14 — باب مَنْ تَطَيَّبَ ثُمَّ اغْتَسَلَ وَبَقِىَ أَثَرُ الطِّيبِ . ( 93 )
14 — Глава: О том, кто умастился благовониями и затем искупался и (на нём) остались следы благовоний[1].
—
270 — عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَذَكَرْتُ لَهَا قَوْلَ ابْنِ عُمَرَ مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا . فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ثُمَّ طَافَ فِى نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا .
طرفه 267 — تحفة 17598
270 — Сообщается, что Ибрахим ибн Мухаммад ибн аль-Мунташир передал со слов своего отца, который сказал:
«(Однажды) я задавал вопрос ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и упомянул ей слова Ибн ‘Умара: “Я не люблю утром надевать ихрам, когда с меня исходит аромат благовоний”, — и ‘Аиша сказала: “Я умащала благовониями посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после чего он обходил своих жён[2], а наутро надевал ихрам”». См. также хадис №267. Этот хадис передали аль-Бухари 270, Муслим 1192 и ан-Насаи 1/209.