51 – Глава: Имам назначается для того, чтобы люди следовали его примеру во время молитвы. — Во время своей болезни от которой он скончался, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву с людьми сидя, (а люди при этом стояли). — 687 — Сообщается, что ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба сказал: — (Однажды) я зашёл к ‘Аише и попросил: «Не расскажешь ли ты мне о болезни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила: «Конечно. Когда (во время болезни) пророка, да благословит его Аллах и приветствует, состояние его ухудшилось, он спросил: “Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: “Нет, они дожидаются тебя”, (и тогда) он велел: “Налейте для меня воды в корыто”». (‘Аиша) сказала: «Мы сделали это, после чего он совершил полное омовение и попытался подняться, но потерял сознание. Очнувшись, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (снова) спросил : “Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: “Нет, они дожидаются тебя, о посланник Аллаха”. Тогда он (опять) велел: “Налейте для меня воды в корыто”». (‘Аиша) сказала: «И он сел (в это корыто), совершил полное омовение и попытался подняться, но (снова) лишился сознания. Очнувшись, он (снова) спросил: “Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: “Нет, они дожидаются тебя, о посланник Аллаха”. Тогда он (опять) велел: “Налейте для меня воды в корыто”. И он сел (в него), совершил полное омовение и попытался подняться, но (снова) лишился сознания. Очнувшись, он (снова) спросил: “Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: “Нет, они дожидаются тебя, о посланник Аллаха”. Между тем люди оставались в мечети, ожидая пророка, мир и благословения ему, для совершения вечерней молитвы, и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел передать Абу Бакру, чтобы молитву с людьми провёл он. Посланный им человек сказал (Абу Бакру): “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит тебе провести молитву с людьми”. Тогда Абу Бакр, который был мягкосердечным человеком, сказал: “О ‘Умар, помолись с людьми ты”, но ‘Умар ответил ему: “Ты имеешь на это больше прав!” − и в эти дни общие молитвы проводил Абу Бакр. А через некоторое время пророку, да благословит его Аллах и приветствует, немного полегчало, и он вышел (из дома) на полуденную молитву, где имамом был Абу Бакр, передвигаясь с помощью двух человек, одним из которых был аль-‘Аббас. Увидев его, Абу Бакр хотел отойти назад, однако пророк, да благословит его Аллах и приветствует, знаком показал ему, чтобы он не делал этого, и сказал: “Посадите меня рядом с ним”, и они усадили его рядом с Абу Бакром. После этого Абу Бакр стал молиться, повторяя все необходимые действия за сидевшим пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а люди повторяли их за Абу Бакром». ‘Убайдуллах сказал: «И я зашёл к ‘Абдулле ибн ‘Аббасу и сказал ему: “Не рассказать ли тебе о том ,что поведала мне ‘Аиша о болезни пророка, да благословит его Аллах и приветствует?” Он сказал: “Давай!” Тогда я изложил ему её рассказ и он ничего не отверг из этого, а лишь спросил: “А назвала она тебе имя того мужчины, который был с аль-Аббасом?” Я ответил: “Нет”. (Тогда) он сказал: “Это (был) ‘Али”». См. также хадисы №№ 198, 664, 665, 679, 683, 712, 713, 716, 2588, 3099, 3384, 4442, 4445, 5714 и 7303. Этот хадис передал аль-Бухари (687). Также этот хадис передал Муслим (418). —
Рубрика: Достоверные хадисы
50 — باب إِذَا زَارَ الإِمَامُ قَومًا فَأَمَّهُمْ . ( 201 ) 50 — Глава: О том случае, когда имам навестил каких-то людей и возглавил их в молитве. — 686 — عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: أَخْبَرَنِى مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ سَمِعْتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الأَنْصَارِىَّ قَالَ: اسْتَأْذَنَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَأَذِنْتُ لَهُ فَقَالَ: « أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّىَ مِنْ بَيْتِكَ » . فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِى أُحِبُّ ، فَقَامَ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا . أطرافه 424 ، 425 ، 667 ، 838 ، 840 ، 1186 ، 4009 ، 4010 ، 5401 ، 6423 ، 6938 تحفة 9750 686 — Сообщается, что аз-Зухри сказал: — Сообщил мне Махмуд ибн ар-Раби’, который сказал: — Я слышал, как ‘Итбан ибн Малик аль-Ансари сказал: «(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, попросил разрешения войти (ко мне) и я позволил ему и тогда (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Где в твоём доме ты хочешь, чтобы я помолился?” И я показал ему на то место, которое я хотел, после чего он стал (там), а мы выстроились в ряд за ним. Затем (в конце молитвы) он произнёс слова приветствия и тоже самое сделали мы». См. также хадисы №№ 424, 425, 667, 838, 840, 1186, 4009, 4010, 5401, 6423 и 6938. Этот хадис передали Ахмад 4/44, аль-Бухари 686 и Муслим 33.
48 — باب مَنْ دَخَلَ لِيَؤُمَّ النَّاسَ فَجَاءَ الإِمَامُ الأَوَّلُ فَتَأَخَّرَ الأَوَّلُ أَوْ لَمْ يَتَأَخَّرْ جَازَتْ صَلاَتُهُ . ( 199 ) فِيهِ عَائِشَةُ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — . 48 – Глава: О том случае, когда кто-нибудь начинает проводить молитву и в это время появляется имам, обычно проводивший её прежде. (И если) он отойдёт назад или не сделает этого, то его молитва является действительной. К этой (главе) имеет отношение хадис ‘Аиши от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (который был приведён в предыдушей главе[1]). — 684 — عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِىِّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ذَهَبَ إِلَى بَنِى عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِى بَكْرٍ فَقَالَ: أَتُصَلِّى لِلنَّاسِ فَأُقِيمَ ؟ قَالَ: نَعَمْ . فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَالنَّاسُ فِى الصَّلاَةِ ، فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِى الصَّفِّ ، فَصَفَّقَ النَّاسُ — وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِى صَلاَتِهِ — فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ — رضى الله عنه — يَدَيْهِ ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — مِنْ ذَلِكَ ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِى الصَّفِّ ، وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَصَلَّى ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: « يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ » . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا كَانَ لاِبْنِ أَبِى قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّىَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم : « مَا لِى رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيقَ مَنْ رَابَهُ شَىْءٌ فِى صَلاَتِهِ فَلْيُسَبِّحْ ، فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ ، وَإِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ » . أطرافه 1201 ، 1204 ، 1218 ، 1234 ، 2690 ، 2693 ، 7190 -تحفة 4743 — 175/1 684 — Передают со слов Сахля ибн Са’да ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился к людям из племени бану ‘амр ибн ‘ауф[2], чтобы примирить их друг с другом. Между тем настало время молитвы, и муаззин явился к Абу Бакру с вопросом: «Будешь ли ты проводить молитву с людьми? (Если да, то) я объявлю о её начале». Абу Бакр сказал: «Да», и приступил к молитве, а (через некоторое время,) когда люди ещё продолжали молиться, вернулся посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и прошёл к (первому) ряду, где и остановился. При этом люди стали хлопать в ладони[3], однако Абу Бакр (никогда) не смотрел по сторонам во время молитвы. Тем не менее, когда хлопать стали сильнее, он всё же повернулся и увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который знаком показал ему, чтобы он оставался на своём месте. Тогда Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, воздел руки к небу и возблагодарил Аллаха за это веление посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после чего стал отходить назад, пока не поравнялся со (стоявшими в первом) ряду, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел вперёд и провёл молитву (до конца). Завершив её, он спросил: «О Абу Бакр, что помешало тебе остаться, если я сам велел тебе сделать это?» Абу…
47 — باب مَنْ قَامَ إِلَى جَنْبِ الإِمَامِ لِعِلَّةٍ . ( 198 ) 47 — Глава: О том, кто стал рядом с имамом из-за болезни. — 683 — عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّىَ بِالنَّاسِ فِى مَرَضِهِ ، فَكَانَ يُصَلِّى بِهِمْ . قَالَ عُرْوَةُ فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى نَفْسِهِ خِفَّةً ، فَخَرَجَ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ اسْتَأْخَرَ ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ كَمَا أَنْتَ ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — حِذَاءَ أَبِى بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّى بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِى بَكْرٍ . أطرافه 198 ، 664 ، 665 ، 679 ، 687 ، 712 ، 713 ، 716 ، 2588 ، 3099 ، 3384 ، 4442 ، 4445 ، 5714 ، 7303 -تحفة 16979 683 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Во время своей болезни, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел Абу Бакру молиться с людьми и он молился с ними». ‘Урва (ибн аз-Зубайр, который передал этот хадис от ‘Аиши, передавая её слова) сказал: «Почувствовав облегчение, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в то время, когда Абу Бакр возглавлял людей в молитве. Когда Абу Бакр увидел его, он отошёл назад, но (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) жестом указал ему, чтобы он оставался на своём месте, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел рядом (со стоящим) Абу Бакром. И Абу Бакр стал молиться следуя за молитвой посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а люди следовали за молитвой Абу Бакра, да будет доволен им Аллах». См. также хадисы №№ 198, 664, 665, 679, 687, 712, 713, 716, 2588, 3099, 3384, 4442, 4445, 5714 и 7303. Этот хадис передали аль-Бухари 683 и Муслим 418.
682 — عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَجَعُهُ قِيلَ لَهُ فِى الصَّلاَةِ فَقَالَ: « مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ » . قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ ، إِذَا قَرَأَ غَلَبَهُ الْبُكَاءُ . قَالَ: « مُرُوهُ فَيُصَلِّى » فَعَاوَدَتْهُ . قَالَ: « مُرُوهُ فَيُصَلِّى ، إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ» . تَابَعَهُ الزُّبَيْدِىُّ وَابْنُ أَخِى الزُّهْرِىِّ وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِىُّ عَنِ الزُّهْرِىِّ . وَقَالَ عُقَيْلٌ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ حَمْزَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — . تحفة 6705 — 174/1 682 — Передают со слов Хамзы ибн ‘Абдуллах о том, что его отец (‘Абдуллах ибн ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал: «Когда болезнь посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, усилилась,[1] его спросили о молитве[2] и он сказал: “Велите Абу Бакру, чтобы он проводил молитвы с людьми”. (Услышав это,) ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: “Поистине, Абу Бакр — человек мягкосердечный, и он не в силах сдерживать слёзы, когда читает Коран!”, — (однако) он (снова) сказал: “Велите ему, чтобы он проводил молитвы!” Но ‘Аиша повторила (то, что сказала и тогда) он сказал: “Велите ему, чтобы он проводил молитвы! Поистине, вы (подобны) увидевшим Юсуфа!”» Этот хадис передал аль-Бухари 682. [1] Здесь речь идёт о последних днях жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует. [2] Люди спросили пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, о том, кто должен быть имамом на общей молитве во время его вынужденного отсутствия.
681 — عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمْ يَخْرُجِ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — ثَلاَثًا ، فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ ، فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَقَدَّمُ فَقَالَ نَبِىُّ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ ، فَلَمَّا وَضَحَ وَجْهُ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — حِينَ وَضَحَ لَنَا ، فَأَوْمَأَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِيَدِهِ إِلَى أَبِى بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ ، وَأَرْخَى النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — الْحِجَابَ ، فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ . أطرافه 680 ، 754 ، 1205 ، 4448 -تحفة 1038 681 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Во время своей болезни от которой он умер,) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не выходил в течение трёх (дней) …». См. также хадисы №№ 680, 754, 1205 и 4448. Этот хадис передали аль-Бухари 681 и Муслим 419. [1] Имеется в виду красота и белизна лица.
680 — عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: أَخْبَرَنِى أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الأَنْصَارِىُّ — وَكَانَ تَبِعَ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — وَخَدَمَهُ وَصَحِبَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُصَلِّى لَهُمْ فِى وَجَعِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — الَّذِى تُوُفِّىَ فِيهِ ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ وَهُمْ صُفُوفٌ فِى الصَّلاَةِ ، فَكَشَفَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — سِتْرَ الْحُجْرَةِ يَنْظُرُ إِلَيْنَا ، وَهْوَ قَائِمٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ ، ثُمَّ تَبَسَّمَ يَضْحَكُ ، فَهَمَمْنَا أَنْ نَفْتَتِنَ مِنَ الْفَرَحِ بِرُؤْيَةِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ ، وَظَنَّ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — خَارِجٌ إِلَى الصَّلاَةِ ، فَأَشَارَ إِلَيْنَا النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — أَنْ أَتِمُّوا صَلاَتَكُمْ ، وَأَرْخَى السِّتْرَ ، فَتُوُفِّىَ مِنْ يَوْمِهِ . أطرافه 681 ، 754 ، 1205 ، 4448 — تحفة 1496 680 — Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что во время той болезни пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от которой он умер, с ними проводил молитвы Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, и это продолжалось вплоть до понедельника. (Когда в этот день люди) выстроились рядами для молитвы, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, лицо которого было подобно листу бумаги (с аятами) Корана[1], поднял занавеску своей комнаты и стал смотреть на них, стоя (у дверей). А потом он улыбнулся, и при виде пророка, да благословит его Аллах и приветствует, люди были готовы вскочить со своих мест от радости. (Тем временем) Абу Бакр отошёл назад, чтобы совершить молитву в (общем) ряду, решив, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выйдет на молитву. Однако пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал присутствующим знак(, означавший, что они должны) закончить молитву, после чего опустил занавеску, и в тот же день он скончался. См. также хадисы №№ 681, 754, 1205 и 4448. Этот хадис передали аль-Бухари 680 и Муслим 419. [1] Имеется в виду красота и белизна лица.
679 — عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ — رضى الله عنها — أَنَّهَا قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ فِى مَرَضِهِ: « مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّى بِالنَّاسِ » . قَالَتْ عَائِشَةُ: قُلْتُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِى مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: لِحَفْصَةَ قُولِى لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِى مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ . فَفَعَلَتْ حَفْصَةُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « مَهْ ، إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ » . فَقَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ: مَا كُنْتُ لأُصِيبَ مِنْكِ خَيْرًا . أطرافه 198 ، 664 ، 665 ، 683 ، 687 ، 712 ، 713 ، 716 ، 2588 ، 3099 ، 3384 ، 4442 ، 4445 ، 5714 ، 7303 -تحفة 17153 679 — Сообщается, что мать правоверных ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Во время своей болезни посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел: “Скажите Абу Бакру, чтобы он молился с людьми”». ‘Аиша сказала: «Я сказала: “Поистине, если Абу Бакр займёт твоё место, люди ничего не услышат из-за (его) плача, а (поэтому) вели молиться с людьми ‘Умару!”» ‘Аиша сказала: − И я сказала Хафсе[1]: «Скажи ему: “Если Абу Бакр займёт твоё место, люди ничего не услышат из-за (его) плача, а поэтому вели молиться с людьми ‘Умару!”» Хафса так и сделала, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: «Перестань! Поистине, вы (подобны) увидевшим Юсуфа! Велите же Абу Бакру, чтобы он молился с людьми!» И после этого Хафса сказала ‘Аише: «Я никогда не видела от тебя блага!» См. также хадисы №№ 198, 664, 665, 683, 687, 712, 713, 716, 2588, 3099, 3384, 4442, 4445, 5714 и 7303. Этот хадис передали аль-Бухари 679 и Муслим 418. [1] Хафса − одна из жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и дочь ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах.
46 — باب أَهْلُ الْعِلْمِ وَالْفَضْلِ أَحَقُّ بِالإِمَامَةِ . ( 197 ) 46 — Глава: Люди, отличающиеся своими познаниями и достоинствами, пользуются наибольшими правом на то, чтобы руководить молитвами других. 678 — عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ: مَرِضَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ فَقَالَ: « مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ » . قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّهُ رَجُلٌ رَقِيقٌ ، إِذَا قَامَ مَقَامَكَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّىَ بِالنَّاسِ . قَالَ: « مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ » . فَعَادَتْ فَقَالَ: « مُرِى أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ، فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ » . فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فِى حَيَاةِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم . طرفه 3385 — تحفة 9112 — 173/1 678 — Сообщается, что Абу Муса (аль-Аш’ари) сказал: «Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заболел и его болезнь усилилась, он сказал: “Скажите Абу Бакру, пусть возглавит людей в молитве!” ‘Аиша сказала: “Поистине, он человек мегкосердечный, и если он станет на твоё место (в молитве), он не сможет совершать молитву с людьми”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) сказал: “Скажите Абу Бакру, пусть возглавит людей в молитве!” Но (‘Аиша) повторила то, что сказала и тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Скажи Абу Бакру, пусть возглавит людей в молитве! Поистине, вы подобны увидевшим Юсуфа!”[1] Затем к нему (Абу Бакру) явился посланец[2] и он совершил во главе людей молитву при жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует». См. также хадис № 3385. Этот хадис передали аль-Бухари 678 и Муслим 420. [1] См. комментарий к хадису № 664. [2] Это был Билял, как об этом будет сказано позже. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/393.
45 — باب مَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهْوَ لاَ يُرِيدُ إِلاَّ أَنْ يُعَلِّمَهُمْ صَلاَةَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَسُنَّتَهُ . ( 196 ) 45 – Глава: О том, кто совершал молитву с людьми только потому, что желал научить их совершать молитву так же, как молился пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (и приобщить их к) его сунне. — 677 — عَنْ أَبِى قِلاَبَةَ قَالَ: جَاءَنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ فِى مَسْجِدِنَا هَذَا فَقَالَ: إِنِّى لأُصَلِّى بِكُمْ ، وَمَا أُرِيدُ الصَّلاَةَ ، أُصَلِّى كَيْفَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى . فَقُلْتُ لأَبِى قِلاَبَةَ: كَيْفَ كَانَ يُصَلِّى ؟ قَالَ: مِثْلَ شَيْخِنَا هَذَا . قَالَ: وَكَانَ شَيْخًا يَجْلِسُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ قَبْلَ أَنْ يَنْهَضَ فِى الرَّكْعَةِ الأُولَى . أطرافه 802 ، 818 ، 824 — تحفة 11185 677 — Сообщается, что Абу Къилаба сказал: «Однажды к нам в эту мечеть[1] пришёл Малик ибн аль-Хувайрис, да будет доволен им Аллах, и сказал (людям): “Поистине, я совершаю с вами молитву не потому, что хочу совершить её[2]. Я молюсь (точно так же, как) я видел (собственными глазами), как молился пророк, да благословит его Аллах и приветствует”». (Аййюб ас-Сахтияни) сказал: «Я спросил у Абу Къилабы: “А как он совершал молитву?” Он ответил: “Так же, как этот наш шейх[3]”. Он сказал: “Шейх садился, когда поднимал голову с земного поклона, перед тем, как подняться с первого рак’ата”». См. также хадисы №№ 802, 818 и 824. Этот хадис передали аль-Бухари 677, Абу Дауд 842 и ан-Насаи 2/234. [1] То есть в мечеть Басры. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/391. [2] Малик хотел сказать, что совершаемая им дополнительная молитва не являлась ни искупительной, ни такой, которую он совершал ежедневно в это время, так как единственная цель её совершения состояла в том, чтобы показать на конкретном примере, как именно молился пророк,да благословит его Аллах и приветствует. [3] Имеется в виду Малик ибн аль-Хувайрис.
44 — باب مَنْ كَانَ فِى حَاجَةِ أَهْلِهِ فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَخَرَجَ . ( 195 ) 44 — Глава: О том, кто занимался домашними делами, выходя на молитву, когда объявляли о её начале. — 676 — عَنِ الأَسْوَدِ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: مَا كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يَصْنَعُ فِى بَيْتِهِ ؟ قَالَتْ: كَانَ يَكُونُ فِى مِهْنَةِ أَهْلِهِ — تَعْنِى خِدْمَةَ أَهْلِهِ — فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ . طرفاه 5363 ، 6039 — تحفة 15929 676 — Сообщается, что аль-Асвад (ибн Язид) сказал: «(Однажды) я спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах: “Чем занимался пророк, да благословит его Аллах и приветствует, у себя дома?” Она ответила: “Он часто помогал (какой-нибудь из) своих жён в работе по дому, а с наступлением времени молитвы выходил на молитву”». См. также хадисы №№ 5363 и 6039. Этот хадис передал аль-Бухари 676.
43 — باب إِذَا دُعِىَ الإِمَامُ إِلَى الصَّلاَةِ وَبِيَدِهِ مَا يَأْكُلُ . ( 194 ) 43 — Глава: (Случай,) когда имама зовут на молитву, а у него в руке то, что он ест. — 675 — عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِى جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَأْكُلُ ذِرَاعًا يَحْتَزُّ مِنْهَا ، فَدُعِىَ إِلَى الصَّلاَةِ فَقَامَ فَطَرَحَ السِّكِّينَ ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . أطرافه 208 ، 2923 ، 5408 ، 5422 ، 5462 — تحفة 10700 675 — Собщается, что Ибн Шихаб (аз-Зухри) сказал: «Джа’фар ибн ‘Амр ибн Умаййа сообщил мне о том, что отец его сказал: “Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ел (баранью) лопатку, отрезая от неё (ножом куски мяса). И когда в это время прозвучал призыв к молитве, он встал, бросил нож и совершил молитву, не совершив омовения”». См. также хадисы №№ 208, 2923, 5408, 5422 и 5462. Этот хадис передали аль-Бухари 675 и Муслим 355.
672 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « إِذَا قُدِّمَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا صَلاَةَ الْمَغْرِبِ ، وَلاَ تَعْجَلُوا عَنْ عَشَائِكُمْ » . طرفه 5463 — تحفة 1517 672 — Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если будет подан ужин, то начинайте (ужинать), прежде чем совершать закатную/магъриб/ молитву, и не торопитесь во время еды». См. также хадис № 5463. Этот хадис передали аль-Бухари 672 и Муслим 557. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 726.
— Сахих Муслим — 15 — كتاب الحج 15 — Книга хаджжа — Хадисы №№ 1301-1399 — 318 — ( 1301 ) عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: رحم الله المحلقين ! قالوا: والمقصرين يا رسول الله ؟ قال: رحم الله المحلقين ! قالوا: والمقصرين يا رسول الله ؟ قال: رحم الله المحلقين ! قالوا: والمقصرين يا رسول الله ؟ قال: والمقصرين . 318 (1301) — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что (после завершения обрядов хаджжа) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, помилуй сбривших волосы». (Люди) сказали: «(Обратись с мольбой) и за укоротивших, о посланник Аллаха!» Он (снова) сказал: «О Аллах, помилуй сбривших волосы». (Люди) сказали: «(Обратись с мольбой) и за укоротивших, о посланник Аллаха!» Он (снова) сказал: «О Аллах, помилуй сбривших волосы». (Люди снова) сказали: «(Обратись с мольбой) и за укоротивших, о посланник Аллаха!» − (и тогда) он сказал: “И укоротивших”». Этот хадис передали аль-Бухари 1727, Муслим 1301, Абу Ну’айм в «аль-Мустахридж» 20/167/1, Малик 1/395/184, аш-Шафи’и 1089, Абу Дауд 1979, ан-Насаи в «аль-Кубра» 1/90, ат-Тирмизи 1/172, ад-Дарими 2/64, Ибн Маджах 3044, ат-Тахави в «Мушкиль аль-Асар» 2/143, Ибн Джаруд 485, аль-Байхакъи 5/134, ат-Таялиси 1835, Ахмад 2/16, 24, 79, 119, 138, 141, 151 по пути передачи от Нафи’а сообщившего от Ибн ‘Умара и других (сподвижников). См. «Ирвауль-гъалиль» 1084. — 371 — ( 1322 ) عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم رأى رجلا يسوق بدنة فقال: اركبها. قال: يا رسول الله إنها بدنة! فقال: اركبها ويلك! في الثانية أو في الثالثة 371 (1322) — Передают со слов Абу Хурайры о том, что, увидев какого-то человека, который гнал свою жертвенную верблюдицу, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел ему: «Сядь на неё верхом». Тот сказал: «О посланник Аллаха, это ведь жертвенная верблюдица!» — и тогда на второй (или: на третий) раз (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) воскликнул: «Садись же, горе тебе!» Этот хадис передали Ахмад 2/312, аль-Бухари 1689, Муслим 1322. — 375 — ( 1324 ) عن ابن جريج أخبرني أبو الزبير قال: سمعت جابر بن عبدالله سئل عن ركوب الهدي ؟ فقال: سمعت النبي صلى الله عليه و سلم يقول: اركبها بالمعروف إذا ألجئت إليها حتى تجد ظهرا [ ش ( حتى تجد ظهرا ) أي مركبا ] 375 (1324) — Сообщается, что Абу аз-Зубайр сказал: — Я слышал, как Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах ими обоими, спросили, (можно ли) ездить верхом на жертвенных животных, и он сказал: «Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если ты будешь вынужден (использовать их для этого, можешь) ездить на них верхом, пока не найдёшь какое-нибудь (другое) верховое животное”». Этот хадис передали Ахмад 3/317, Муслим 1324, Абу Дауд 1761, ан-Насаи 5/177 и Ибн Хиббан 4015. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 907. — 490 — ( 1384 ) عن زيد بن ثابت عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : « إِنَّهَا طَيْبَةُ — يَعْنِى الْمَدِينَةَ — وَإِنَّهَا تَنْفِى الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِى النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ ». 490 (1384) — Передают со слов Зайда ибн Сабита о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, она — Тайба (имея в виду Медину), и, поистине, она удаляет грязь подобно тому, как огонь удаляет налёт с серебра». Этот хадис передали аль-Бухари 1884 и Муслим 1384.
— Сахих Муслим — 15 — كتاب الحج 15 — Книга хаджжа — Хадисы №№ 1201-1300 — 11 — باب جواز الحجامة للمحرم 11 — Глава: Дозволенность прибегнуть к кровопусканию человеку в состоянии ихрама. — 87 — ( 1202 ) عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه و سلم احتجم وهو محرم 87 (1202) — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в состоянии ихрама прибег к кровопусканию. Этот хадис передали аль-Бухари 1835 и Муслим 1202. — 88 — ( 1203 ) عن ابن بحينة أن النبي صلى الله عليه و سلم احتجم بطريق مكة وهو محرم وسط رأسه 88 (1203) — Передают со слов Ибн Бухайны о том, что пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который по дороге в Мекку и находился в состоянии ихрама, отворили кровь, (сделав разрез) на темени. Этот хадис передали аль-Бухари 1836 и Муслим 1203. _________________________________ Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал: «Также он (человек, находящийся в ихраме) может делать кровопускание на голове и других частях тела. Если для этого потребуется сбрить какую-то часть волос, то это разрешено согласно хадису, приводящемуся в “Сахихе”». (Здесь Ибн Таймиййа приводит текст хадиса). Далее он говорит: «Кровопускание ведь возможно сделать только после сбривания некоторой части волос». См. «аль-Манасик» 2/338. — 246 — ( 1268 ) عن عبيدالله عن نافع قال: رأيتُ ابنَ عمرَ يستلمُ الحجرَ بيدِه . ثم قبَّل يدَه . وقال : ما تركتُه منذُ رأيتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ يفعلُه . 246 (1268) — ‘Убайдуллах передал, что Нафи’ сказал: «Я видел, как Ибн ‘Умар прикоснулся к Чёрному камню рукой, поцеловал свою руку и сказал: “Я не перестаю делать это с тех пор, как увидел, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступает так”». Этот хадис передал Муслим 1268. — 1275 — عن معروف بن خربوذ قال سمعت أبا الطفيل يقول : رأيت رسول الله صلى الله عليه و سلم يطوف بالبيت ويستلم الركن بمحجن معه ويقبل المحجن 1275 — Передают, что Абу Туфайль, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я видел, как совершая обход вокруг Каабы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прикоснулся своим посохом к углу (куда встроен Черный камень) и поцеловал посох». Этот хадис передал Муслим 1275.
— Сахих Муслим — بسم الله الرحمن الرحيم 15 — كتاب الحج С именем Аллаха Милостивого, Милосердного! 15 — Книга хаджжа — Хадисы №№ 1177-1200 — 1 — باب ما يباح للمحرم بحج أو عمرة وما لا يباح وبيان تحريم الطيب عليه 1 — Глава: Что дозволено человеку в состоянии ихрама во время хаджжа или умры, и что ему не дозволено, а также разъяснение запретности для него благовоний. — 1 — ( 1177 ) عن ابن عمر رضي الله عنهما أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه و سلم: ما يلبس المحرم من الثياب ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم: لا تلبسوا القمص ولا العمائم ولا السراويلات ولا البرانس ولا الخفاف إلا أحد لا يجد النعلين فليلبس الخفين وليقطعهما أسفل من الكعبين ولا تلبسوا من الثياب شيئا مسه الزعفران ولا الورس 1 (1177) — Передают со слов ‘Абдуллы ибн ‘Умара, да будет доволен им Аллах, о том, что один человек спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Какую одежду должен надевать (паломник, желающий войти) в состояние ихрама?»[1] Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не надевайте ни рубахи, ни чалмы, ни шаровары, ни бурнусы[2], ни кожаные носки, (которые не следует носить) никому, кроме тех, кто не (сможет) найти сандалии. Пусть (такой человек) носит кожаные носки[3], обрезав их так, чтобы (верхние края не доходили) до лодыжек. И не носите одежд, (окрашенных) шафраном или жёлтым деревом»[4]. Этот хадис передали Малик 707, Ахмад 2/4, аль-Бухари 134, Муслим 1177, Абу Дауд 1823, ат-Тирмизи 833, ан-Насаи 2666, 2667, 2669, 2674, 2675, 2680, 2681, Ибн Маджах 2929, 2932 и ад-Дарими 1798, 1800. [1] Этот вопрос был задан пророку, да благословит его Аллах и приветствует, во время проповеди, с которой он обратился к людям перед тем, как отправиться в хаджж. [2] Бурнус — плащ с капюшоном. [3] “Хуффейн” − двойственное число от “хуфф”. Название подобия обуви в виде доходящих до щиколоток кожаных носков. [4] Жёлтое дерево — растение с приятным запахом, которое использовалось для дубления кожи. — 2 — ( 1177 ) عن سالم عن أبيه رضي الله عنه قال: سئل النبي صلى الله عليه و سلم ما يلبس المحرم ؟ قال : لا يلبس المحرم القميص ولا العمامة ولا البرنس ولا السراويل ولا ثوبا مسه ورس ولا زعفران ولا الخفين إلا أن يجد نعلين فليقطعهما حتى يكونا أسفل من الكعبين 2 (1177) — Салим (ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар) передал со слов своего отца (‘Абдуллы ибн ‘Умара), который сказал: «(Однажды) пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “Что должен одевать (паломник, желающий войти) в состояние ихрама?” Он ответил: “Такой человек не должен одевать ни рубаху, ни чалму, ни бурнусы, ни шаровары, ни одежду (окрашенную) жёлтым деревом или шафраном, ни кожаные носки, если найдёт сандалии. (В противном же случае), пусть (такой человек носит кожаные носки), обрезав их так, чтобы (верхние края не доходили) до лодыжек”». Этот хадис передали аль-Бухари 5806 и Муслим 1177.
670 — حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: إِنِّى لاَ أَسْتَطِيعُ الصَّلاَةَ مَعَكَ . وَكَانَ رَجُلاً ضَخْمًا ، فَصَنَعَ لِلنَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — طَعَامًا فَدَعَاهُ إِلَى مَنْزِلِهِ ، فَبَسَطَ لَهُ حَصِيرًا وَنَضَحَ طَرَفَ الْحَصِيرِ ، صَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ . فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ آلِ الْجَارُودِ لأَنَسٍ: أَكَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى الضُّحَى؟ قَالَ: مَا رَأَيْتُهُ صَلاَّهَا إِلاَّ يَوْمَئِذٍ . طرفاه 1179 ، 6080 -تحفة 234 670 — Сообщается, что Анас ибн Сирин сказал: — Я слышал, как Анас (ибн Малик) говорил: «(Как-то раз) один чрезвычайно тучный человек из числа ансаров сказал (пророку, да благословит его Аллах и приветствует ): “Поистине, я не могу совершать молитву с тобой”.[1] А он приготовил для пророка, да благословит его Аллах и приветствует, еду и пригласил его к себе домой, где расстелил для него циновку, обрызгав край её водой, и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил на этой циновке молитву в два рак’ата». Один человек из рода аль-джаруд спросил Анаса: «А совершал ли пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дополнительные молитвы по утрам[2]?» Он ответил: «Если не считать того дня, я не видел, чтобы он молился в это время». См. также хадисы №№ 1179 и 6080. Этот хадис передали аль-Бухари 670 и Абу Дауд 657. [1] Имеется в виду присутствие на общих молитвах в мечети вместе со всеми остальными мусульманами. [2] Имеется в виду период времени, именуемый “духа”.
669 — عَنْ أَبِى سَلَمَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ فَقَالَ: جَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ حَتَّى سَالَ السَّقْفُ ، وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ ، فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَسْجُدُ فِى الْمَاءِ وَالطِّينِ ، حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِى جَبْهَتِهِ . أطرافه 813 ، 836 ، 2016 ، 2018 ، 2027 ، 2036 ، 2040 -تحفة 4419 669 – Сообщается, что Абу Саляма сказал: «(Как-то) я спросил у Абу Са’ида аль-Худри (о ночи предопределения[1]) и он сказал: “(Однажды), когда появилась туча и полил (такой) дождь, что протекла крыша (мечети), которая была сделана из голых пальмовых ветвей, а когда сделали второй призыв к молитве, я увидел, как посланник Аллаха совершает земные поклоны в воде и глине, и я даже видел на его лбу следы от глины”». См. также хадисы №№ 813, 836, 2016, 2018, 2027, 2036 и 2040. Этот хадис передали аль-Бухари 669, Муслим 1167, Абу Дауд 894, ан-Насаи 2/208 и Ибн Маджах 1766. [1] См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/386.
41 — باب هَلْ يُصَلِّى الإِمَامُ بِمَنْ حَضَرَ وَهَلْ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِى الْمَطَرِ ( 192 ) 41 — Глава: Следует ли имаму проводить молитву только с присутствующими и следует ли ему обращаться к людям с пятничной проповедью во время дождя? — 668 — حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ صَاحِبُ الزِّيَادِىِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِى يَوْمٍ ذِى رَدْغٍ ، فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ لَمَّا بَلَغَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ . قَالَ: قُلِ الصَّلاَةُ فِى الرِّحَالِ ، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ، فَكَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوا فَقَالَ: كَأَنَّكُمْ أَنْكَرْتُمْ هَذَا ؟ إِنَّ هَذَا فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّى — يَعْنِى النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — إِنَّهَا عَزْمَةٌ ، وَإِنِّى كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ . وَعَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: كَرِهْتُ أَنْ أُؤَثِّمَكُمْ ، فَتَجِيئُونَ تَدُوسُونَ الطِّينَ إِلَى رُكَبِكُمْ . طرفاه 616 ، 901 — تحفة 5783 — 171/1 668 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн аль-Харис[1], да помилует его Аллах Всевышний, сказал: − (Однажды) в дождливый день, когда земля была покрыта грязью, Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, обратился к нам с проповедью, а когда во время призыва муаззин дошёл до слов: «Спешите на молитву!» − он велел: «Скажи: “Молитесь на своих местах”».[2] (Услышав это, люди) стали переглядываться так, будто это им не понравилось, а (Ибн ‘Аббас) сказал: «Вам, кажется, не понравилось это, однако так поступал и тот, кто лучше меня!» − имея в виду пророка, да благословит его Аллах и приветствует. (И он сказал также): «Действительно, (присутствие на пятничной молитве) обязательно, но я не хотел ставить вас в затруднительное положение!»[3] Со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, передаётся похожий хадис, где кроме всего прочего он сказал: «Я не хотел вводить вас в грех, ибо, если бы вы пришли, вам пришлось бы опускаться на колени в грязь». См. также хадисы №№ 616 и 901. Этот хадис передали аль-Бухари 668, Муслим 699, Абу Дауд 1066 и Ибн Маджах 939. [1] Один из последователей. [2] То есть в своих домах. [3] Иными словами, Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, не хотел доставлять людям беспокойство, связанное с тем, что им пришлось бы добираться до мечети по грязи.
667 — عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِىِّ أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهْوَ أَعْمَى ، وَأَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالسَّيْلُ وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ ، فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِى بَيْتِى مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى ، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ: « أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّىَ » . فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ ، فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — . أطرافه 424 ، 425 ، 686 ، 838 ، 840 ، 1186 ، 4009 ، 4010 ، 5401 ، 6423 ، 6938 — تحفة 9750 667 — Передают со слов Махмуда ибн ар-Раби’ аль-Ансари о том, что (сподвижник посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и участник битвы при Бадре из числа ансаров по имени) ‘Итбан ибн Малик возглавлял людей своего племени в молитве будучи слепым, и (однажды) он сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О посланник Аллаха, (иногда на улице) бывает темно и потоки (воды из-за дождя), а я человек со слабым зрением, так помолись, о посланник Аллаха, в каком-то месте у меня дома, чтобы я потом устроил там место для своих молитв». И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл к нему и спросил: «Где ты хочешь, чтобы я помолился?» И он показал ему одно место в (своём) доме, после чего посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил там молитву. См. также хадисы №№ 424, 425, 686, 838, 840, 1186, 4009, 4010, 5401, 6423 и 6938. Этот хадис передали Ахмад 4/44, аль-Бухари 667 и Муслим 33.
40 — باب الرُّخْصَةِ فِى الْمَطَرِ وَالْعِلَّةِ أَنْ يُصَلِّىَ فِى رَحْلِهِ . ( 191 ) 40 — Глава: Дозволенность совершения молитвы в жилищах (не отправляясь в мечеть) в случае дождя и (уважительной) причины[1]. — 666 — عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَذَّنَ بِالصَّلاَةِ فِى لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ ثُمَّ قَالَ: أَلاَ صَلُّوا فِى الرِّحَالِ . ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ ذَاتُ بَرْدٍ وَمَطَرٍ يَقُولُ: أَلاَ صَلُّوا فِى الرِّحَالِ . طرفه 632 — تحفة 8342 666 — Передают со слов Нафиа о том, что (однажды) в холодную и ветренную ночь Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, призвал людей на молитву, а потом сказал: «Молитесь на своих местах!» Потом он сказал: «В холодные и дождливые ночи, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелевал муаззину говорить: “Молитесь на своих местах[2]”». См. также хадис № 632. Этот хадис передали аль-Бухари 666 и Муслим 697. [1] К этому относится болезнь, опасение притеснителя, сильного ветра ночью и сильной грязи (на дороге). См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/382. [2] То есть в своих домах.
665 — عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: أَخْبَرَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: لَمَّا ثَقُلَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِى بَيْتِى فَأَذِنَّ لَهُ ، فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ الأَرْضَ ، وَكَانَ بَيْنَ الْعَبَّاسِ وَرَجُلٍ آخَرَ . قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ لِى وَهَلْ تَدْرِى مَنِ الرَّجُلُ الَّذِى لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ قُلْتُ لاَ . قَالَ هُوَ عَلِىُّ بْنُ أَبِى طَالِبٍ . أطرافه 198 ، 664 ، 679 ، 683 ، 687 ، 712 ، 713 ، 716 ، 2588 ، 3099 ، 3384 ، 4442 ، 4445 ، 5714 ، 7303 -تحفة 16309 — 170/1 665 — Сообщается, что аз-Зухри сказал: — Рассказал мне ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах, который сказал: «‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: “Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, тяжело заболел и страдания его стали усиливаться, он попросил своих жён, чтобы за ним ухаживали в моём доме[1], и они позволили ему это. И (однажды) он вышел между двумя мужчинами, (которые поддерживали его справа и слева,) задевая ногами землю, будучи не в силах поднимать их (выше), а находился он между ‘Аббасом и другим мужчиной”». ‘Убайдуллах сказал: «И я напомнил Ибн ‘Аббасу о том, что сказала ‘Аиша и он сказал мне: “Знаешь ли ты, кто был тот мужчина, имя которого не назвала ‘Аиша?” Я сказал: “Нет”. (Ибн ‘Аббас) сказал: “Это (был) ‘Али ибн Абу Талиб”». См. также хадисы №№ 198, 664, 679, 683, 687, 712, 713, 716, 2588, 3099, 3384, 4442, 4445, 5714 и 7303. Этот хадис передали аль-Бухари 665 и Муслим 418. [1] Просьба пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была обусловлена тем, что он должен был проводить ночи с каждой из своих жён по очереди.
39 — باب حَدِّ الْمَرِيضِ أَنْ يَشْهَدَ الْجَمَاعَةَ . ( 190 ) 39 — Глава: Предел (ухудшения состояния здоровья), достижение которого ещё позволяет больному присутствовать на общей молитве. — 664 — عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: الأَسْوَدُ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَائِشَةَ — رضى الله عنها — فَذَكَرْنَا الْمُوَاظَبَةَ عَلَى الصَّلاَةِ وَالتَّعْظِيمَ لَهَا ، قَالَتْ: لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — مَرَضَهُ الَّذِى مَاتَ فِيهِ ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَأُذِّنَ ، فَقَالَ: « مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ » . فَقِيلَ لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ ، إِذَا قَامَ فِى مَقَامِكَ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّىَ بِالنَّاسِ ، وَأَعَادَ فَأَعَادُوا لَهُ ، فَأَعَادَ الثَّالِثَةَ فَقَالَ: « إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ » . فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فَصَلَّى ، فَوَجَدَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً ، فَخَرَجَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ كَأَنِّى أَنْظُرُ رِجْلَيْهِ تَخُطَّانِ مِنَ الْوَجَعِ ، فَأَرَادَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَتَأَخَّرَ ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — أَنْ مَكَانَكَ ، ثُمَّ أُتِىَ بِهِ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِهِ . قِيلَ لِلأَعْمَشِ وَكَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّى بِصَلاَتِهِ ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِى بَكْرٍ ؟ فَقَالَ بِرَأْسِهِ: نَعَمْ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الأَعْمَشِ بَعْضَهُ . وَزَادَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِى بَكْرٍ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّى قَائِمًا . أطرافه 198 ، 665 ، 679 ، 683 ، 687 ، 712 ، 713 ، 716 ، 2588 ، 3099 ، 3384 ، 4442 ، 4445 ، 5714 ، 7303 -تحفة 15945 664 — (Сулейман ибн Михран) аль-А’маш сообщил о том, что Ибрахим (ан-Наха’и) передал, что аль-Асвад (ибн Зайд ибн Къайс ан-Наха’и) сказал: — (Однажды), когда мы находились возле ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, мы упомянули при ней о постоянстве (присутствия) на молитве и её важности, и она сказала: «(Однажды) после наступления времени молитвы и возглашения азана, когда посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уже поразил тот недуг, от которого он умер, он велел: “Скажите Абу Бакру, чтобы он молился с людьми”.[1] Ему сказали: “Абу Бакр испытывает сильную печаль и плачет, и если он займёт твоё место, то не сможет проводить молитвы с людьми”.[2] Он повторил (своё веление), а когда (ему снова сказали в ответ то же самое), он в третий раз (велел сделать это) и воскликнул: “Поистине, вы подобны увидевшим Юсуфа![3] Велите же Абу Бакру проводить молитвы с людьми!” Тогда Абу Бакр вышел (к людям) и стал совершать (с ними) молитву. Тем временем пророку, да благословит его Аллах и приветствует, стало немного лучше, и он вышел (из дома[4]), передвигаясь с помощью двух человек(, которые поддерживали его справа и слева), и я будто и сейчас вижу, как он задевает ногами землю, будучи не в силах поднимать их (выше) из-за своей болезни. (Увидев его,) Абу Бакр хотел отойти назад, однако пророк, да благословит его Аллах и приветствует, знаком показал ему, чтобы он оставался на своём месте, после чего его подвели (поближе) и он сел рядом с (Абу Бакром)». Аль-А’машу сказали: «И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал молиться, Абу Бакр следовал[5] за ним, а люди следовали за молитвой Абу Бакра, да будет доволен им Аллах?» И он (сделав кивок) головой сказал: «Да». Также его передал Абу Дауд от Шу’бы передавшего от аль-А’маша его часть. Абу Му’авия привёл дополнение: «(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сел…
38 — باب إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ صَلاَةَ إِلاَّ الْمَكْتُوبَةَ . ( 189) 38 — Глава: После объявления о начале молитвы не следует совершать никаких иных молитв, кроме обязательных[1]. — Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Слова: “Когда призовут к молитве” означают “когда будут произносить икъаму на обязательную молитву”. В словах: “не следует совершать никаких иных молитв” указание на запрет совершения добровольной молитвы после призыва к обязательной, будь это добровольная молитва из числа сунан-раватиб или нет. В другой версии этого хадиса со слов ‘Амра ибн Динара есть добавка, где пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: “И даже не совершается два рак’ата утренней сунны (после призыва на обязательную)?!” Он ответил: “И даже два рак’ата утренней сунны”. Этот хадис приводит Ибн ‘Ади, и иснад его является хорошим. Что касается слова “обязательной”, то речь может идти как о пропущенной обязательной молитве, так и той, к которой призывают, но правильнее то, что речь идёт именно о той молитве, к которой призывают. Это подтверждается хадисом, передаваемым Ахмадом и ат-Тахави: “Когда призовут к молитве, то нет молитвы кроме той, к которой призвали”». См. «Фатхуль-Бари» 2/173. — 663 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ: مَرَّ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِرَجُلٍ . تحفة 9155 — 169/1 663 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Малик ибн Бухайна сказал: «(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо одного мужчины …». — 663م — قَالَ: وَحَدَّثَنِى عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِى سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلاً مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ مَالِكٌ ابْنُ بُحَيْنَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — رَأَى رَجُلاً وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ يُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — لاَثَ بِهِ النَّاسُ ، وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « الصُّبْحَ أَرْبَعًا ، الصُّبْحَ أَرْبَعًا» . تَابَعَهُ غُنْدَرٌ وَمُعَاذٌ عَنْ شُعْبَةَ فِى مَالِكٍ . وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ حَفْصٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ . وَقَالَ حَمَّادٌ: أَخْبَرَنَا سَعْدٌ عَنْ حَفْصٍ عَنْ مَالِكٍ . تحفة 11181 ، 9155 663 (1) — Передают со слов Малика ибн Бухайны из племени азд, да будет доволен им Аллах, о том, что как-то раз посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что после объявления о начале молитвы один человек совершает молитву в два рак’ата. Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молиться, его обступили люди и он дважды спросил (того человека): «Разве утренняя молитва состоит из четырёх (рак’атов)?!» Этот хадис передали аль-Бухари 663 и Муслим 711. [1] Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда объявляют о начале молитвы, не следует совершать никакой молитвы, кроме обязательной». Этот хадис передали Муслим 710, Абу Дауд 1266, ат-Тирмизи 421, ан-Насаи 864, Ибн Маджах 1151. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 371.
