«аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари. Хадис № 51

 

51 – حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏

‏{‏وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ‏.‏‏.‏‏.‏‏}‏، قَالَ‏:‏ بَدَأَ فَأَمَرَهُ بِأَوْجَبِ الْحُقُوقِ، وَدَلَّهُ عَلَى أَفْضَلِ الأَعْمَالِ إِذَا كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَقَالَ‏:‏ ‏{‏وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ‏}‏، وَعَلَّمَهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ شَيْءٌ كَيْفَ يَقُولُ، فَقَالَ‏:‏ ‏{‏وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلاً مَيْسُورًا‏}‏ عِدَّةً حَسَنَةً كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ، وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏{‏وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ‏}‏ لاَ تُعْطِي شَيْئًا، ‏{‏وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ‏}‏ تُعْطِي مَا عِنْدَكَ، ‏{‏فَتَقْعُدَ مَلُومًا‏}‏ يَلُومُكَ مَنْ يَأْتِيكَ بَعْدُ، وَلاَ يَجِدُ عِنْدَكَ شَيْئًا ‏{‏مَحْسُورًا‏}‏، قَالَ‏:‏ قَدْ حَسَّرَكَ مَنْ قَدْ أَعْطَيْتَهُ‏.‏
قال الشيخ الألباني : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 11 : ضعيف

قال الشيخ الألباني في « ضعيف الأدب المفرد » 1/26 : ضعيف الإسناد ، محمد بن أبي موسى لا يعرف ، والراوي عنه أبو سعد – واسمه سعيد بن المرزبان – مدلس .  

51 – Рассказал нам аль-Хумайди, который сказал:

– Рассказал нам Суфйан от Абу Са’да, передавшего от Мухаммада ибн Абу Муса, передавшего, что Ибн ‘Аббас рассказывая (про аят): «Раздавай должное родственнику, бедняку и путнику» (аль-Исраъ, 17:26), сказал: «Он (Аллах,) начал с того, что повелел ему выполнять самую обязательную из обязанностей и указал ему на наилучшее из деяний, если он что-то имел, сказав: «Раздавай должное родственнику, бедняку и путнику». А если он ничего не имел, то научил его, как говорить (в этом случае), сказав: «Если ты отворачиваешься от них, желая обрести милость Аллаха, на которую ты надеешься, то говори с ними любезно» (аль-Исраъ, 17:28). Это благое пожелание (о приобретении богатства), как будто когда-то у него было что-то и возможно появится, если на то будет воля Аллаха. «Не позволяй своей руке быть прикованной к шее (не будь скуп)» (аль-Исраъ, 17:29) — не давая ничего «и не раскрывай её во всю длину (не расточительствуй)» (аль-Исраъ, 17:29) — отдавая всё, что у тебя есть, «а не то сядешь порицаемым» (аль-Исраъ, 17:29)- тем, кто приходит позже, не находя у тебя ничего, «и опечаленным» (аль-Исраъ, 17:29) — который скажет: «Опечалил тебя тот, кому ты (всё) отдал». Это сообщение передал аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» 51.

Шейх аль-Албани назвал сообщение слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 11.  athar_daif

Иснад этого сообщения слабый. Передатчик по имени Мухаммад ибн Муса – неизвестен, а передатчик от него Абу Са’д, которого звали Са’ид ибн аль-Марзубан был подтасовщиком хадисов/мудаллис/. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» 1/26.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.