«аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари. Хадисы № 119-121

 

66 – بَابُ لاَ يُؤْذِي جَارَهُ

 

66 – Глава: Нельзя вредить своему соседу

 

119 – حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مَوْلَى جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:

قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فُلَانَةً تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ، وَتَفْعَلُ، وَتَصَّدَّقُ، وَتُؤْذِي جِيرَانَهَا بِلِسَانِهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا خَيْرَ فِيهَا، هِيَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ»، قَالُوا: وَفُلَانَةٌ تُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ، وَتَصَّدَّقُ بِأَثْوَارٍ، وَلَا تُؤْذِي أَحَدًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « هِيَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

119 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:  «Однажды Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “О Посланник Аллаха! Поистине, такая-то (женщина) выстаивает ночь в молитвах, постится днём, и делает (то-то), раздаёт милостыню, но она причиняет вред соседям своим языком, (что ты скажешь о ней)?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Нет в ней блага, она из числа обитателей (адского) Огня!” (Люди также) спросили: “А (что на счёт) такой-то, (которая) совершает (лишь) предписанные молитвы и подаёт (неимущим только куски) сухого молока, но никому не причиняет вреда?” И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Она из числа обитателей Рая!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (119).

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/440), Ибн Хиббан (5764), аль-Хаким (4/166), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (9545, 9546), аль-Баззар (Кашф аль-астар, 1902), аль-Хараиты в «Масавиуль-ахлякъ» (385).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (88), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (190).

Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз аль-Мунзири, хафиз аль-Бусыри, Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (3/321), «аль-Итхаф» (5/490), «Тахридж аль-Муснад» (9675).

___________________________________

Свидетельство Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, за эту женщину на основании откровения, что она в Аду, не указывает на то, что она неверная. И смысл этого в том, что эта женщина войдёт в Ад за её плохой нрав и причинение людям вреда своим языком, а не за неверие.

120 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غُرَابٍ، أَنَّ عَمَّةً لَهُ حَدَّثَتْهُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَتْ: إِنَّ زَوْجَ إِحْدَانَا يُرِيدُهَا فَتَمْنَعُهُ نَفْسَهَا، إِمَّا أَنْ تَكُونَ غَضَبَى أَوْ لَمْ تَكُنْ نَشِيطَةً، فَهَلْ عَلَيْنَا فِي ذَلِكَ مِنْ حَرَجٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، إِنَّ مِنْ حَقِّهِ عَلَيْكِ أَنْ لَوْ أَرَادَكِ وَأَنْتِ عَلَى قَتَبٍ لَمْ تَمْنَعِيهِ، قَالَتْ: قُلْتُ لَهَا: إِحْدَانَا تَحِيضُ، وَلَيْسَ لَهَا وَلِزَوْجِهَا إِلَّا فِرَاشٌ وَاحِدٌ أَوْ لِحَافٌ وَاحِدٌ، فَكَيْفَ تَصْنَعُ؟ قَالَتْ: لِتَشُدَّ عَلَيْهَا إِزَارَهَا ثُمَّ تَنَامُ مَعَهُ، فَلَهُ مَا فَوْقَ ذَلِكَ، مَعَ أَنِّي سَوْفَ أُخْبِرُكِ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهُ كَانَ لَيْلَتِي مِنْهُ، فَطَحَنْتُ شَيْئًا مِنْ شَعِيرٍ، فَجَعَلْتُ لَهُ قُرْصًا، فَدَخَلَ فَرَدَّ الْبَابَ، وَدَخَلَ إِلَى الْمَسْجِدِ — وَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ أَغْلَقَ الْبَابَ، وَأَوْكَأَ الْقِرْبَةَ، وَأَكْفَأَ الْقَدَحَ، وَأَطْفَأَ الْمِصْبَاحَ — فَانْتَظَرْتُهُ أَنْ يَنْصَرِفَ فَأُطْعِمُهُ الْقُرْصَ، فَلَمْ يَنْصَرِفْ، حَتَّى غَلَبَنِي النَّوْمُ، وَأَوْجَعَهُ الْبَرْدُ، فَأَتَانِي فَأَقَامَنِي ثُمَّ قَالَ: « أَدْفِئِينِي أَدْفِئِينِي »، فَقُلْتُ لَهُ: إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ: « وَإِنْ، اكْشِفِي عَنْ فَخِذَيْكِ »، فَكَشَفْتُ لَهُ عَنْ فَخِذَيَّ، فَوَضَعَ خَدَّهُ وَرَأْسَهُ عَلَى فَخِذَيَّ حَتَّى دَفِئَ. فَأَقْبَلَتْ شَاةٌ لِجَارِنَا دَاجِنَةٌ فَدَخَلَتْ، ثُمَّ عَمَدَتْ إِلَى الْقُرْصِ فَأَخَذَتْهُ، ثُمَّ أَدْبَرَتْ بِهِ. قَالَتْ: وَقَلِقْتُ عَنْهُ، وَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَادَرْتُهَا إِلَى الْبَابِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خُذِي مَا أَدْرَكْتِ مِنْ قُرْصِكِ، وَلَا تُؤْذِي جَارَكِ فِي شَاتِهِ ».

قال الشيخ الألباني : ضعيف

120 – Передают со слов ‘Умары ибн Гъураба о том, что его тётя со стороны отца рассказывала ему, что (однажды) она спросила у матери верующих ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Если муж какой-либо из нас пожелает (вступить в половую близость со своей женой), а она отказывает ему (в этом) из-за гнева, или отсутствия бодрости, будет ли в этом случае на ней грех?» Она ответила: «Да. Поистине, из его права над тобой является то, что, если он пожелает тебя даже, когда ты сидишь в седле, то ты (и в этом случае) не должна отказывать ему». Она сказала: «Я также спросила ее: “Если у одной из нас менструация, а у неё и её мужа только одна постель или только одно одеяло, что ей следует делать?”» Она ответила: «Она должна крепко завязать на себе свой изар (на нижней части тела), и лечь с ним спать, а он может прикасаться к тому, что выше этого, я же, расскажу тебе о том, что сделал (когда-то) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Однажды, когда была очередь моей ночи с ним, я размолола некоторое количество ячменя и приготовила для него лепёшку. Он вошёл и закрыл дверь, после чего зашёл в место, где он совершал молитву и, обычно, когда хотел лечь спать, он закрывал дверь, завязывал бурдюк с водой, переворачивал сосуд и тушил свет. Я же ждала, пока он не закончит, чтобы затем накормить его лепёшкой, но он закончил только после того, как меня одолел сон. Затем ему стало холодно, и он пришёл и разбудил меня, после чего сказал: “Согрей меня! Согрей меня!” Я ответила: “У меня менструация”. Он сказал: “Даже если (у тебя менструация!) Открой свои бедра”, – и я открыла свои бёдра, а он положил свою щёку и голову на мои бёдра, пока ему не стало тепло. Затем к нам забежала домашняя овечка, принадлежащая нашему соседу. Она подошла к лепёшке, забрала её и ушла».

(‘Аиша) сказала: «Тогда я потревожила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он проснулся, после чего я отогнала овечку к двери, и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Возьми то, что осталось от твоей лепёшки, и не причиняй вред своему соседу из-за его овечки”». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (120).

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (23).

Шейх аль-Албани сказал: «Иснад этого хадиса слабый. (Передатчик этого хадиса по имени) ‘Умара ибн Гъураб – неизвестный; тётю со стороны отца – я не знаю, а передатчик от него (т.е. от ‘Умары ибн Гъураба. – Прим. пер.) ‘Абду-р-Рахман ибн Зияд – это аль-Ифрикъи – слабый». См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (стр. 31).

121 – حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

« لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح

121 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  «Не войдёт в Рай тот человек, сосед которого не находится в безопасности от его зла». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (121).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/372), Муслим (46), Абу Я’ля (6490), Ибн Мандах в «аль-Иман» (304, 305), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (9535).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (89), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7675).