قَالَ: وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ مُجَانِبٌ لِلإِيمَانِ .
تحفة 6615 معتلى 7817
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط الشيخين
(Къайс также) сказал: «И я слышал, как Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, говорил: “О люди, остерегайтесь лжи, ибо, поистине, ложь противоположна вере/иман/”». Этот хадис передал имам Ахмад (1/5).
Также его приводят имам Ахмад (1/2, 7, 9), Абу Дауд (4338), ат-Тирмизи (2168), Ибн Маджах (4005) и ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (11157), Ибн Хиббан (304, 305).
Шейх Ахмад Шакир сказал: «Его иснад достоверный». См. «Муснад Ахмад» (1/31).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1974), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2317), «Мишкатуль-масабих» (5142).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (16). 1/5
__________________________________________________
Слова Абу Бакра: «Остерегайтесь лжи, ибо, поистине, ложь противоположна вере», приводятся и как слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Хадис об этом приводит ад-Дайлями (1/2/343), однако он является недостоверным, и правильным является то, что эти слова принадлежат самому Абу Бакру, как об этом сказали аль-Байхакъи, ад-Даракъутни и Ибн ‘Ади. См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа» (5/414-415).
[1] То есть, понимаете его смысл неправильно.
[2] В комментариях к «Сахиху» Муслима ан-Навави, да помилует его Аллах Всевышний, пишет: «Для стремящихся к постижению смысла этого аята правильным будет такое его понимание: поистине, если вы выполняете возложенные на вас обязанности, то вам не причинят вреда упущения других, на что, например, указывается в словах Всевышнего: “И никто не понесёт бремени (грехов) другого”» («аль-Ан’ам», 6:164 ).