«Муснад» имама Ахмада. 29 — «Муснад» Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах. Хадисы № 9101-9200

«Муснад»

имама Ахмада

 

مُسْنَدُ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

29 — «Муснад» Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах.

 

Хадисы № 9101-9200

 

 

9118 – حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ الْمُؤْمِنَ غِرٌّ كَرِيمٌ، وَإِنَّ الْفَاجِرَ خَبٌّ لَئِيمٌ ».
تعليق شعيب الأرنؤوط : حسن


9118 – Сообщается, что Абу Хурайра (да бу­дет до­во­лен им Ал­лах) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Верующий — простодушный и великодушный[1], а нечестивец — коварный и подлый[2]». Этот хадис передал имам Ахмад (9118). 2/394.  
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Хороший хадис». См. «Тахридж аль-Муснад» (9118).


[1] В наше время многие люди такого человека считают и называют наивным.
[2] В «ан-Нихая» (3/354-355) сказано: «То есть он (верующий) не подозрительный, его можно обмануть из-за его покорности и мягкости. Это противоположность коварности.
Имеется в виду, что похвальный верующий по натуре простодушен, мало распознаёт зло и не ищет его. Но он делает это не от невежества, а от великодушия и хорошего нрава.
Слово «аль-Хабб» (коварный) — означает обманщик, полный лжи, – тот, кто сеет среди людей порок, безнравственность».

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.