610 — عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:
بِتُّ فِى بَيْتِ خَالَتِى مَيْمُونَةَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مِنَ اللَّيْلِ فَأَطْلَقَ الْقِرْبَةَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ أَوْكَأَ الْقِرْبَةَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ كَمَا تَوَضَّأَ ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِى بِيَمِينِهِ فَأَدَارَنِى مِنْ وَرَائِهِ فَأَقَامَنِى عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ
قال الشيخ الألباني : صحيح
610 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Однажды, я остался на ночь в доме Маймуны, моей тёти со стороны матери. Ночью посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и развязав бурдюк (с водой) совершил омовение. Затем он завязал бурдюк и встал на молитву. Я тоже встал, и также совершил омовение, как это сделал он, затем пришёл и встал слева от него, но он взял меня правой рукой и провел сзади и поставил справа от себя и затем я помолился с ним».[1]
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[2]
Иснад этого хадиса достоверный. Муслима и Абу ‘Авана привели его в своих «Сахихах», и он приводится в двух «Сахихах» по другому пути, и он будет приведён позже под № 1237. См. «Сахих Аби Дауд» 3/168.
[1] Также этот хадис передали Ахмад 1/249, 367, аль-Бухари 697, Муслим 763, Абу ‘Авана 2/76, ат-Тирмизи 232, ан-Насаи 2/104, Ибн Маджах 973, аль-Байхакъи 3/99.
[2]См. «Сахих Аби Дауд» 623.