— 1245 — Передают, что Нафи’ сказал: После Битвы на харре[1] во время [правления халифа] Язида ибн Му’ауии ‘Абдуллах ибн ‘Умар пришёл к ‘Абдуллаху ибн Мути’у, и тот велел: «Бросьте Абу ‘Абд-ар-Рахману подушку». [‘Абдуллах ибн ‘Умар] сказал: «Поистине, я пришёл к тебе не для того, чтобы сидеть, а для того, чтобы передать [слова], которые я слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто выйдет из повиновения [правителю], в День воскресения встретит Аллаха, не имея никаких доводов [в своё оправдание], а тот, кто умрёт, не поклявшись [правителю в том, что будет повиноваться ему], умрёт подобно тому, как умирали во времена джахилии»». __________________________________________ [1] См. примечание к хадису № 786.
Автор: plain
— Глава 30. О том, кто выйдет из повиновения [правителю] и отколется от [основной части мусульманской общины] — 1244 — Передают со слов Абу Хурайры , что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто выйдет из повиновения [правителю] и отколется от [основной части мусульманской общины][1], а потом умрёт, умрёт так же, как умирали в эпоху джахилии[2]. И тот, кто, гневаясь за [свой] род, или призывая [других людей сражаться] за [свой] род, или оказывая помощь [членам своего] рода, будет сражаться под знаменем [людей, поражённых] слепотой, и погибнет, погибнет так же, как погибали в эпоху джахилии. Тот же, кто восстанет против моей общины и будет [без разбора] убивать благочестивых и грешных, не [жалея] верующих и не выполняя [условий] договоров, заключённых им с кем-либо, не имеет ко мне отношения, а я не имею отношения к нему». __________________________________________ [1] См. Шариатское определение термина «аль-джама’а» [2] Иначе говоря, умрёт, подобно неверным.
— Глава 29. Веление не разлучаться с группой [приверженцев Корана и сунны] в случае возникновения смут — 1243 — Передают, что Хузайфа ибн аль-Йаман сказал: «Обычно люди спрашивали посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о благом, я же спрашивал его о дурном, опасаясь, что это постигнет меня. [Однажды] я сказал: «О посланник Аллаха, поистине, мы пребывали в невежестве (джахилиа) и во зле, а потом Аллах даровал нам это благо, но придёт ли после блага зло?» Он сказал: «Да». Тогда я спросил: «А придёт ли после этого зла благо?» Он сказал: «Да, но к нему будет примешана и некая доля [зла]». Я спросил: «В чём же это будет выражаться?» Он сказал: «[Появятся] люди, которые станут следовать не моей сунне и руководствоваться не моим руководством, и [одни дела их] вы будете одобрять, [а другие] — порицать». Я спросил: «А придёт ли после этого блага [другое] зло?» Он сказал: «Да, [и этим злом станут люди, которые будут] призывать [других, находясь] у врат Геенны, и ввергнут в [Геенну] тех, кто ответит на их [призывы]». Я попросил: «О посланник Аллаха, опиши их нам» Он сказал: «Хорошо. Ими будут люди из нашей среды, которые будут разговаривать на нашем языке». Я спросил: «О посланник Аллаха, что же ты [велишь мне делать], если я доживу до этого?» Он сказал: «Не расставайся с группой мусульман[1] и их предводителем». Я спросил: «А если [среди людей] не будет ни [такой] группы, ни предводителя?»[Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Тогда сторонись всех [прочих] групп, даже если тебе [придётся] вцепиться зубами в корни деревьев, и [оставайся в подобном положении], пока не придёт к тебе смерть»». ___________________________________________ [1] Имеются в виду приверженцы Корана и сунны.
— Глава 28. Веление хранить терпение в таких случаях, когда предпочтение будут отдавать другим — 1242 — Усайд ибн Худайр передал, что [как-то раз], оставшись наедине с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, один из ансаров сказал: «О посланник Аллаха, не назначишь ли ты меня правителем[1], как назначил такого-то?» [В ответ ему пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Поистине, после моей [смерти] вы столкнётесь с тем, что предпочтение станут отдавать другим. Терпите же, пока не встретитесь со мной у водоёма»». ________________________________________ [1] Этот человек хотел стать либо правителем какой-нибудь области, либо сборщиком закята.
— Глава 27. О порицании [дел] правителей и отказе от сражения с ними, пока они совершают молитвы — 1241 — Передают со слов жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что [однажды] он сказал: «Поистине, поставят над вами правителей, [одни дела которых] вы будете одобрять, [а другие] — порицать[1]. Тот, кто будет чувствовать отвращение [к их дурным делам] окажется непричастным, а тот, кто выразит [им] порицание, спасётся[2], в отличие от тех, кто согласится[3] и последует [за ними]». [Люди] стали спрашивать: «О посланник Аллаха, так не следует ли нам сражаться с [такими правителями]?» — [на что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Нет, до тех пор, пока они [не перестанут] молиться»[4] Здесь речь идёт [о каждом человеке], сердцу которого это будет ненавистно и который не одобрит этого сердцем.[5] _______________________________________ [1] Подразумевается, что люди будут одобрять те дела этих правителей, которые будут соответствовать Шариату, в противном же случае они станут порицать их. [2] То есть спасётся от наказания в мире ином. [3] Иначе говоря, не осудит их дела хотя бы в душе. [4] Молитва — преграда, отделяющая веру от неверия. Таким образом, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил начинать вооружённую борьбу с правителями до тех пор, пока они не впадут в явное неверие, признаком чего станет отказ от совершения молитв. [5] Это значит, что человек, сердце которого почувствует отвращение к дурным делам, будет непричастен к греховному и выполнит свою обязанность,
— Глава 26. О лучших и худших правителях — 1240 — Передают со слов ‘Ауфа ибн Малика что [однажды] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучшими из ваших правителей станут те, которых будете любить вы и которые будут любить вас, за которых вы будете обращаться к Аллаху с мольбами и которые будут обращаться к Аллаху с мольбами за вас. Худшими же из ваших правителей станут те, которых будете ненавидеть вы и которые будут ненавидеть вас, которых вы будете проклинать и которые будут проклинать вас». Ауф ибн Малик сказал: «[Услышав это, люди] стали говорить: «О посланник Аллаха, так не надо ли нам будет воспротивиться [таким и пустить в ход] мечи?» [На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Не [надо делать этого] до тех пор, пока они будут совершать молитвы среди вас. Если же вы увидите от своих правителей нечто ненавистное вам, [можете] чувствовать отвращение к этому, но не выходите из повиновения [им]»».
— Глава 25. Правителям следует повиноваться, даже если они ущемляют права [подданных] — 1239 — Передают, что Уаиль аль-Хадрами сказал: «[Однажды] Саляма ибн Язид аль-Джу’фи спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О пророк Аллаха, скажи, что ты повелишь нам [делать], если власть над нами получат такие правители, которые будут требовать от нас то, что полагается им, но станут отказывать нам в том, на что имеем право мы?» — но [пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] отвернулся от него[1]. Потом тот спросил об этом во второй (или: в третий) раз, и тогда аль-Аш’ас ибн Кайс привлёк его к себе и сказал: «Слушайте и повинуйтесь, ибо они [понесут ответственность] за то, что возложено на них, а вы — за то, что возложено на вас»». В другой версии [этого хадиса сказано]: «…и тогда аль-Аш’ас ибн Кайс привлёк его к себе, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Слушайте и повинуйтесь, ибо они [понесут ответственность] за то, что возложено на них, а вы — за то, что возложено на вас»»[2] _____________________________________ [1] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поступил так, решив дождаться откровения свыше. [2] Таким образом, нарушение правителями прав подданных не освобождает последних от выполнения возложенных на них обязанностей.
— Глава 24. Не следует слушать и повиноваться тогда, когда велят совершить нечто греховное — 1238 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мусульманин обязан слушать и повиноваться[1] тому, что ему нравится и что не нравится, если только ему не велят совершить нечто греховное, а если велят ему совершить грех, то не следует ни слушать, ни повиноваться». __________________________________________ [1] Имеется в виду, что необходимо слушать мусульманского правителя и повиноваться ему.
— Глава 23. Не следует подчиняться [представителю власти, если для выполнения его веления нужно] ослушаться Аллаха; подчиняться [следует] лишь тогда, когда [веление соответствует] одобряемому[Шариатом] — 1237 — Передают со слов ‘Али , что [как-то раз] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил в поход отряд, поставив во главе его [бойцов] одного человека. [Во время похода этот человек] разжёг огонь и сказал: «Войдите в него!»[1] [Некоторые] люди хотели войти в огонь, другие же стали говорить: «Мы ведь убежали от [Огня]!»[2] Потом об этом рассказали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал тем, кто хотел войти в огонь: «Если бы вы вошли в [этот огонь], то остались бы в нём до самого Дня воскресения!» К другим же он обратился с добрыми словами и сказал: «Не следует подчиняться [представителю власти, если для выполнения его веления нужно] ослушаться Аллаха; подчиняться [следует] лишь тогда, когда [веление соответствует] одобряемому [Шариатом]». ___________________________________________ [1] Как сообщается в той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари (4340), командир отряда за что-то разгневался на своих подчинённых. [2] То есть избежали Огня, приняв Ислам.
— Глава 22. [Следует] повиноваться [такому правителю], который будет править [согласно установлениям] Книги Всемогущего и Великого Аллаха — 1236 — Яхья ибн Хусейн передал, что он слышал, как его бабка Умм аль- Хусейн сказала: «Я совершила прощальное паломничество вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который многое говорил [людям], а потом я услышала, как он сказал: «Если правителем над вами поставят увечного[1] (передатчик этого хадиса сказал, что, по его мнению, она сказала «и чёрного») раба, который будет править вами [согласно установлениям] Книги Аллаха Всевышнего, слушайте его и повинуйтесь [ему]»». ________________________________________ [1] Здесь имеется в виду человек, у которого не хватает какой-либо части тела.
— Глава 21. Повиновение правителю — 1235 — Передают со слов Абу Хурайры что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто повинуется мне, повинуется Аллаху, а тот, кто ослушается меня, ослушается Аллаха. Тот, кто будет повиноваться [назначенному] мной правителю, будет повиноваться мне, а тот, кто ослушается [назначенного] мной правителя, ослушается меня».
— Глава 20. Испытание верующих женщин, которые давали клятву, переселяясь [в Медину] — 1234 — Передают, что жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша сказала: «Когда верующие женщины переселялись к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, их подвергали испытанию, читая им слова Аллаха Всевышнего: «О пророк! Если придут к тебе верующие женщины, чтобы поклясться, что они не станут ничему поклоняться наряду с Аллахом, не будут красть, прелюбодействовать, убивать своих детей[1], распространять измышленную ими ложь[2] и выходить из повиновения тебе в том, что одобряется [Шариатом], прими их присягу и проси Аллаха простить их. Поистине, Аллах — Прощающий, Милосердный!» (60:12)». ‘Аиша сказала: «[Считалось, что] та из верующих, которая соглашалась [принять] эти [условия, прошла] испытание. Когда [женщины] заявляли, что принимают эти [условия], посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил им: «Ступайте. Я принял вашу клятву», и клянусь Аллахом, ни одна женщина не коснулась своей рукой руки посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который принимал у них клятву, [подтверждая это] словами [и не пожимая им рук]». ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Клянусь Аллахом, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, брал с женщин только [такие клятвы], и ладонь посланника Аллаха никогда не касалась ладони [посторонней] женщины, взяв же с них [клятву], он [только] говорил: «Я принял вашу клятву»». ___________________________________________ [1] Указание на бытовавший в доисламские времена обычай закапывать в землю новорожденных девочек в голодные годы, а также в ритуальных целях. [2] Здесь имеется в виду, что они не станут обманывать своих мужей, выдавая найдёнышей за их собственных детей или подменяя новорожденных девочек мальчиками.
— Глава 19. [Людям следует приносить] клятву в том, что они будут слушать [правителей] и повиноваться [им], пока не увидят явных [проявлений] неверия 1233 — Передают, что Джунада ибн Абу Умайя сказал: «Мы пришли к ‘Убаде ибн ас-Самиту, когда он болел, и сказали: «Передай нам — да исцелит тебя Аллах! — что-нибудь такое, что Аллах обратит [нам] на пользу и что ты слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» [В ответ нам ‘Убада] сказал: «[Однажды] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал нас [к себе], и мы принесли ему клятву. Среди прочего он взял с нас клятву, что мы будем слушать [наших правителей] и повиноваться [им] в том, что [нам] нравится и что не нравится, в том, что будет для нас легко, и в том, что будет для нас трудно, [даже если] нас будут обделять[1]. [И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял с нас клятву] в том, что мы не станем [пытаться] лишать власти тех, кому она будет принадлежать по праву, [а потом] сказал: «Если только не увидите [проявлений] очевидного неверия, относительно чего у вас будет доказательство от Аллаха»[2]». ___________________________________________ [1] Имеются в виду возможные случаи несправедливого раздела военной добычи, присвоения общественного достояния и тому подобные вещи. [2] Имеется в виду наличие в Коране или сунне явных указаний на то, что действия правителей говорят о его неверии.
— Глава 18. Клятва слушать и повиноваться в том, что окажется [человеку] по силам — 1232 — Передают, что Ибн ‘Умар сказал: «[Когда] мы клялись посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что будем слушать и повиноваться [ему], он говорил [каждому из] нас: «В том, что будет тебе по силам»».
— Глава 17. Клятва [сражаться] насмерть — 1231 — Передают, что Язид ибн ‘Убайд сказал: «Я спросил Саляму [ибн аль-Акуа’]: «В чём вы клялись посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день Худайбии?» — и он сказал: «В том, что [будем сражаться] насмерть»».
— 1230 — Передают, что ‘Абдуллах ибн Абу Ауфа сказал: «Тех, кто дал клятву под деревом, было тысяча триста [человек], и [люди из племени] аслям составляли восьмую часть от [количества] мухаджиров».
— 1229 — Передают, что Салим ибн Абу аль-Джа’д сказал: «Я спросил Джабира ибн ‘Абдуллаха, [сколько было] людей, давших клятву под деревом, и он сказал: «Если бы нас было сто тысяч, нам и тогда хватило бы [воды], а было нас тысяча пятьсот [человек]»».
— Глава 16. [Сподвижники] клянутся пророку, да благословит его Аллах и приветствует, под деревом в том, что не побегут с [поля боя] — 1228 — Передают, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «В день аль-Худайбии нас было тысяча четыреста [человек], и [все] мы давали [пророку, да благословит его Аллах и приветствует,] клятву. [В это время] ‘Умар держал его за руку под деревом, которым была акация, и мы клялись ему, что не побежим [с поля боя], но не клялись, что умрём».
— Глава 15. О подарках представителям власти — 1227 — Передают, что Абу Хумайд ас-Са’ иди сказал: «[Когда-то] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поручил одному человеку из [племени] аль-асд[1], которого звали Ибн аль-Лютбия, заниматься сбором садаки в [племени] бану сулейм. [Вернувшись][2], тот подсчитал [собранный закят] и сказал: «Это — вам, а это — подарок, [который сделали мне]». [Услышав это], посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Почему же ты не остался сидеть в доме твоего отца и твоей матери, [дожидаясь], пока тебе не принесут этот подарок, если ты говоришь правду?» — после чего обратился к нам с проповедью. Он воздал хвалу Аллаху, восславил Его и сказал: «А затем, поистине, я назначаю одного из вас заниматься тем делом, которое поручил мне Аллах, а потом он приходит ко мне и говорит: «Это — вам, а это — подарок, который мне преподнесли»! Почему же он не остался сидеть в доме его отца и его матери, [дожидаясь], пока ему не принесут этот подарок, если он говорит правду? Клянусь Аллахом, если кто-нибудь из вас возьмёт себе хоть что-то из этого без права, в День воскресения он непременно встретит Аллаха Всевышнего, влача это [на себе]! Ни за что не признаю я ни одного из вас, если встретит он Аллаха Всевышнего, неся на себе ревущего верблюда, мычащую корову или блеющую овцу!»[3] После этого [пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] воздел руки [к небу, подняв их так высоко], что стала видна белизна его подмышек, и сказал: «О Аллах, разве не известил я?» [Абу Хумайд сказал]: «Глаз мой видел [это], а ухо моё слышало». __________________________________________ [1] В некоторых рукописях название этого племени приводится как «аль-азд». Имеется в виду племя азд шануа. [2] То есть вернувшись с собранными деньгами и скотом. [3] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, предупреждает, что таким людям в День воскресения будет отказано в его заступничестве.
— Глава 14. Если представители власти утаивают что-либо, это является хищением — 1226 — Передают, что ‘Ади ибн ‘Амира аль-Кинди сказал: «Я слышал, как [однажды] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если мы поручим кому-либо из вас какое-нибудь дело[1], и он утаит от нас хотя бы иголку или что-то более ценное, [это] превратится в оковы, в которых он явится [на суд] в День воскресения!» [Услышав это], один чернокожий человек из числа ансаров, который будто и сейчас стоит у меня перед глазами, подошёл к нему и сказал: «О посланник Аллаха, прими от меня [то, что ты поручил мне]»[2]. [Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ] спросил: «А что с тобой случилось?» [Этот человек] сказал: «Я слышал, как ты сказал то-то и то-то» [Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Я и сейчас повторю: пусть тот из вас, кому мы поручили какое- нибудь дело, приносит немногое и многое[3], и пусть берёт то, что ему дадут, и воздерживается от того, что было запрещено»». __________________________________________ [1] Здесь речь идёт о сборе закята, военной добычи и тому подобных поручениях. [2] То есть: освободи меня от поручения, которое ты мне дал. [3] Таким образом, сборщик закята не имеет права сам брать себе что-нибудь из собранного в качестве оплаты своего труда.
— Глава 13. Что было сказано относительно утаивания военной добычи обладателями власти и [тяжести этого греха] — 1225 — Передают, что Абу Хурайра сказал: «Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас, упомянул о присвоении военной добычи [до её раздела] и [указал] на [тяжесть этого греха], а потом сказал: «Да не встречу я никого из вас в День воскресения с ревущим верблюдом на шее[1], [когда человек, похитивший его], придёт [ко мне] и скажет: «О посланник Аллаха, спаси меня!» — ибо я скажу: «Я ничего не могу для тебя [сделать], ведь я довёл до твоего сведения, [что присвоение военной добычи — тяжкий грех]!»[2] И да не встречу я никого из вас в День воскресения с ржущим конём на шее, [когда человек, похитивший его], придёт [ко мне] и скажет: «О посланник Аллаха, спаси меня!» — ибо я скажу: «Я ничего не могу для тебя [сделать], ведь я довёл до твоего сведения, [что присвоение военной добычи — тяжкий грех]!» И да не встречу я никого из вас в День воскресения с блеющей овцой на шее, [когда человек, похитивший её], придёт [ко мне] и скажет: «О посланник Аллаха, спаси меня!» — ибо я скажу: «Я ничего не могу для тебя [сделать], ведь я довёл до твоего сведения, [что присвоение военной добычи — тяжкий грех]!» И да не встречу я никого из вас в День воскресения с кричащим человеком на шее, [когда тот, кто похитит его], придёт [ко мне] и скажет: «О посланник Аллаха, спаси меня!» — ибо я скажу: «Я ничего не могу для тебя [сделать], ведь я довёл до твоего сведения, [что присвоение военной добычи — тяжкий грех]!» И да не встречу я никого из вас в День воскресения с одеждой, развевающейся на [ветру на] его шее, [когда человек, похитивший её], придёт [ко мне] и скажет: «О посланник Аллаха, спаси меня!» — ибо я скажу: «Я ничего не могу для тебя [сделать], ведь я довёл до твоего сведения, [что присвоение военной добычи — тяжкий грех]!» И да не встречу я никого из вас в День воскресения с золотом или серебром на шее, [когда человек, похитивший это], придёт [ко мне] и скажет: «О посланник Аллаха, спаси меня!» — ибо я скажу: «Я ничего не могу для тебя [сделать], ведь я довёл до твоего сведения, [что присвоение военной добычи —тяжкий грех]!»» __________________________________________ [1] Имеются в виду такие люди, которые присвоят что-нибудь из военной добычи, а в День воскресения явятся на Суд, неся украденное на себе. [2] Это значит: я не могу обратиться к Аллаху с мольбой о прощении для тебя, ибо ты был предупреждён.
— 1224 — Передают со слов аль-Хасана [аль-Басри], что [однажды] ‘Аиз ибн Амр который был сподвижником посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, явился к ‘Убайдуллаху ибн Зияду и сказал ему: «О сынок, поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Худшими пастырями являются те, которые проявляют жестокость», так остерегайся же оказаться [одним] из них!» [‘Убайдуллах] сказал ему: «Садись, ведь ты из остатков (нухаля)[1] сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует». Тогда [‘Аиз] сказал: «А разве были среди них остатки? Поистине, остатки появились только после них и не среди них!»[2] __________________________________________ [1] Здесь слово нухаля, употреблённое в переносном смысле, носит пренебрежительный оттенок, так как основное его значение — «кожура; высевки; шелуха; отбросы». [2] ‘Аиз хотел подчеркнуть, что эти люди в качестве сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были избраны Самим Аллахом, а это значит, что среди них не было недостойных.
— Глава 12. 0 том, кто обманывал своих подданных и не проявлял искренности по отношению к ним — 1223 — Передают, что аль-Хасан [аль-Басри] сказал: » ‘Убайдуллах ибн Зияд[1] навестил Ма’киля ибн Ясара аль-Музани во время болезни, от которой тот умер, и Ма’киль сказал: «Я передам тебе [слова], которые слышал от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а если бы я знал, что останусь в живых, то не передал бы тебе этого. Поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах непременно сделает Рай запретным[2] для любого [Своего] раба, попечению которого Он вверит [кого-либо][3] и который умрёт, [продолжая] обманывать своих подопечных в день своей смерти»». ____________________________________________ [1] ‘Убайдуллах ибн Зияд —наместник Басры, управлявший городом при омейядском халифе Язиде ибн Му’ауии. [2] Эти слова не означают, что Рай станет запретным навсегда. [3] Здесь речь может идти как о подданных правителя, так и о членах семьи или подопечных человека.
— 1222 — Передают, что Джарир ибн ‘Абдуллах сказал: «Я поклялся посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что буду молиться, выплачивать закят и сердечно относиться к каждому мусульманину».
— Глава 11. Религия есть[проявление] искренности — 1221 — Передают, что Тамим ад-Дари сказал: «[Однажды] пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Религия есть проявление искренности». Мы спросили: «По отношению к кому?» Он ответил: «По отношению к Аллаху[1], Его Книге[2], Его посланнику[3], руководителям мусульман[4] и всем мусульманам[5] вообще»». _________________________________________ [1] Это должно выражаться в вере в Аллаха, подчинении Его велениям, отказу от всего запрещённого Им, отказу от любых форм многобожия и так далее. [2] Это подразумевает искреннюю веру в то, что Коран является словом Аллаха. [3] Выражением искреннего отношения к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, является вера в подлинность того послания, которое он принёс людям, повиновение всем его велениям и его почитание. [4] Это должно выражаться в оказании правителям содействия во всём благом, подчинении им в том, что не противоречит Шариату, и попытках удерживать их от всего дурного в случае необходимости. [5] Искреннее отношение к мусульманам должно выражаться в стремлении поддерживать с ними братские отношения, оказывать им помощь, давать добрые советы и так далее.
— Глава 10. О [правителе], чья власть над чем-либо, будет [людям] в тягость, [и о том], кто будет проявлять доброту [по отношению к ним] — 1220 — Передают, что ‘Абд-ар-Рахман ибн Шумаса сказал: «Я пришёл к ‘Аише, чтобы спросить её о чём-то, и она спросила: «[Кто] ты?» Я сказал: «Человек из числа жителей Египта». Она спросила: «Как ваш [правитель] относился к вам во время этого военного похода?» Я сказал: «Нам не в чем было упрекнуть его: если у кого-нибудь из нас подыхал верблюд, он давал ему верблюда, [если у кого-нибудь умирал] раб, он давал ему раба, а [если кто-нибудь] нуждался в [деньгах] на расходы, он давал ему [деньги]». [‘Аиша] сказала: «Поистине, то, что он сделал с моим братом Мухаммадом ибн Абу Бакром, не помешает мне сообщить тебе, что я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, [находившийся] в моём доме, сказал: «О Аллах, создай трудности для того, кто получит хоть какую-то власть над [членами] моей общины, и [эта власть] будет им в тягость, и будь добр по отношению к тому, кто получит хоть какую-то власть над [членами] моей общины и будет проявлять доброту по отношению к ним»».
— Глава 9. [Что уготовано] тому, кто, получив власть над чем- либо, будет придерживаться справедливости — 1219 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, справедливые [займут места] пред Аллахом на минбарах из света, [что будут нахо-диться] справа от Милостивого, — всемогущ он и велик! — обе руки Которого являются правыми. [Справедливыми же] являются [те люди], которые придерживаются справедливости в своих суждениях и прояв-ляют её по отношению к [членам] своих семей и тем, кем они правят».
— Глава 8. Если правитель велит бояться Аллаха и придерживаться справедливости, ему [достанется] награда — 1218 — Передают со слов Абу Хурайры , что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Правитель является щитом, [ибо] за ним [можно] сражаться и пользоваться им для защиты. Если он велит бояться Всемогущего и Великого Аллаха и [придерживаться] справедливости, за это ему [достанется] награда, если же он велит нечто иное, то за это [понесёт бремя греха]».