3444 – « مَنْ قَالَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانِي وَآوَانِي، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعِمْنِي وَسَقَانِي، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَنَّ عَلَيَّ فَأَفْضَلَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ تُنَجِّيَنِي مِنَ النَّارِ، فَقَدْ حَمِدَ اللَّهَ بِجَمِيعِ مَحَامِدِ الْخَلْقِ كُلِّهِمْ ».
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
أخرجه الحاكم (1/545 -546) ، وابن السني في « عمل اليوم والليلة » (229/714) والبيهقي في « الشعب » (4/93/4382) من طرق عن موسى بن إسماعيل: ثنا خلف بن المنذر: ثنا بكر بن عبد الله المزني عن أنس بن مالك قال: قال رسول الله — صلى الله عليه وسلم -: … فذكره. وقال الحاكم: « صحيح الإسناد ». ووافقه الذهبي.
قلت: ورجاله ثقات رجال الشيخين غير خلف بن المنذر، وقد ذكره ابن حبان في « الثقات » (6/271) ، وقال: « روى عنه موسى بن إسماعيل وأهل بلده ». وقال البخاري في « التاريخ »: « …موسى بن إسماعيل، ومسلم ». والظاهر أنه يعني: مسلماً الفراهيدي؛ فإنه من أهل بلده: البصرة.
ولم يعرفه المنذري؛ فقال في « الترغيب » (1/211/15) : « رواه البيهقي، ولا يحضرني إسناده الآن »!
3444 – «Тот, кто, (желая) лечь в постель, скажет: “Хвала Аллаху, Который защитил меня и дал мне приют, хвала Аллаху, Который накормил и напоил меня, и хвала Аллаху, Который оказал мне милость и щедро одарил меня! О Аллах, поистине, я прошу Тебя посредством Твоего могущества, чтобы Ты спас меня от (адского) Огня[1]” – воздаст хвалу Аллаху так, (будто Ему) воздали хвалу все (Его) творения».
Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (7/1318) сказал:
– Его приводят аль-Хаким (1/545-546), Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» (229/714), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (4/93/4382) по пути … от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “…”», и он привёл этот хадис.
Аль-Хаким сказал: «Иснад (хадиса) достоверный», и с ним согласился аз-Захаби.
Я (аль-Албани) говорю:
– Его передатчики надёжные, те, от которых передавали хадисы оба шейха (аль-Бухари и Муслим), исключая Хальфа ибн аль-Мунзира, но о нём упомянул Ибн Хиббан в «ас-Сикъат» (6/271) и сказал: «От него передал (хадисы) Муса ибн Исма’иль и жители его города». Аль-Бухари в «ат-Тарих» сказал: «Муса ибн Исма’иль и Муслим». Внешне кажется, что он имеет в виду Муслима аль-Фарахиди, так как он был жителем его города Басры. Но его не знал аль-Мунзири, который в «ат-Таргъиб» (1/211/15) сказал: «Его передал аль-Байхакъи, но у меня сейчас нет его иснада».
___________________________
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (609).
[1] Аль-хамду ли-Лляхи аллези кафани, ва авани, ва-ль-хамду ли-Лляхи аллези ат’амани ва сакъани, ва-ль-хамду ли-Лляхи аллези манна ‘аляййа ва афдаля! Аллахумма, инни асъалюка би-‘иззатика ан тунаджияни мина-н-нар.
من قال إذا أوى إلى فراشِه : الحمدُ لله الذي كفَاني وآواني . الحمدُ لله الذي أطعمَني وسقاني . الحمدُ لله الذي منَّ عليَّ وأفضلَ ، اللهمَّ ! إني أسألُك بعزَّتِك أن تُنَجِّيَني من النارِ ؛ فقد حمِدَ اللهَ بجميعِ محامدِ الخَلْقِ كلِّهم
الراوي : أنس بن مالك | المحدث : الألباني | المصدر : السلسلة الصحيحة
الصفحة أو الرقم: 3444 | خلاصة حكم المحدث : إسناده صحيح رجاله ثقات
التخريج : أخرجه ابن السني في ((عمل اليوم والليلة)) (720)، والحاكم (2001)، والبيهقي في ((شعب الإيمان)) (4382)
وفي هذا الحديثِ يقولُ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ: «مَن قال إذا أوَى إلى فِراشِه»، أي: مَن أرادَ النَّومَ، «الحمدُ للهِ الَّذي كفَاني»، أي: مِن شَرِّ المُؤذِياتِ، «وآوانِي» في مَسكَنٍ يَقيني الحَرَّ والبَرْدَ، «الحمْدُ للهِ الَّذي أطْعَمَني وسَقاني»، أي: أشبَعَني وأَرْواني، «الحمْدُ للهِ الَّذي مَنَّ عليَّ»، أي: أنعَمَ عليَّ، «وأفضَلَ»، أي: زادَ في المَنِّ والنِّعَمِ، «اللَّهُمَّ إنِّي أسأَلُك بعِزَّتِك أنْ تُنجِيَني مِن النَّارِ»، أي: أسأَلُك بفَضلِك ورَحمتِك، وأحْتَمِي بك مِن النَّارِ، ومِن كلِّ عِلْمٍ أو عَملٍ أو حالٍ يُقرِّبُ إلى النَّارِ أو يُوجِبُها، «فقدْ حمِدَ اللهَ بجَميعِ محامِدِ الخلْقِ كلِّهم»، أي: أدَّى الثَّناءَ على اللهِ بجَميعِ أصنافِ المحامِدِ الَّتي يَحمَدُ بها خلْقُ السَّمواتِ والأرضِ.
وفي الحديثِ: الحثُّ على ذِكْرِ اللهِ بالثَّناءِ والحمْدِ في كلِّ وقْتٍ وعندَ النَّومِ .