313 — » أَعجِزتُم أن تكونوا مثلَ عجوزِ بني إسرائيلَ ؟ فقال أصحابُه : يا رسولَ اللهِ و ماعجوزُ بني إسرائيلَ ؟ قال : إنَّ موسى لما سار ببني إسرائيلَ من مصرَ ، ضَلُّوا الطريقَ ، فقال : ما هذا ؟ فقال علماؤهم نحن نُحَدِّثُك : إنَّ يوسفَ لما حضره الموتُ أخذ علينا مَوثِقًا من اللهِ أن لا نخرُجَ من مصرَ حتى ننقِل عظامَه معنا ، قال : فمن يعلمْ موضعَ قبرَه ؟ قالوا ما ندري أين قبرُ يوسفَ إلا عجوزًا من بني إسرائيلَ ، فبعث إليها ، فأتَتْه ، فقال: دُلُّوني على قبرِ يوسفَ ، قالت: لا و الله لا أفعلُ حتى تُعطِيَني حُكمي ، قال: و ماحُكمُكِ ؟ قالت: أكونُ معك في الجنَّةِ ، فكره أن يُعطِيَها ذلك ، فأوحى اللهُ إليه أن أَعطِها حكمَها ، فانطلقَتْ بهم إلى بُحَيرةٍ ، موضعَ مُستَنْقَعِ ماءٍ ، فقالت : انضِبوا هذا الماءَ ، فأَنضبوا ، قالت: احفِروا و استخرِجوا عظامَ يوسفَ ، فلما أقلُّوها إلى الأرضِ ، إذ الطريقُ مثلُ ضوءِ النَّهارِ » .
______________________________________
قال الشيخ الألباني في „السلسلة الصحيحة“ 1 / 560 :
أخرجه أبو يعلى في » مسنده » ( 344 / 1 ) و الحاكم ( 2 / 404 — 405 , 571 -572 ) من ثلاث طرق عن يونس بن أبي إسحاق عن أبي بردة عن أبي موسى قال : » أتى النبي صلى الله عليه وسلم أعرابيا فأكرمه فقال له : ائتنا , فأتاه , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ( و في رواية : نزل رسول الله صلى الله عليه وسلم بأعرابي فأكرمه , فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : تعهدنا ائتنا , فأتاه الأعرابي فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : ) سل حاجتك , فقال : ناقة برحلها و أعنزا يحلبها أهلي , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم …» فذكره .
و السياق لأبي يعلى , و الزيادات مع الرواية الأخرى للحاكم و قال : » صحيح على شرط الشيخين , و قد حكم أحمد و ابن معين أن يونس سمع من أبي بردة حديث ( لا نكاح إلا بولي ) » و وافقه الذهبي .
و أقول : إنما هو على شرط مسلم وحده , فإن يونس لم يخرج له البخاري في » صحيحه » , و إنما في » جزء القراءة » .
( فائدة ) كنت استشكلت قديما قوله في هذا الحديث » عظام يوسف » لأنه يتعارض بظاهره مع الحديث الصحيح :
» إن الله حرم على الأرض أن تأكل أجساد الأنبياء » حتى وقفت على حديث ابن عمر رضي الله عنهما .
» أن النبي صلى الله عليه وسلم لما بدن , قال له تميم الداري : ألا أتخذ لك منبرا يا رسول الله يجمع أو يحمل عظامك ? قال : بلى فاتخذ له منبرا مرقاتين » . أخرجه أبو داود ( 1081 ) بإسناد جيد على شرط مسلم . فعلمت منه أنهم كانوا يطلقون » العظام » , و يريدون البدن كله , من باب إطلاق الجزء و إرادة الكل , كقوله تعالى *( و قرآن الفجر )* أي : صلاة الفجر . فزال الإشكال و الحمد لله , فكتبت هذا لبيانه .
Шейх аль-Албани в «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1/560) сказал:
— Этот хадис передали Абу Я’ля в своём «Муснаде» (1/344) и аль-Хаким (2/404-405, 571-572) … со слов Абу Мусы (аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах,) который сказал:
— Однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин, которому он оказал гостеприимство и тот сказал ему: «Приходи к нам», и он пришёл к нему и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал …». (В другой версии: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у одного бедуина, и он оказал ему гостеприимство. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Ты оказал нам гостеприимство, так приходи же к нам, и этот бедуин пришел к нем и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:) «Проси то, в чем ты нуждаешься». Тот сказал: «Я бы хотел верблюдицу со снаряжением к ней и овец, которых доили бы мои домочадцы». На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…», и он рассказал этот хадис. Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима ..», и с ним согласился аз-Захаби.
Я (аль-Албани) говорю:
— Он соответствует условиям одного Муслима, так как аль-Бухари не приводил хадисы Юнуса в своём «Сахихе», а привёл в «Джуз аль-къираа».
— Польза:
Когда-то в этом хадисе мне были не ясны его слова: «Кости Юсуфа», так как эти слова внешне противоречат другому достоверному хадису: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах сделал тела пророков запретными для земли». Но эта неясность исчезла, когда я наткнулся на хадис Ибн ‘Умара, да будет доволен им Аллах, что когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отяжелел, Тамим ад-Дари сказал ему: «О посланник Аллаха, не сделать ли мне тебе минбар, который будет держать твои кости?», на что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сделай». И тогда он сделал ему минбар из двух ступеней (не считая первой ступени, на которой сидел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует). Этот хадис передал Абу Дауд (1081) с хорошим иснадом, соответствующим условиям Муслима.
И с этого хадиса я понял, что они могли говорить слово «кости» а иметь в виду всё тело, согласно такой вещи, как: «Употребить (сказать) часть чего-то, но подразумевать всю эту вещь». Как слова Аллаха: «… и читай Коран на рассвете», т.е часть Корана в утренней молитве.
И этим исчезает неясность, и хвала Аллаху. Написал я это для разъяснения».