1735 – حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ:
عَلَّمَنِي جَدِّي — أَوْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ — كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوَتْرِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده ضعيف
1735 – (Имам Ахмад сказал):
– Рассказал нам Язид, (который сказал):
– Сообщил нам Шарийк ибн ‘Абдуллах, (передавший) от Абу Исхакъа, (передавшего) от Бурайды ибн Абу Марьяма, (передавшего) от Абуль-Хаураа, (передавшего) от аль-Хусайна ибн ‘Али, (да будет доволен им Аллах, который) сказал:
«Научил меня мой дед – или он сказал: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует” – словам, которые я произношу во время витра», – и (далее) он передал этот хадис. Этот хадис передал Ахмад (1/201).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад слабый. У Шарийка ибн ‘Абдуллах была плохая память. Ранее был приведён хадис (№ 1721) по пути Суфйана ас-Саури, (передавшего) от Абу Исхакъа с этим иснадом, и он привёл его от аль-Хасана ибн ‘Али, и это правильнее. Также его передал Абу Я’ля (6786) по пути от Абуль-Ахваса, (передавшего) от Абу Исхакъа с этим иснадом. Также его передал аль-Байхакъи (2/209) по пути Исраиля, (передавшего) его от Абу Исхакъа, и у него (в тексте) сказано: “От Хасана или аль-Хусайна ибн ‘Али”». См. «Тахридж аль-Муснад» (3/257). 1/210
___________________
Правильно, что данный хадис приводится от аль-Хасана ибн ‘Али ибн Абу Талиба, а не от его брата аль-Хусайна, и эту ошибку совершил Абу Исхакъ. Возможно, что это произошло из-за слабости в его памяти, и он забыл, аль-Хасан это или аль-Хусайн. См. «ат-Тальхис» хафиза Ибн Хаджара (1/249).
Сообщается, что Абуль-Хаураъ сказал:
– (Однажды) аль-Хасан ибн ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня словам, которые я произношу в (молитве) витр – Ибн Джаввас сказал: «В къунуте (во время совершения молитвы) витр»:
“О Аллах, веди меня по правильному пути вместе с теми, кого Ты повёл им, и избавь меня вместе с теми, кого Ты избавил, и руководи мной вместе с теми, кем Ты руководишь[1], и сделай для меня благословенным то, что Ты даровал, и упаси меня от зла того, что Ты предрешил, ведь, поистине, Ты решаешь, а о Тебе решений не принимают. Не будет униженным тот, кому Ты оказал поддержку, как не познает славы тот, с кем Ты стал враждовать, Господь наш, Ты – Всеблагой и Всевышний /Аллахумма, ихди-ни фи-ман хадайта, ва ‘афи-ни фи-ман ‘афайта, ва тавалли-ни фи-ман тавалляйта, ва барик ли фи-ма а’тайта, ва къини шарра ма къадайта, иннака такъды ва ля йукъда ‘алейка, ва иннаху ля йазиллю ман валяйта, ва ля йа’иззу ман ‘адайта, табаракта Рабба-на ва та’аляйта/».
Этот хадис передали Ахмад (1/199 и 200), Абу Дауд (1425), ат-Тирмизи (464), и др. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (1281).
[1] Это значит: упаси меня от любого проявления ослушания и взглядов на кого бы то ни было, кроме Тебя; окажи мне милость и дай мне познать Тебя, что позволит мне стать одним из тех, кого Ты избавил от всех явных и скрытых недостатков. См. «аль-Азкар» имама ан-Навави (стр. 125).