Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1298

— Глава 19. Питьё [напитка, налитого] в чашу — 1298 — Передают, что Сахль ибн Са’д, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «[Как-то раз] посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказали об одной женщине из [числа] арабов, и он велел Усайду послать за ней, [что тот и сделал]. [Когда] она прибыла [в Медину] и остановилась в укреплении [рода] бану са’ида, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл к ней, зашёл в её [комнату и увидел] женщину, которая [сидела там], опустив голову. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заговорил с ней, а она воскликнула: «Прибегаю к защите Аллаха от тебя!» — и тогда [пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ] сказал: «Я [избавил] тебя от себя». [Потом] её спросили: «Знаешь ли ты, кто это?» Она сказала: «Нет». [Люди] сказали: «К тебе пришёл свататься посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Тогда она воскликнула: «Это сделало меня несчастной![1]» Сахль сказал: «В тот же день посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с [некоторыми] своими сподвижниками пришёл к навесу [рода] бану са’ида, сел и сказал Сахлю: «Напои нас». Тогда я вынес им эту самую чашу и напоил их из неё». Абу Хазим[2] сказал: «Потом Сахль вынес нам ту самую чашу, и мы напились из неё. А потом [халиф] ‘Умар ибн ‘Абд-аль-‘Азиз попросил [Сахля] подарить ему [эту чашу], и тот подарил её ему». _______________________________________ [1] Женщина имела в виду, что несчастной её сделала упущенная возможность выйти замуж за пророка [2] Абу Хазим — передатчик этого хадиса.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1297

— 1297 — Абу Хурайра передал, что, когда во время ночного путешествия пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находился в Илии[1], ему принесли две чаши, [в одной из которых было] вино, [а в другой ] — молоко. Посмотрев на них, он взял молоко, и Джибриль сказал ему: «Хвала Аллаху, Который направил тебя к [тому, что соответствует] естеству[2], а если бы ты взял вино, твоя община сбилась бы с пути». _______________________________________ [1] Илия — Иерусалим. [2] См. примечание к хадису № 77. Слова Джибриля следует понимать так: ты выбрал символ ислама и прямоты, так как молоко, в отличие от вина, легко усваивается, а его употребление не приводит к дурным последствиям.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1296

— 1296 — Передают, что аль-Бара сказал: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, направлялся из Мекки в Медину, а за ним следовал Сурака ибн Малик ибн Джу’шум, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к Аллаху с мольбой [о помощи], и лошадь [Сураки] увязла [в земле]. [После этого Сурака] сказал: «Обратись к Аллаху с мольбой за меня, и я не причиню тебе вреда», и [пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] обратился к Аллаху с мольбой [за него]. Потом посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стала мучить жажда, а [через некоторое время] они прошли мимо пастуха, [который пас] овец. Абу Бакр ас-Сыддик сказал: «Я взял чашу, надоил в неё немного молока для посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и принёс ему [это молоко], а он попил, чем я остался доволен».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1295

— Глава 18. Об употреблении мёда, набиза, молока и воды — 1295 — Передают, что Анас сказал: «Из этой моей чаши мне приходилось поить посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всеми [видами] напитков, [в том числе] мёдом, набизом, водой и молоком».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1294

— 1294 — Передают, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Закрывайте сосуд и завязывайте бурдюк, ибо, поистине, есть в году такая ночь, когда [на землю] нисходит чума, которая непременно проникает в любой открытый сосуд и любой незавязанный бурдюк»». В другой версии этого хадиса сообщается, что аль-Лейс ибн Са’д[1] сказал: «Иноземцы, [которые жили] у нас, опасались [декабря, считая], что это [случается] в декабре». ____________________________________________ [1] Аль-Лейс ибн Са’д — передатчик этого хадиса.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1293

— Глава 17. Накрывайте сосуд и завязывайте бурдюк — 1293 — Передают со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда [наступит] ночь (или: вечер), держите своих детей [при себе], ибо, поистине, в это время шайтан [и его приспешники] расходятся [по земле], когда же часть ночи пройдёт, [можете] отпускать [детей]. [Кроме того, с наступлением ночи] закрывайте двери и поминайте имя Аллаха, ибо шайтан не [в силах] открыть закрытую дверь; и завязывайте ваши бурдюки, и поминайте имя Аллаха, и накрывайте ваши сосуды или [хотя бы] кладите на них что-нибудь сверху, и гасите ваши светильники».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1292

— Глава 16. О [том, что необходимо] накрывать сосуд — 1292 — Передают, что Абу Хумайд ас-Са’иди сказал: «[Однажды] я принёс пророку, да благословит его Аллах и приветствует, из Наки’[1] чашу молока, которая ничем не была накрыта, и он сказал: «[Было бы хорошо], если бы ты накрыл его хотя бы [куском] дерева». Абу Хумайд [также] сказал: «Нам велели завязывать на ночь бурдюки и запирать двери». _______________________________________ [1] Как указывает имам аль-Куртуби, в большинстве своём комментаторы считают, что Наки’ — это название места, которое находится в 20 фарсахах от Медины.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1291

— Глава 15. Использование вина для лечения — 1291 — Ваиль аль-Хадрами передал, что [однажды] Тарик ибн Сууайд аль-Джу’фи задал вопрос о вине пророку, да благословит его Аллах и приветствует,  который запретил ему делать вино (или: выразил своё неодобрение тому, что тот делает его). [Тарик] сказал: «Но я делаю вино только [для того, чтобы использовать его] как лекарство», на что [пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Поистине, это — не лекарство, а болезнь!»

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1290

— Глава 14. О вине, [из которого хотят сделать] уксус — 1290 — Анас передал, что, когда пророка, да благословит его Аллах и приветствует,  спросили, [можно ли использовать] вино для приготовления уксуса, он сказал: «Нет».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1289

— 1289 — Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Мы делали набиз для посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  в бурдюке, который завязывался сверху и имел отверстие внизу. [Когда] мы делали набиз утром, [пророк, да благословит его Аллах и приветствует,  начинал] пить его вечером, [когда] же мы делали его вечером, он [начинал] пить его утром».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1288

— Глава 13. Разъяснение [по вопросу о том, в течение] какого времени [можно употреблять] набиз — 1288 — Передают, что Ибн ‘Аббас сказал: «Набиз для посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, [начинали] делать [с наступлением] ночи, и он пил его на следующий день с утра, а также [в течение следующих] суток, и ещё одной ночи, и до наступления времени послеполуденной молитвы следующего дня. Если же [после этого] что-нибудь оставалось, он [отдавал это] своему слуге или же по его велению [оставшееся] выливали».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1287

— Глава 12. Разрешение [использовать для приготовления набиза любой] кувшин, кроме музаффата — 1287 — Передают, что Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил делать набиз в сосудах, [его сподвижники стали] говорить: «Не все люди [могут] найти [что-нибудь другое]» и тогда [пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] разрешил им [использовать для этого любой] кувшин, кроме музаффата[1]«. __________________________________________ [1] См. хадис № 1284

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1286

— Глава 11. Разрешение готовить набиз в любых мехах и запрет на употребление любых опьяняющих [напитков] — 1286 — Передают со слов Бурайды , что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «[Прежде] я запрещал вам [делать набиз] в [кожаных] мехах, [отныне] же никаких разрешений и запретов относительно мехов (или: меха) не будет, но всё опьяняющее [остаётся] запретным».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1285

— Глава 10. Дозволенность приготовления набиза в каменном сосуде — 1285 — Передают, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Обычно посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делали набиз в бурдюке, если же бурдюк для него найти не могли, то набиз делали в каменном сосуде (таур)[1]». [Один из передатчиков этого хадиса] сказал: «Я слышал, как кто-то из людей спросил Абу аз-Зубайра[2]: «[В сосуде наподобие тех, которые называют] бурамх[3]?» —и он [дал утвердительный ответ]. _________________________________________ [1] Словом таур обозначались большие сосуды, которые делались из камня, меди или дерева. [2] Абу аз-Зубайр — один из передатчиков этого хадиса. [3] Бурма (мн. ч. —бурам)— каменный горшок.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1284

— Глава 9. Запрещение приготовлять напитки в [сосудах, именуемых] дубба и музаффат — 1284 — Передают, что Зазан сказал: «[Однажды] я попросил Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими: «Расскажи мне на твоём языке, что дошло до тебя о том, какие напитки запретил пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и растолкуй мне это на нашем языке[1], ибо ваш язык не таков, как наш», и он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил [пить то, что хранилось в сосудах, именуемых] хантам[2], [а хантам — это особый] кувшин, и [то, что хранилось в сосудах, именуемых] дубба, [которые делались из] тыкв, и [то, что хранилось в сосудах, именуемых] музаффат, [бока которых] обмазывались смолой, и [то, что хранилось в сосудах, именуемых] накир[3] [и делавшихся из корней] пальм, которые очищались от коры и выдалбливались [изнутри], и он велел приготовлять набиз в бурдюках». ___________________________________________ [1] Здесь имеется в виду персидский язык. [2] См. примечание к хадису № 1. Впоследствии запрет на использование таких сосудов был отменён, но запрет на употребление любых алкогольных напитков остался в силе. [3] Здесь имеется в виду, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил употреблять эти сосуды и кувшины для хранения в них воды, которую люди настаивали на финиках и винограде, чтобы она была слаще, так как в них подобная смесь начинала быстро бродить и оказывала опьяняющее воздействие.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1283

— 1283 — Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри , что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть тот из вас, кто пьёт набиз[1], [употребляет набиз, сделанный] только из изюма, или только из сушёных фиников, или только из недозрелых фиников». _____________________________________________ [1] Набиз приготовлялся следующим образом: изюм или финики заливались водой на ночь, в результате чего получался сладковатый напиток. Так же называется и вино из фиников, которые после определённого срока выдержки в воде начинали бродить.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1282

— Глава 8. Запрещение делать напиток из изюма и фиников, которые смешиваются друг с другом — 1282 — Джабир ибн ‘Абдуллах аль-Ансари, да будет доволен Аллах ими обоими, передал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил делать напиток из изюма и фиников, которые смешиваются друг с другом, и запретил делать напиток из сушёных и недозрелых фиников, которые смешиваются друг с другом.[1]  __________________________________________ [1] Как отмечали улемы, причиной запрета было то, что такие напитки быстро становились опьяняющими в результате брожения.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1281

— Глава 7. Вино [делают] из пяти вещей — 1281 — Передают, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «[Однажды] ‘Умар, стоявший на минбаре посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился [к людям] с проповедью. Он воздал хвалу Аллаху, возблагодарил Его, а потом сказал: «А затем, поистине, запрет [на употребление] вина был ниспослан в тот день, когда его [делали] из пяти вещей: из пшеницы, ячменя, фиников, изюма и мёда, вином же является то, что охватывает[1] разум. И я хотел бы, о люди, чтобы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, [оставил нам указания] о трёх вещах: [о доле наследства] деда, [о том, как делить наследство] того, у кого не осталось ни родителей, ни детей, и о разных видах ростовщичества»». _______________________________________________ [1] То есть затуманивает.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1280

— Глава 6. Вино из недозрелых и сушёных фиников — 1280 — Передают, что Анас ибн Малик сказал: «[Однажды, когда] я [прислуживал] Абу Тальхе, Абу Дуджане, Му’азу ибн Джабалю и ещё нескольким ансарам, наливая [им вино, к ним] зашёл какой-то человек и сказал: «[Есть новости: Аллах] ниспослал [аяты, в которых говорится о] запретности вина». И в тот день мы опрокинули [все сосуды с вином, которое делалось из] смешанных недозрелых и сушёных фиников. Катада[1] сказал: «Когда вино было запрещено, всё вино, которое у них было, [делалось из] смешанных недозрелых и сушёных фиников». _______________________________________ [1] Катада — передатчик этого хадиса.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1279

— Глава 5. Вино [делают] из [плодов] финиковых пальм и винограда — 1279 — Передают, что Абу Хурайра сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вино [делают] из [плодов] этих двух растений — финиковых пальм и винограда»».

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1278

— Глава 4. Тот, кто пил вино в мире дольнем, не будет пить его в мире вечном, если не покается — 1278 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха сказал: «Тот, кто пил вино в мире дольнем, не будет пить его в мире вечном, если не покается»[1]. _______________________________________ [1] То есть если не прекратит делать это и не принесёт покаяния Аллаху.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1277

— Глава 3. Запретен любой опьяняющий напиток — 1277 — Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «[Как- то раз] посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  спросили о [дозволенности употребления] «бита»[1], и посланник Аллаха сказал: «Любой опьяняющий напиток запретен»». ____________________________________________ [1] Бит’ — медовое вино, которое пили в Йемене.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1276

— Глава 2. Всё опьяняющее запретно — 1276 — Передают со слов Джабира что один человек, приехавший из Джайшана, ([города, что находится] в Йемене), задал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вопрос о напитке, приготовляемом из индийского проса и именуемом «мизр»[1], который они пили у себя [на родине]. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Опьяняет ли [этот напиток]?» Тот сказал: «Да», и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всё опьяняющее запретно. Поистине, Аллах пообещал поить [человека], употребляющего опьяняющие напитки, [тем, что именуется] «тынат аль-хабаль»». [Люди стали] спрашивать: «О посланник Аллаха, а что такое «тынат аль-хабаль».» — и он сказал: «[Это ] —пот (или-, соки) тех, кто окажется в Огне». ________________________________________ [1] Мизр — разновидность пива.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1275

— 1275 — Передают, что ‘Али ибн Абу Талиб, да почтит его Аллах, сказал: «У меня была годовалая верблюдица, [которая досталась] мне как часть военной добычи в день [битвы при] Бадре. Кроме того, в тот день посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне ещё одну годовалую верблюдицу из пятой части (хумс) [военной добычи][1]. Желая привести в дом свою молодую жену Фатиму, дочь посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я пообещал одному ювелиру [из племени] бану кайнука, что он поедет со мной, и мы привезём душистый тростник, который я хотел продать кому-нибудь из ювелиров, чтобы устроить [на вырученные деньги] угощение по случаю женитьбы. Пока я собирал для своих верблюдиц вьючные сёдла, мешки и верёвки, они стояли на коленях рядом с домом одного из ансаров. Собрав [всё необходимое], я вернулся и увидел, что у моих верблюдиц отрублены горбы и вспороты бока, а печень [каждой из] них [вырезана]. Увидев это зрелище, я не выдержал [и заплакал, а потом] спросил: «Кто это сделал?» [Люди] сказали: «Это сделал Хамза ибн ‘Абд-аль-Мутталиб, который находится в этом доме и пьёт [вино] вместе с [другими] ансарами». Какая-то певица спела [Хамзе] и его товарищам песню, в которой [были такие слова]: «О Хамза, тучны годовалые верблюдицы». [Услышав это], Хамза [направился к моим верблюдицам] с мечом, отрезал им горбы, вспорол бока и достал [часть] печени [каждой из] них». ‘Али сказал: «Тогда я пошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у которого находился Зайд ибн Хариса. По [выражению] моего лица посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, понял, что [со мной что-то случилось], и спросил: «Что с тобой?» Я сказал: «О посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я ещё не видел дня, подобного этому! Хамза [набросился] на моих верблюдиц, отрезал им горбы и вспорол бока, а сейчас он находится в [таком-то] доме и пьёт [вино]». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел [принести ему] накидку, надел её и пешком направился [туда], а мы с Зайдом последовали за ним. Подойдя к дверям [дома, где находился] Хамза, он попросил позволения [войти и вошёл, когда] они дали ему разрешение [на это]. [Увидев, что внутри собрались] люди, которые пьют [вино], посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принялся порицать Хамзу за то, что тот сделал. Что же касается Хамзы, то он посмотрел на посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покрасневшими глазами, потом поднял глаза и посмотрел на его колени, потом поднял глаза и посмотрел на его пупок, потом поднял глаза и посмотрел на его лицо. Потом Хамза сказал: «Разве не являетесь вы только рабами моего отца?» Тогда посланник Аллаха понял, что [Хамза] пьян, стал пятиться назад, вышел [из дома], и мы вышли вместе с ним[2]. _______________________________________ [1] См. примечание к хадису № 1. [2] Это случилось ещё до того, как вино было запрещено.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис №1274

— 1274 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всё опьяняющее [приравнивается к] вину, а любое вино запретно».

«Мухтасар Сахих Муслим». 37. Книга о напитках. Хадисы №№ 1274-1307

  «Мухтасар Сахих Муслим» —     37 — Книга о напитках —     Глава 1. Запрет [на употребление] вина — 1274 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всё опьяняющее [приравнивается к] вину, а любое вино запретно».     — 1275 — Передают, что ‘Али ибн Абу Талиб, да почтит его Аллах, сказал: «У меня была годовалая верблюдица, [которая досталась] мне как часть военной добычи в день [битвы при] Бадре. Кроме того, в тот день посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне ещё одну годовалую верблюдицу из пятой части (хумс) [военной добычи][1]. Желая привести в дом свою молодую жену Фатиму, дочь посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я пообещал одному ювелиру [из племени] бану кайнука, что он поедет со мной, и мы привезём душистый тростник, который я хотел продать кому-нибудь из ювелиров, чтобы устроить [на вырученные деньги] угощение по случаю женитьбы. Пока я собирал для своих верблюдиц вьючные сёдла, мешки и верёвки, они стояли на коленях рядом с домом одного из ансаров. Собрав [всё необходимое], я вернулся и увидел, что у моих верблюдиц отрублены горбы и вспороты бока, а печень [каждой из] них [вырезана]. Увидев это зрелище, я не выдержал [и заплакал, а потом] спросил: «Кто это сделал?» [Люди] сказали: «Это сделал Хамза ибн ‘Абд-аль-Мутталиб, который находится в этом доме и пьёт [вино] вместе с [другими] ансарами». Какая-то певица спела [Хамзе] и его товарищам песню, в которой [были такие слова]: «О Хамза, тучны годовалые верблюдицы». [Услышав это], Хамза [направился к моим верблюдицам] с мечом, отрезал им горбы, вспорол бока и достал [часть] печени [каждой из] них». ‘Али сказал: «Тогда я пошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у которого находился Зайд ибн Хариса. По [выражению] моего лица посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, понял, что [со мной что-то случилось], и спросил: «Что с тобой?» Я сказал: «О посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я ещё не видел дня, подобного этому! Хамза [набросился] на моих верблюдиц, отрезал им горбы и вспорол бока, а сейчас он находится в [таком-то] доме и пьёт [вино]». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел [принести ему] накидку, надел её и пешком направился [туда], а мы с Зайдом последовали за ним. Подойдя к дверям [дома, где находился] Хамза, он попросил позволения [войти и вошёл, когда] они дали ему разрешение [на это]. [Увидев, что внутри собрались] люди, которые пьют [вино], посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принялся порицать Хамзу за то, что тот сделал. Что же касается Хамзы, то он посмотрел на посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покрасневшими глазами, потом поднял глаза и посмотрел на его колени, потом поднял глаза и посмотрел на его пупок, потом поднял глаза и посмотрел на его лицо. Потом Хамза сказал: «Разве не являетесь вы только рабами моего отца?» Тогда посланник Аллаха понял, что [Хамза] пьян, стал пятиться назад, вышел [из дома], и мы вышли вместе с ним[2]. _______________________________________ [1] См. примечание к хадису № 1. [2] Это случилось ещё до того, как вино было запрещено.     — Глава 2. Всё опьяняющее запретно — 1276 — Передают со слов Джабира что один человек, приехавший из Джайшана, ([города, что находится] в Йемене), задал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вопрос о напитке, приготовляемом…

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1273

— Глава 11. О том, кто принесёт жертву не Аллаху — 1273 — Передают, что Абу ат-Туфайль ‘Амир ибн Уасиля сказал: «[Однажды, когда] я находился у ‘Али ибн Абу Талиба, к нему пришёл какой-то человек и спросил: «Что говорил тебе пророк, да благословит его Аллах и приветствует, втайне [от остальных]?» [‘Али] разгневался и воскликнул: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не говорил только мне, скрывая это от людей, однако он сказал мне четыре слова[1]». [Этот человек] спросил: «Какие же, о повелитель правоверных?» [‘Али] сказал: «Он сказал: «Аллах проклял того, кто проклинает своего отца[2], и Аллах проклял того, кто приносит жертвы не Аллаху, и Аллах проклял того, кто предоставляет приют человеку, вносящему [в религию] нечто новое, и Аллах проклял того, кто изменяет межевые знаки»». ______________________________________ [1] То есть дал мне четыре указания. [2] Пояснением этого хадиса служит другой хадис, который приводят аль-Бухари (5973) и Муслим. Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, что [однажды] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, проклиная своих родителей, человек совершает один из тягчайших грехов!» [Люди] спросили: «О посланник Аллаха, как же [может] человек проклинать собственных родителей?» Он ответил: «[Так может получиться, если] станет он поносить отца [другого] человека, а тот примется ругать его отца, и [если] станет он поносить мать [другого] человека, а тот примется ругать его мать!» Таким образом, запретным является не только поношение собственных родителей как таковое, но и любые действия, которые могут привести к тому, что бранить их станет кто-то другой.

Мухтасар Сахих Муслим. Хадис № 1272

— Глава 10. «Фара’» и «’атира» — 1272 — Передают со слов Абу Хурайры что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не [дозволяется] ни фара’, ни ‘атира».[1] К той версии [этого хадиса, которую] привёл Ибн Рафи’, он добавил [следующее]: «Фара’— первый приплод скота многобожников, который они приносили в жертву[2]». _______________________________________ [1] См. комментарий XLIV. [2] К той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари (5473), добавлено «своим идолам».