«Сахих Муслим». 40. Книга выражений об этикетах и прочее. Хадисы №№ 2246-2254

«Сахих Муслим»

40 — Книга выражений об этикетах и прочее

Хадисы №№ 2246-2254

4 — باب كراهة قول الإنسان خبثت نفسي

4 — Глава: О нежелательности говорить: «Я плох»

16 — ( 2250 ) عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِى . وَلَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِى ».

هَذَا حَدِيثُ أَبِى كُرَيْبٍ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- . وَلَمْ يَذْكُرْ « لَكِنْ » .

رواه أحمد (6/51 و209 و230 و281) ، والبخاري ‏في « صحيحه » (6179‏‏)‏ ، وفي « الأدب المفرد » (809) ، ومسلم ‏(‏‏2250)‏ ، وأبو داود ‏(‏‏4979)‏ ، والنسائي  في « سنن الكبرى » (10888 و10889) ، وابن حبان (5724) ، وابن أبي شيبة (27035) ، والبيهقي في « شعب الإيمان » (5210 و5211) ‏.

16 (2250) — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас ни в коем случае не говорит: “Я плох”/Хабусат нафси/, — но пусть говорит: “Я заслуживаю порицания”/Лакъисат нафси/».  

Это хадис Абу Букайра, а Абу Бакр (ибн Абу Шейба) передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но не упомянул (слово) «но пусть». Этот хадис передал  Муслим (2250).

Также этот хадис передали Ахмад (6/51, 209, 230, 281), аль-Бухари в своём «Сахихе» (6179) и  «аль-Адабуль-муфрад» (809),  Абу Дауд (4979), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (10888, 10889), Ибн Хиббан (5724), Ибн Абу Шейба (27035), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (5210, 5211).  См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7759), «Мишкатуль-масабих» (4765), «Сахих Аби Дауд» (4979), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (621).

_______________________________________  

Учёные говорят: «“Хабусат” значит “гъасийат” и означает это то же, что и “лакъисат” — быть плохим, но использовать слово “хубс” нежелательно».[1]


[1] Имеется в виду, что в подобных случаях Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, считал нежелательным использование слов, образованных от глагола «хабуса», среди значений которого — «быть дурным, порочным»; «быть злым»; «быть отвратительным». См. «Сады праведных» имама ан-Навави (изд. на рус. яз.), ком. к хадису №1739. Пер. А. Нирша.

17 — ( 2251 ) عَنْ أَبِى أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:

« لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِى. وَلْيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِى » .

رواه البخاري ‏في « صحيحه » (6180‏‏)‏ ، وفي « الأدب المفرد » (810) ، ومسلم ‏(‏‏2251)‏ ، وأبو داود ‏(‏‏4978)‏ ، والنسائي  في « سنن الكبرى » (10890) ، والبيهقي في « شعب الإيمان » (5209) ‏.

17 (2251) — Передают со слов Абу Умамы ибн Сахля ибн Хунайфа о том, что его отец рассказывал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть никто из вас не говорит: “Я плох”/Хабусат нафси/, — но пусть говорит: “Я заслуживаю порицания”/Лакъисат нафси/».  Этот хадис передал  Муслим (2251). 

Также этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» (6180) и в «аль-Адабуль-муфрад» (810), Абу Дауд (4978), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (10890, 10891), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (5209).

См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7759), «Сахих Аби Дауд» (4978), «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (622).

18 — ( 2252 ) عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ

« كَانَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِى إِسْرَائِيلَ قَصِيرَةٌ تَمْشِى مَعَ امْرَأَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ فَاتَّخَذَتْ رِجْلَيْنِ مِنْ خَشَبٍ وَخَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ مُغْلَقٍ مُطْبَقٍ ثُمَّ حَشَتْهُ مِسْكًا وَهُوَ أَطْيَبُ الطِّيبِ فَمَرَّتْ بَيْنَ الْمَرْأَتَيْنِ فَلَمْ يَعْرِفُوهَا فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا ». وَنَفَضَ شُعْبَةُ يَدَهُ.

18 (2252) — Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Как-то шла с двумя женщинами высокого роста низкорослая женщина из числа израильтянок, которая сделала себе две деревянные ножки, и надела  себе золотое кольцо полое изнутри, потом наполнила его мускусом — а это из лучших благовоний. И когда прошла она между этими женщинами, (люди) не узнали её, и она сделала рукой вот так», и Шу’ба[1] стряхнул своей рукой. Этот хадис передал Муслим (2252). 

Также этот хадис передал ан-Насаи (8/151, 190).

_________________________________

А в другой версии этого хадиса сказано: «И если проходила она мимо собрания, приводила его в смятение и распространялся её запах среди них».

Деревянные ножки, которые сделала себе эта израильтянка, подобны обуви на каблуках, которую носят современные женщины.

Шейх Мухаммад ибн Салих аль-‘Усаймин сказал: «Высокая, необычная обувь не позволяется (носить). Это приводит к нескромному поведению женщины среди посторонних людей/табаррудж/, привлечение лишнего внимания к ней, и потому что Всевышний Аллах говорит: “Не наряжайтесь, как вы наряжались в дни невежества” (аль-Ахзаб, 33:33). Все, в чём присутствует нарядность женщины для посторонних или выставление её напоказ, выделение её среди других посредством украшений — запрещается».

Членам постоянного комитета по фетвам КСА задали вопрос по поводу ношения высокого каблука и они ответили: «Ношение высокого каблука не дозволено, потому, что постоянно подвергает женщину опасности упасть. Шариат повелевает сторониться любой опасности. Также высокий каблук показывает рост женщины измененным, выше, чем на самом деле, а это обман. Также это выставление напоказ красот, которые нельзя демонстрировать верующим женщинам, со слов Всевышнего Аллаха: “И пусть они не выставляют напоказ своих красот, кроме как мужьям, отцам, свёкрам, или сыновьям или сыновьям мужей их, или братьям или детям братьев”» (ан-Нур, 24:31).

А шейх ‘Абдуль-‘Азиз ибн Баз говорил: «Я считаю, что надевание обуви на высоком каблуке очень нежелательно, так как во-первых: в этом есть обман, показывая рост женщины выше, чем есть на самом деле, а во-вторых: в этом есть опасность для женщины упасть, и в третьих: это вредно для здоровья, как пришли к этому выводу врачи».


[1] Один из передатчиков этого хадиса.

20 — ( 2253 ) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

مَنْ عُرِضَ عَلَيْهِ رَيْحَانٌ فَلَا يَرُدُّهُ فَإِنَّهُ خَفِيفُ الْمَحْمِلِ طَيِّبُ الرِّيحِ .

20 (2253) — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть тот, кому предложат базилик/райхан/, не отвергает его, ибо его легко носить, и он обладает приятным запахом». Этот хадис передал Муслим (2253/20). 

Также этот хадис передали Абу Дауд (4172) и ан-Насаи (8/189).

21 — ( 2254 ) عن نافع قال :

كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ بِالْأَلُوَّةِ غَيْرَ مُطَرَّاةٍ وَبِكَافُورٍ يَطْرَحُهُ مَعَ الْأَلُوَّةِ ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا كَانَ يَسْتَجْمِرُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

رواه مسلم (2254) ، والنسائي (8/156) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 4948 : صحيح

21 (2254) — Сообщается, что Нафи’ сказал:

«Воскуряя благовония, Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, использовал дерево алоэ, не смешанное ни с какими другими благовониями, и камфарное дерево, (куски) которого бросал (в огонь) вместе с (кусками) алоэ, после чего говорил: “Так воскурял благовония Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”». Этот хадис передал Муслим (2254/21).   

Также этот хадис передал ан-Насаи (8/156).  См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4948).