать ли мне этой (вестью) людей?” (В ответ) он сказал: “Нет, ибо тогда они только на это и будут полагаться![2]”» Этот хадис передали аль-Бухари 2856, 5967, и Муслим 30.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 24.


[1] «‘Уфайр» − красно-белый.

[2] То есть будут считать, что этого достаточно и станут пренебрегать исполнением своих религиозных обязанностей.

25 — ( متفق عليه )

وعن أنس بن مالك أن النبي صلى الله عليه وسلم ومعاذ رديفه على الرحل قال :

» يا معاذ بن جبل قال لبيك يا رسول الله وسعديك قال يا معاذ قال لبيك يا رسول الله وسعديك ثلاثا قال ما من أحد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صدقا من قلبه إلا حرمه الله على النار قال يا رسول الله أفلا أخبر به الناس فيستبشروا قال إذا يتكلوا وأخبر بها معاذ عند موته تأثما «

25 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, о том, что однажды, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ехал верхом, а позади него в седле сидел Му’аз[1], пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Му’аз ибн Джабаль!» (Му’аз) отозвался: «Я перед тобой, о посланник Аллаха, и счастлив служить тебе!» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) сказал: «О Му’аз!» − (и Му’аз снова) отозвался: «Я перед тобой, о посланник Аллаха, и счастлив служить тебе!» − (повторив это) трижды. (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Аллах запретит огню касаться любого человека, который засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад − посланник Аллаха, искренне (веруя в это) сердцем своим». (Му’аз) спросил: «О посланник Аллаха, не сообщить ли мне об этом людям, чтобы они порадовались?» Он сказал: «Тогда они (только на это) и будут надеяться».[2] И Му’аз сообщил (людям) об этом (разговоре) лишь незадолго до своей смерти, считая (дальнейшее молчание) грехом[3].

Этот хадис передали аль-Бухари 128 и Муслим 32.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 25.


[1] Один из видных сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который назвал его «лучшим знатоком дозволенного и запретного». Му’аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, принимал участие во многих военных походах и одно время  являлся наместником и судьёй /къади/ Йемена. Умер в  639 году в возрасте 33 лет.

[2] То есть будут надеяться, что этого окажется достаточно для     того, чтобы попасть в рай, и перестанут выполнять свои религиозные обязанности.

[3] В Коране сказано: «Вы  непременно  будете разъяснять (Писание) людям и не станете скрывать его» (Али ‘Имран, 3:187).

26 — ( متفق عليه )

وعن أبي ذر رضي الله عنه قال:

أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وعليه ثوب أبيض وهو نائم ثم أتيته وقد استيقظ فقال : » ما من عبد قال لا إله إلا الله ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة . قلت: وإن زنى وإن سرق ؟ قال: وإن زنى وإن سرق . قلت: وإن زنى وإن سرق ؟ قال: وإن زنى وإن سرق . قلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: وإن زنى وإن سرق على رغم أنف أبي ذر .

وكان أبو ذر إذا حدث بهذا قال وإن رغم أنف أبي ذر «

26 — Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на котором были белые одежды (в то время, когда) он спал. А потом я пришёл к нему, когда он уже проснулся, и он сказал: «Любой раб (Аллаха), который скажет: “Нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха”[1], а потом умрёт, не отступившись от этого, обязательно войдёт в рай». Я спросил: «Даже если он прелюбодействовал и даже если он воровал?!» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Даже если он прелюбодействовал и даже если он воровал!» Я (снова) спросил: «Даже если он прелюбодействовал и даже если он воровал?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Даже если он прелюбодействовал и даже если он воровал!» Я (снова) спросил: «Даже если он прелюбодействовал и даже если он воровал?» — и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в третий раз) сказал: «Даже если он прелюбодействовал и даже если он воровал, несмотря на то что это не нравится Абу Зарру!»

И когда Абу Зарр рассказывал об этом (впоследствии), он всегда говорил: «Несмотря на то, что это не нравится Абу Зарру!» Этот хадис передали аль-Бухари 5827 и  Муслим 94.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 26.


[1] Имеется в виду человек, который искренне верит в то, что он говорит.

27 — ( متفق عليه )

وعن عبادة بن الصامت رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

» من شهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله ورسوله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه والجنة والنار حق أدخله الله الجنة على ما كان من العمل «

27 — Передают со слов ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад − Его раб и Его посланник, что ‘Иса − раб Аллаха, и Его посланник, и сын своей матери и Его слово, с которым Он обратился к Марйам, и дух от Него, что рай и ад − истина, Аллах введёт в рай независимо от того, какими были его дела»[1]. Этот хадис передали аль-Бухари 3435 и Муслим 28.

Текст хадиса согласован. См. «Мишкат аль-масабих» 27.


[1] Это не значит, что такому человеку не придётся держать ответ за свои дела. Он может подвергнуться наказанию, но в конце концов войдёт в рай.

28 — ( صحيح )

وعن عمرو بن العاص قال :

» أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت: ابسط يمينك فلأبايعك فبسط يمينه . قال: فقبضت يدي فقال: ما لك يا عمرو ؟ قلت: أردت أن أشترط . قال: تشترط ماذا ؟ قلت: أن يغفر لي . قال: أما علمت أن الإسلام يهدم ما كان قبله وأن الهجرة تهدم ما كان قبلها وأن الحج يهدم ما كان قبله » ؟

28 — Сообщается, что ‘Амр ибн аль-‘Ас,[1] да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды, я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “Дай мне свою правую руку, чтобы я присягнул тебе!” И он протянул мне свою правую руку”. (‘Амр) сказал: “Но я оттянул свою руку, и тогда он спросил: “Что с тобой, о ‘Амр?” Я ответил: “Я хотел поставить условие”. Он спросил: “Какое условие ты хотел поставить?” Я ответил: “Чтобы мне простились (мои грехи)”. Тогда он сказал: “Разве тебе неизвестно, что ислам уничтожает то, что было прежде него,[2] и что хиджра уничтожает то, что было прежде неё, и что хаджж уничтожает то, что было прежде него!?”» Этот хадис передал Муслим 121.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 28.

 

والحديثان المرويان عن أبي هريرة قال : » قال الله تعالى : » أنا أغنى الشركاء عن الشرك » . والآخر : » الكبرياء ردائي » سنذكرهما في باب الرياء والكبر إن شاء الله تعالى

В двух хадисах переданных от Абу Хурайры сказано: «Аллах Всевышний сказал: “Я совершенно не нуждаюсь в том, чтобы Мне придавали сотоварищей”» (Муслим, 2985). А в другом сказано: «Слава — Мой изар» (Абу Дауд (4090).

Мы приведем их в главе о показухе и высокомерии, если на то будет воля Аллаха!


[1] ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен им Аллах, являлся одним из крупнейших мусульманских военачальников раннего периода истории ислама. Он принял ислам незадолго до завоевания Мекки мусульманами и впоследствии участвовал во многих походах и сражениях. ‘Амр ибн аль-‘Ас принимал участие в завоевании Сирии, являлся завоевателем Египта и основателем Фустата, поселения, на месте которого впоследствии был построен Каир. ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен им Аллах, скончался в 663 году, прожив более девяноста лет.

[2] То есть: стирает все прошлые грехи, величайшими из которых были неверие и многобожие.

29 — حسن

عن معاذ بن جبل قال:

كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فأصبحت يوما قريبا منه ونحن نسير فقلت: يا رسول الله أخبرني بعمل يدخلني الجنة  ويباعدني عن النار . قال: لقد سألتني عن عظيم وإنه ليسير على من يسره الله عليه تعبد الله ولا تشرك به شيئا وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة وتصوم رمضان وتحج البيت . ثم قال: ألا أدلك على أبواب الخير؟ الصوم جنة والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار وصلاة الرجل من جوف الليل . قال: ثم تلا ﴿ تتجافى جنوبهم عن المضاجع ﴾ حتى بلغ ﴿ يعملون ﴾ . ثم قال: ألا أدلك برأس الأمر كله وعموده وذروة سنامه ؟ قلت: بلى يا رسول الله ! قال: رأس الأمر الإسلام وعموده الصلاة وذروة سنامه الجهاد . ثم قال: ألا أخبرك بملاك ذلك كله ؟ قلت: بلى يا نبي الله ! فأخذ بلسانه فقال: كف عليك هذا . فقلت: يا نبي الله وإنا لمؤاخذون بما نتكلم به؟ فقال: ثكلتك أمك يا معاذ وهل يكب الناس في النار على وجوههم أو على مناخرهم إلا حصائد ألسنتهم ؟!

رواه أحمد5/237  والترمذي2616  وابن ماجه 3973 .

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح »  : حسن 

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 1122 : صحيح بمجموع طرقه 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5136 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 2866 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 2/41: إسناده حسن

29 — Сообщается, что Му’аз, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Я был в поездке с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и однажды утром, когда мы двигались, я находился рядом с ним и попросил: “О посланник Аллаха, расскажи мне о деле, которое позволит мне войти в рай и удалит меня от огня”. (В ответ пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Ты спросил меня о великом (деле, однако), поистине, оно (станет) лёгким для того, кому Аллах облегчит его: поклоняйся Аллаху и не ничего не придавай Ему в сотоварищи, совершай молитву, выплачивай закят, постись во время рамадана и совершай хаджж к Дому”. А потом (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Не указать ли тебе на врата блага? Пост является щитом, садакъа гасит собой грех подобно тому, как вода гасит собой огонь, и (ещё) — молитва человека глубокой ночью”».

(Му’аз) сказал: «Затем он прочитал (такие аяты): “Они отстраняются боками своими от лож”, до слов “за то, что они делали”.[1] Потом (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Не указать ли тебе на  главное во всем этом деле, его столпе и его вершине?” Я сказал: “Конечно, о посланник Аллаха!”, — и он сказал: “Главным в этом деле является ислам, столпом его служит молитва, а вершина его — джихад”. Затем он сказал: “Не сообщить ли тебе о том, что лежит в основе всего этого?” Я сказал: “Конечно, о пророк Аллаха!”, — и тогда он дотронулся до своего языка и сказал: “Придерживай вот это!” Тогда я спросил: “О пророк Аллаха, неужели же с нас взыщется за то, что мы говорим?”, — и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) воскликнул: “Да лишится тебя твоя мать о Му’аз! А разве будут ввергать людей лицами; или (он сказал:) носами в огонь за что-нибудь ещё, кроме их клеветнических речей?!”» Этот хадис передали Ахмад 5/237, ат-Тирмизи 2616, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 11394, Ибн Маджах 3973.

Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис».

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5136, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2866, «Мишкат аль-масабих» 29, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1122, «Ирвауль-гъалиль» 2/138.

_____________________________________________

Хафиз Ибн Раджаб, упомянув хадис: «Главным в этом деле является ислам, столпом его служит молитва, а вершина его — джихад», сказал: «Однако джихад не является основой и столпом Ислама, на котором он построен, и это по двум причинам. Одна из них – джихад фард кифая по мнению большинства учёных, а не фард ‘айн, в отличии от столпов Ислама. Другая причина – джихад не будет совершаться непрерывно до Судного дня, когда спустится ‘Иса, мир ему, не останется в то время ни одной религии, кроме Ислама, и тогда война снимет с себя ношу и не будет нужды в джихаде. Что же касается столпов Ислама, то они обязательны для каждого верующего до тех пор, пока не придёт веление Аллаха (конец света)». См. «Джами’уль-‘улюми валь-хикам» 82.


[1] — “Земной поклон”, 16 -17.

30 — حسن

وعن أبي أمامة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» من أحب لله وأبغض لله وأعطى لله ومنع لله فقد استكمل الإيمان » .

رواه أبو داود 4681 

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 29 : إسناده حسن 

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 380 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5965 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في «  شرح الطحاوية » 340 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في « النصيحة » 241 : صحيح بمجموع طريقين حسنين

30 – Сообщается, что Абу Умама, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто любит ради Аллаха, ненавидит ради Аллаха, даёт ради Аллаха и отказывает ради Аллаха, тот обладает совершенной верой!”» Этот хадис передали Ахмад 3/440, Абу Дауд 4681, ат-Тирмизи 2521, Ибн ‘Асакир 6/16, ад-Дыйаъ аль-Макъдиси. Хафиз Ибн Хаджар и хафиз аль-Мунзири назвали хадис хорошим, а аль-Мубаракфури – достоверным. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 1/71, «ат-таргъиб ва-т-тархиб» 4/85.

Шейх аль-Албани назвал иснад хадиса хорошим. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 29, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5965, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 380, «Шарх ат-Тахави» 340, «ан-Насиха» 241.

__________________________________________________________

Прекрасное определение тому, что является истинной любовью ради Аллаха, дал Яхйа ибн Му’аз (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Истинная любовь ради Аллаха состоит в том, чтобы она не увеличивалась по причине проявления благочестия (к тебе) и не уменьшалась по причине упущений (в отношении тебя)!» См. «Фатхуль-Бари» 1/62.

31 — حسن

رواه الترمذي( 2521)  عن معاذ بن أنس مع تقديم وتأخير وفيه :

» فقد استكمل إيمانه «

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 3028 : حسن 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترمذي » 2521 : حسن

31 – Также его передал ат-Тирмизи (2521) со слов Му’аза ибн Анаса, в котором сказано: «… тот усовершенствовал свою веру».

Имам ат-Тирмизи и хафиз аль-Мунзири назвали хадис хорошим. См «ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 4/85.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Тирмизи» 2521, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 3028.

32 — ضعيف

وعن أبي ذر قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» أفضل الأعمال الحب في الله والبغض في الله » .

رواه أبو داود 4599  

قال الشيخ الألباني في« تخريج مشكاة المصابيح »  1/72 : قلت: وإسناده ضعيف ، فيه رجل لم يسم ، وآخر ضعيف ، وبيانه في ((سلسلة الأحاديث الضعيفة)) (1310، 1833) .

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الجامع الصغير » 996 : ضعيف 

قال الشيخ الألباني في  « ضعيف الترغيب والترهيب » 1786 : ضعيف 

قال الألباني في « السلسلة الضعيفة و الموضوعة » 1310 : ضعيف

32 — Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Самое лучшее из дел — это любовь ради Аллаха и ненависть ради Аллаха”». Этот хадис передали Ахмад 5/146 и Абу Дауд 4599.

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 30, «ас-Сильсиля ад-да’ифа» 1310, «Да’иф ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1786.

_________________________________________________________

Иснад этого хадиса является слабым из-за передатчика, который не назван по имени и он является неизвестным. Также передатчик Язид ибн Абу Зияд является слабым из-за того, что у него была плохая память. См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» 3/476.

33 — ( صحيح ) 

وعن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

« المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم » .

رواه الترمذي2627  والنسائي 8/104 .  

قال الشيخ الألباني في« تخريج مشكاة المصابيح »  1/72 : والحديث أخرجه أحمد — بتمامه — (6/21)، وابن ماجه — الفقرة الأولى والأخيرة — (3934)، وإسنادهما صحيح، كما بينت في ((الصحيحة)) (549) .

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 549 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6710 : صحيح

33 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Мусульманин/муслим/ — это тот, кто не причиняет (другим) мусульманам вреда своим языком и своими руками, верующим же /муъмин/ является тот, кому люди могут доверить свою кровь и свое имущество”». Этот хадис передали ат-Тирмизи 2627 и ан-Насаи 8/104.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 31, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6710.

34 — ( صحيح )

وزاد البيهقي في » شعب الإيمان » (11123). برواية فضالة :

» والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب «

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 31 : إسناده صحيح 

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 549 : صحيح

34 — Аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (11123) привёл дополнение к этому хадису из риваята Фадаля:

«Муджахид — это тот, кто борется со своей собственной душой, чтобы подчиниться Аллаху, а мухаджир — это тот, кто оставил ошибки и грехи!» Имам ас-Сафарини назвал иснад хадиса хорошим. См. «Шарх китаб аш-шихаб» 288.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 31, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 549.

35 — ( حسن )

وعن أنس رضي الله عنه قال :

قلما خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا قال : » لا إيمان لمن لا أمانة له ولا دين لمن لا عهد له » .

رواه البيهقي في » شعب الإيمان » 4354 .

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 32 : جيد 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 7179 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 3004 : صحيح 

قال الشيخ الألباني في « الإيمان لابن تيمية » 11 : صحيح

35 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Редко бывало так, чтобы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращаясь к нам с проповедью не говорил: “Нет веры (имана) у того, кто не обладает надёжностью, и нет религии у того, кто не соблюдает договор!”» Этот хадис передали Ахмад 3/135, 154, 210 и 251, и в №ас-Сунна» стр. 97, ад-Дыяъ аль-Маъдиси в «аль-Ахадис аль-мухтара» 2/234 и аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» 6/288 и в «Шу’аб аль-Иман» 4354.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Мишкат аль-масабих» 35, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7179, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 3004.

_______________________________________________

Имам Ибн Аби Заманин, упомянув хадисы, в которых сообщается, что совершивший тот или иной грех не является верующим, сказал: «Эти порицаемые и запрещённые поступки в этих хадисах не указывают на отсутствие имана и впадение человека в куфр. Некоторые учёные сказали, что смысл этих хадисов в устрашении и предостережении от совершения грехов, упомянутых в этих хадисах. А другие учёные сказали, что смысл этих хадисов в том, что речь идёт об отрицании полного, совершенного имана. Ведь не будет иман человека, совершающего эти грехи совершенным, как иман того, кто не совершает этих грехов». См. «Усуль ас-Сунна» 61.

الفصل الثالث

Глава третья.

36 — (صحيح)  

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

» من شهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله حرم الله عليه النار «

رواه  مسلم 29 والترمذي 2638 . 

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6319 : صحيح   

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترمذي » 2638 : حسن

36 – Сообщается, что ‘Убада ибн ас-Самит, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Аллах сделает запретным для огня того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха”». Этот хадис передали Муслим 29 и ат-Тирмизи 2638.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6319, «Сахих ат-Тирмизи» 2638.

___________________________________________________

Имеется в виду, что если свидетельство человека об этом является искренним, то он может подвергнуться наказанию за свои грехи, но пребывание его в огне не будет вечным.

37 — ( صحيح )

وعن عثمان رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

» من مات وهو يعلم أنه لا إله إلا الله دخل الجنة » .

رواه مسلم 26 ، وأحمد 1/65 . 

قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 37 : صحيح           

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6552 : صحيح  

37 — Сообщается, что ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто умер, зная, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, войдёт в Рай!”» Этот хадис передали Ахмад 1/65 и Муслим 26.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Мишкат аль-масабих» 37, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6552.

_______________________________

Хафиз аль-Хаками сказал: «На первый взгляд может показаться, что чело­веку пойдёт на пользу одно только знание сердца, тогда как ни произ­носить слова двух свидетельств вслух, ни совершать никаких действий различными частями тела необязательно. Однако известен целый ряд других хадисов, содержание которых поясняет смысл этого хадиса в целом, и это позволяет сделать вывод о том, что наши праведные пред­шественники не воспринимали его буквально, поскольку они стреми­лись к согласованию смысла различных аятов Корана и хадисов. Та­ким образом, верой в понимании приверженцев Сунны и согласия явля­ется словесное признание, убеждённость сердца и совершение действий, соответствующих пяти столпам ислама». См. «Двести вопросов по вероучению Ислама» хафиза аль-Хаками, стр. 13. Пер. А. Нирша.

41 — [ 40 ] ( لم تتم دراسته )

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال :

إن رجالا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم حين توفي النبي صلى الله عليه وسلم حزنوا عليه حتى كاد بعضهم يوسوس . قال عثمان: وكنت منهم فبينا أنا جالس في ظل أطم من الآطام مر علي عمر رضي الله عنه فسلم علي فلم أشعر أنه مر ولا سلم فانطلق عمر حتى دخل على أبي بكر رضي الله عنه فقال له: ما يعجبك أني مررت على عثمان فسلمت عليه فلم يرد علي السلام ؟ وأقبل هو وأبو بكر في ولاية أبي بكر رضي الله عنه حتى سلما علي جميعا ثم قال أبو بكر: جاءني أخوك عمر فذكر أنه مر عليك فسلم فلم ترد عليه السلام فما الذي حملك على ذلك ؟ قال: قلت: ما فعلت ! فقال عمر: بلى ! والله لقد فعلت ولكنها عبيتكم يا بني أمية ! قال: قلت: والله ما شعرت أنك مررت ولا سلمت . قال أبو بكر صدق: عثمان وقد شغلك عن ذلك أمر . فقلت: أجل . قال: ما هو ؟ فقال عثمان رضي الله عنه: توفى الله عز وجل نبيه صلى الله عليه وسلم قبل أن نسأله عن نجاة هذا الأمر . قال أبو بكر: قد سألته عن ذلك . قال: فقمت إليه فقلت له: بأبي أنت وأمي أنت أحق بها . قال أبو بكر: قلت: يا رسول الله ما نجاة هذا الأمر ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:  من قبل مني الكلمة التي عرضت على عمي فردها فهي له نجاة .

رواه أحمد 1/6

قال أحمد شاكر في « مسند أحمد » 1/33 : إسناده ضعيف

قال شعيب الأرنؤوط  في « مسند أحمد » 20 : المرفوع منه صحيح بشواهده رجاله ثقات رجال الشيخين غير الرجل الذي روى عنه الزهري

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 1/76 : إسناده ضعيف

41 — Сообщается, что ‘Усман ибн ‘Аффан сказал:

«Люди из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были опечалены кончиной пророка, да благословит его Аллах и приветствует, до такой степени, что некоторые из них были близки к тому, чтобы предаваться плохим мыслям».

‘Усман сказал: «И я был из их числа. (Однажды), когда я сидел в тени одного из укреплений, мимо меня прошёл ‘Умар и обратился ко мне со словами приветствия/салям/, однако, я не заметил как он прошёл и поприветствовал (меня). И тогда ‘Умар отправился прямо к Абу Бакру и зайдя к нему сказал: “Как тебе это нравится, я проходил мимо ‘Усмана и поприветствовал его, но он не ответил мне?!” После того, как Абу Бакр стал правителем, он вместе с ‘Умаром подошёл ко мне и они оба поприветствовали меня, после чего Абу Бакр сказал: “Ко мне пришёл твой брат ‘Умар и рассказал, как проходил мимо тебя и поприветствовал, но ты не ответил ему. Что же побудило тебя к этому?”»

(‘Усман) сказал: «Я сказал: “Я не делал этого!” Тогда ‘Умар сказал: “Нет, сделал! Клянусь Аллахом, ты сделал это, однако, это ваша гордость времён джахилиййи о бану Умаййа!”»

(‘Усман) сказал: «Я сказал: “Клянусь Аллахом, я не заметил, как ты проходил мимо и поприветствовал (меня)!” Абу Бакр сказал: “‘Усман сказал правду. Тебя от этого отвлекло какое-то дело!?” Я сказал: “Да”. (Абу Бакр) спросил: “Что это за дело?” И ‘Усман сказал: “Аллах забрал Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует, до того, как мы (успели) спросить о спасении в этом деле”. Абу Бакр сказал: “Я уже спрашивал его об этом!”

(‘Усман) сказал: — Я встал и повернувшись к нему сказал: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, ты более достоин этого!» Абу Бакр сказал: «Я сказал: “О посланник Аллаха, в чём заключается спасение в этом деле?” И посланник Аллах, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тому, кто примет от меня слова, которые были предложены моему дяде, которые он отверг, они станут спасением!”» Этот хадис передал Ахмад 1/6.

Шейх Ахмад Шакир назвал иснад хадиса слабым. См. «Муснад Ахмад» 1/33.

Шейх Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Та часть этого хадиса, которая восходит к пророку (т.е. слова, которые Абу Бакр приводит от пророка. прим. пер.) являются достоверными с подтверждающими цепочками. Все его передатчики заслуживающие доверия, от которых передавали хадисы оба шейха (аль-Бухари и Муслим), кроме того человека, от которого передал его аз-Зухри». См. «Муснад Ахмад» 20.

Шейх аль-Албани назвал иснад хадиса слабым. В нём присутствует неизвестный  передатчик, который является шейхом имама аз-Зухри. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 1/76.

42 — [ 41 ] ( صحيح )

عن المقداد بن الأسود قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم  يقول: لا يَبْقَى على ظَهْرِ الأرضِ بَيْتُ مَدَرٍ ولا وَبَرٍ ؛ إلا أَدْخَلَهُ اللهُ كَلِمَةَ الإسلامِ، بعِزِّ عزيزٍ أوذُلِّ ذليلٍ إِمَّا يُعِزُّهُمُ اللهُ عز وجل فيَجْعَلُهُم من أهلِها ، أو يُذِلُّهُم فيَدِينُونَ لها

رواه أحمد 6/4

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 39 : إسناده صحيح

42 — Сообщается, что аль-Микъдад ибн аль-Асвад сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  говорил: “Не останется на лице земли ни одного дома в поселениях и пустынях, чтобы Аллах не довёл до него слова Ислама, посредством силы сильного и унижением униженного. Или Великий и Всемогущий Аллах возвысит их и сделает их из числа его приверженцев, или унизит их и они покорятся ему”». Этот хадис передал Ахмад 6/4.

Шейх аль-Албани назвал иснад хадиса достоверным. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 39.

43 — [ 42 ]

عن وهب بن منبه قيل له : أَليسَ لا إلهَ إلَّا اللهُ  مِفْتَاحُ الجنةِ  ؟ قال : بلى ، ولكنْ ليس مِفْتَاح إلَّا ولهُ أَسْنانٌ ، فإنْ جئتَ بمفتاح له أسنان فتح لك وإلا لم يفتح لك . رواه البخاري في ترجمة باب

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 1/77 : أي: معلقاً؛ وهو مقتوع .

43 — Сообщается, что (однажды) Вахбу ибн Мунаббиху сказали:

«Разве не являются (слова) “Ля иляха илля-Ллах” ключом к раю?» Он ответил: «Да, однако, нет ключа у которого не было бы зубцов. И если ты придёшь с ключом у которого есть зубцы, то тебе откроют, в противном же случае тебе не откроют!» Это сообщение приводит аль-Бухари в своём «Сахихе» 3/109, в книге похорон, к главе: «О том, чьими последними словами стали слова “Нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха /Ля иляха илля-Ллах/”».

Хафиз Ибн Хаджар сказал: «С непрерывным иснадом это сообщение передали аль-Бухари в своём “Тарихе” 1/95/261 и Абу Ну’айм в “Хильятуль-аулияъ” 4/66». См. «Фатхуль-Бари» 3/128.

Хафиз Ибн Хаджар назвал иснад сообщения хорошим. См. «аль-Маталиб аль-‘алия» 3/254.

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения разорванным/макъту’/[1]. См. «Тахридж мишкат аль-масабих» 1/77.


[1] Слово «макъту’» является причастием страдательного за­лога от глагола «къата’а» – разрывать; отрезатьВ качестве термина слово «макъту’» используется для обо­значения слов (къауль) или действий (фи’ль) слов, относимых к последователю/таби’ий/ или такому человеку, который занимал более низкое положение. В пример хадиса категории «аль-макъту’ аль-къаули», можно привести cлова аль-Хасана аль-Басри о совер­шении молитвы тем, кто стоит позади человека, придерживаю­щегося нововведений: «Молись, а он (понесёт бремя) своего нововведения». аль-Бухари

В пример хадиса категории «аль-макъту’ аль-фи’ли» можно привести cлова Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира: «Обычно Масрукъ опускал занавеску, отделяя себя от членов своей семьи, после чего приступал к молитве, оставляя их и их мирские дела». См. «Хильятуль-аулияъ» 2/96.

Хадисы, относящиеся к категории «макъту’», не могут ис­пользоваться в качестве аргументов ни в каких установлениях шариата, даже если точно установлено, что некто действи­тельно сказал это. Однако если имеются дополнительные дан­ные, указывающие на возможность повышения степени данно­го сообщения, например, когда при упоминании имени после­дователя кто-нибудь из его передатчиков говорит: «Он возводит это к пророку, да благословит его Аллах и приветствует», то об этом сообщении можно вынести такое же суждение, как и о хадисе, относящемся к категории «марфу’ мурсаль». Много хадисов, относящихся к категориям «маукъуф» и «макъту’» приводятся в «Мусаннафе» Ибн Абу Шейбы, «Мусаннафе» ‘Абду-р-Раззакъа, в тафсирах Ибн Джарира, Ибн Абу Хатима и Ибн аль-Мунзира. См. М. Таххан: «Пособие по терминологии хадисов», пер. А. Нирша.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.