«Мухтасар Сахих Муслим». 65. КНИГА ОБ ОТРЕЧЕНИИ ОТ МИРА И О (ТОМ, ЧТО СПОСОБСТВУЕТ) СМЯГЧЕНИЮ СЕРДЕЦ. Хадисы №№ 2090-2114

 

«Мухтасар Сахих Муслим»

 

65 – КНИГА ОБ ОТРЕЧЕНИИ ОТ МИРА И О (ТОМ, ЧТО СПОСОБСТВУЕТ) СМЯГЧЕНИЮ СЕРДЕЦ

 

Глава 1. О Аллах, сделай уделом семьи Мухаммада дневное пропитание

2090 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«О Аллах, сделай уделом семьи Мухаммада дневное пропитание»[1].


[1] Имеется в виду то, чего будет достаточно для поддержания жизни.

 

Глава 2. О трудностях жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует

 

2091 – Передают со слов ‘Уруы, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, говорила (ему):

«Клянусь Аллахом, о сын моей сестры, бывало так, что мы видели молодой месяц, потом ещё один, (всего же мы видели) три молодых месяца в течение двух месяцев, (и за всё это время) в домах посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не разжигали огня»[1].

(‘Уруа сказал):

«(Однажды) я спросил: «О тётушка, что же под­держивало вас?» Она сказала: «Финики и вода, однако (помимо этого) по соседству с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жили ансары, у которых были дойные верблюдицы, и они посылали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молоко (этих верблюдиц), а он давал его нам»».


[1] Иначе говоря, в домах жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в течение всего этого времени не гото­вили горячую пищу.

 

2092 – Передают, что жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, и ему так никогда и не довелось досыта поесть хлеба с оливковым маслом два раза в день».

 

2093 – Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Члены) семьи Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, (никогда) не ели досыта пшеничного хлеба два дня (подряд, ибо в) один из них (им приходилось насы­щаться только) финиками».

 

2094 – Передают со слов Абу Хазима, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Кля­нусь Тем, в Чьей длани душа моя (Ибн ‘Аббад[1] сказал: «Абу Хурайра сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Абу Хурайры…»»), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не (мог) досыта кормить (членов) своей семьи пшеничным хлебом в течение трёх дней подряд, пока не покинул мир этот».


[1] Мухаммад ибн’Аббад — передатчик этого хадиса.

 

2095 – Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Когда) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, у меня на полке не было ничего съестного, кроме какого-то количества ячменя[1], (хранившегося) на моей полке, и я долгое время питалась им, когда же я измерила его, он исчез»[2].


[1] Как указывается в комментариях, возможно, речь шла о половине уаска.

[2] Имеется в виду, что по милости Аллаха ячмень, которым питалась ‘Аиша, не убавлялся, пока она не решила измерить его количество, чтобы узнать, насколько ещё его хватит.

 

Глава 3. (Иногда) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не (мог) найти даже сухих и плохих фиников, чтобы (насытиться) ими

 

2096 – Передают, что Симак ибн Харб сказал:

– Я слышал, как во время проповеди ан-Ну’ман ибн Башир, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, упомянул о мирских (благах), кото­рые достались людям, и сказал: «А я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сгибался (от голода) целый день, в течение которого он не (мог) найти даже сухих и плохих фиников, чтобы (насытиться) ими!»».

 

 

Глава 4. Бедные мухаджиры (войдут в) Рай раньше богатых

 

2097 – Передают, что Абу ‘Абд-ар-Рахман аль-Хубули сказал:

«Я слышал, (что сказал) ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен им Аллах, когда один человек спро­сил его: «Разве мы не (относимся к числу) бедных мухаджиров?» ‘Абдул­лах спросил его: «Есть ли у тебя жена, у которой ты ищешь приюта?» Тот сказал: «Да». (‘Абдуллах) сказал: «Значит, ты (относишься к числу) богачей». Человек сказал: «(Кроме того), у меня есть слуга». (‘Абдуллах) сказал: «Значит, ты являешься (одним) из царей!»»

Абу ‘Абд-ар-Рахман сказал:

(Однажды, когда) я находился у ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, к нему пришли три человека, которые сказали ему: «О Абу Мухаммад, мы ничего не можем, ибо (нет у нас ни денег на) расходы, ни (домаш­них) животных, ни имущества». Он спросил их: «Чего вы хотите? Если хотите, возвращайтесь к нам, и мы дадим вам то, (посредством чего) Аллах облегчит ваше (положение). Если хотите, мы расскажем о вашем (положении) правителю, а если хотите, проявляйте терпение, ибо, поис­тине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, в День вос­кресения бедные мухаджиры (войдут в) Рай на сорок (лет) раньше бога­тых», и они сказали: «Мы будем терпеть и ничего не станем просить»».

 

Глава 5. Бедные будут в Раю в большинстве

 

2098 – Передают со слов Усамы ибн Зайда, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Я остановился у врат Рая и увидел, что в большинстве своём те, кто вошёл туда, были неиму­щими, а (все) богатые и занимавшие высокое положение были задер­жаны[1], кроме (осуждённых на муки) Огня, которых было велено (вверг­нуть) в Огонь. И я остановился у врат Огня и увидел, что в большинстве своём те, кто вошёл туда, являются женщинами».


[1] Имеются в виду такие люди, которые при жизни не всегда использовали свои возможности должным образом и были задержаны у врат Рая для отчёта.

 

Глава 6. Об отречении от мира дольнего и его незначительности в глазах Всемогущего и Великого Аллаха

 

2099 – Передают со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха, , да будет доволен им Аллах, что (однажды) пос­ланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сопровождении людей, находившихся (справа и слева) от него, шёл по рынку, куда он вошёл (со стороны) верхней (части Медины). (Увидев) дохлого козлёнка с маленькими[1] ушами, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) поднял его, взялся за его ухо и спросил: «Кто из вас хочет (купить) его за дирхем?» (Люди) сказали: «Мы не хотим (покупать) его ни за (какие деньги), да и что нам с ним делать?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «А хотите ли вы иметь его?» (Люди) сказали: «Клянёмся Аллахом, он и живой был бы с пороком, поскольку у него маленькие уши, так что же говорить о дохлом?!» (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Клянусь Аллахом, а для Аллаха мир дольний ничтожнее, чем этот (козлёнок) для вас!»


[1] Или: обрезанными.

 

2100 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

«Мир этот — тюрьма для верующего и рай для неверного».

 

Глава 7. Боязнь обилия мирских (благ) и соперничества из-за них

 

2101 – Передают со слов ‘Амра ибн ‘Ауфа, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил в Бахрейн Абу ‘Убайду ибн аль-Джарраха, да будет доволен им Аллах, чтобы тот привёз подушную подать, (собранную с жителей этой области, и это было после того, как) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заключил мир с жителями Бахрейна и назначил их правителем аль-‘Аля ибн аль-Хадрами. (Когда) Абу ‘Убайда привёз деньги из Бахрейна, ансары услышали о его приезде и явились на утрен­нюю молитву вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует. После молитвы пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (хотел) уйти, но (ансары) подошли к нему. Увидев их, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыб­нулся и сказал: «Думаю, вы услышали, что Абу ‘Убайда что-то привёз из Бахрейна». Они сказали: «Да, о посланник Аллаха!» (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Радуйтесь и надейтесь на то, что порадует вас[1]. Клянусь Алла­хом, я боюсь не того, что вы (будете жить) в бедности, а того, что вам будут дарованы (все) блага мира дольнего, как были они дарованы тем, кто (жил) до вас, и станете вы соперничать друг с другом из-за них, как соперничали они, и это погубит вас[2], как погубило их!»


[1]  Имеется в виду обретение мирских благ.

2  То есть заставит забыть о религии.

 

Глава 8. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, опасался, что в случае завоевания (других стран) мира (мусульмане) станут соперничать друг с другом и завидовать друг другу

 

2102 – Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, да будет доволен им Аллах, что (как- то раз) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил (своих сподвижников):

«Какими людьми вы станете, если вам будет дарована победа над Персией и Ви­зантией?» ‘Абд-ар-Рахман ибн ‘Ауф, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы будем говорить то, что повелел нам Аллах»[1]. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А может быть, (случится) нечто иное, и станете вы (сначала) соперничать друг с дру­гом, потом завидовать друг другу, потом отворачиваться друг от друга, потом возненавидите друг друга (или он сказал нечто подобное), а по­том двинетесь к жилищам (слабых из числа) мухаджиров и сделаете одних из них повелителями других?»


[1] ‘Абд-ар-Рахман имел в виду, что мусульмане будут воздавать Аллаху хвалу, благодарить Его и просить об оказании им и других милостей.

 

Глава 9. Мир дольний по сравнению с миром вечным подобен тому, что (останется) на пальце любого из вас, если он опустит его в море

 

2103 – Передают со слов аль-Мустаурида (ибн Шаддада, да будет доволен им Аллах, который был родом из племени) бану фихр, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Клянусь Аллахом, (чтобы понять), чем именно является мир доль­ний по сравнению с миром вечным[1], пусть любой из вас опустит этот палец в море (и тут Яхья[2] сделал знак указательным пальцем), а потом посмотрит, что он (оттуда) извлечёт»[3].


[1] Здесь сравниваются либо продолжительность существования обоих миров, либо блаженство, которое можно испытать в одном и другом мире.

[2] Яхья ибн Яхья — передатчик этого хадиса.

[3] Таким образом, мир дольний и мир вечный соотносятся друг с другом, как влага, которая останется на пальце, и целое море.

 

Глава 10. Об испытании мирскими благами и о том, как ими (следует) распоряжаться

 

2104 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Некогда) Аллах пожелал подвергнуть испытанию троих из числа израильтян: прокажённого, лысого[1] и слепого, и по­слал к ним ангела, который явился[2] к прокажённому и спросил: «Чего ты хочешь больше всего?» (Тот) сказал: «Хорошего цвета, хорошей кожи[3] и исчезновения того, из-за чего люди испытывают ко мне отвращение». Тогда ангел провёл по нему (рукой, после чего) то, что вызывало к нему отвращение, исчезло, и он был (снова) наделён хорошим цветом и хорошей кожей. (Потом ангел) спро­сил: «А какое имущество нравится тебе больше всего?» (Тот) сказал: «Верблюды (или: коровы; относительно этого сомневался Исхак[4], однако точно, что один из них — либо прокажённый, либо лысый — сказал «верблюды», другой же сказал «коровы»)», и ему была даро­вана стельная верблюдица, (после чего ангел) сказал: «Да сделает её Аллах благословенной для тебя». (Затем ангел) явился к лысому и спросил: «Чего ты хочешь больше всего?» (Тот) сказал: «Хороших волос и исчезновения того, из-за чего люди испытывают ко мне отвращение». Тогда (ангел) провёл по нему (рукой, после чего то, что вызывало к нему отвращение), исчезло, и он был (снова) наделён хорошими волосами. (Потом ангел) спросил: «А какое имущество нравится тебе больше всего?» (Тот) сказал: «Коровы», и ему была дарована стельная корова, (после чего ангел) сказал: «Да сделает её Аллах благословенной для тебя». Затем (ангел) явился к слепому и спросил: «Чего ты хочешь больше всего?» (Тот) сказал: «Чтобы Аллах вернул мне зрение, и я увидел людей». Тогда ангел провёл по нему (рукой), и Аллах вернул ему зрение. (Потом ангел) спро­сил: «А какое имущество нравится тебе больше всего?» (Тот) сказал: «Овцы», и ему была дарована стельная овца. И после этого дали при­плод (верблюдица и корова), и дала приплод (овца, а через неко­торое время) у (одного из них) было уже целое вади верблюдов, у (другого) — целое вади коров, а у третьего — целое вади овец. Потом (ангел) явился к (бывшему) прокажённому, приняв его (пре­жнее) обличье, и сказал: «(Я ) — бедный человек. В пути я лишился всех средств, и не к кому мне сегодня обратиться, кроме Всемогу­щего и Великого Аллаха, а после (Него) — к тебе. Заклинаю тебя Тем, Кто даровал тебе хороший цвет, хорошую кожу и богатство, (дай мне) верблюда, с помощью которого я смогу завершить путе­шествие». (В ответ ему этот человек) сказал: «(У меня) много дол­гов»[5]. (Тогда ангел) сказал ему: «Кажется, я тебя знаю. Не ты ли был прокажённым, к которому люди испытывали отвращение? (И не ты ли был) бедняком, которому Аллах даровал (богатство)?» (Этот человек) сказал: «Поистине, я унаследовал это богатство только от (своих предков)!» (Тогда ангел) сказал: «Если ты солгал, пусть Аллах сделает тебя (таким же, каким) ты был». Затем (ангел) явился к (тому, кто прежде был) лысым, приняв облик, подобный его (пре­жнему) облику, и сказал ему то же, что говорил (бывшему прока­жённому, а когда) тот дал ему такой же ответ, сказал: «Если ты сол­гал, пусть Аллах сделает тебя (таким же, каким) ты был». А (потом ангел) явился к (бывшему) слепому, приняв облик, подобный его (прежнему) облику, и сказал ему: «(Я ) — бедный путник. Я лишился всех средств во время путешествия, и не к кому мне сегодня обра­титься, кроме Аллаха, а после (Него) — к тебе. Заклинаю тебя Тем, Кто вернул тебе зрение, (дай мне одну) овцу, которой будет доста­точно, чтобы я завершил путешествие». (Бывший слепой) сказал: «Я (действительно) был слепым, и Аллах вернул мне зрение. Бери же, что хочешь, и оставь, что хочешь, и, клянусь Аллахом, что бы ты ни взял, сегодня я ничем не стану обременять тебя ради Аллаха Всевышнего!»[6] (Тогда ангел) сказал: «Оставь себе своё имущество, ибо, поистине, вас только подвергали испытанию, и Аллах остался доволен тобой, а на двоих твоих товарищей (по несчастью) Он разгневался»».


[1] Этот человек лишился волос вследствие болезни или несчастного случая, что обезобразило его.

[2] Имеется в виду, что ангел явился к нему в образе человека.

[3] То есть возвращения нормального цвета кожи и исчезновения поразивших её язв.

[4] Исхак ибн ‘Абдуллах — передатчик этого хадиса.

[5] Иначе говоря, он отказал просителю под благовидным предлогом.

[6] То есть: не стану требовать у тебя возврата того, что ты возьмёшь.

 

Глава 11.0 терпеливом перенесении жизненных (невзгод) и употреблении в пищу древесных листьев

 

2105 – Передают, что Са’д ибн Абу Уаккас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Клянусь Аллахом, я был первым арабом, выпустившим из лука стрелу на пути Аллаха. Нам случалось совершать военные походы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда не было у нас никакой иной еды, кроме листьев (расте­ний, растущих в пустыне), и (листьев) этой акации, от которых испраж­нения каждого из нас напоминали овечий помёт[1]. (Ныне же дело дошло до того, что люди из племени) бану асад порицают меня (за упуще­ния в делах) религии[2], и, если (они правы, значит), я потерпел неудачу, и дела мои оказались тщетными».


[1] В другой версии этого хадиса сказано также «так как они не смешивались [между собой]». Имеется в виду, что испражнения были твёрдыми и сухими.

[2] Это значит, что они либо порицали Са’да за какие-то упущения, либо пыта­лись чему-то научить его.

 

 

2106 – عَنْ خَالِدِ بْنِ عُمَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ:

خَطَبَنَا عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الدُّنْيَا قَدْ آذَنَتْ بِصَرْمٍ وَوَلَّتْ حَذَّاءَ وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا إِلَّا صُبَابَةٌ كَصُبَابَةِ الْإِنَاءِ يَتَصَابُّهَا صَاحِبُهَا وَإِنَّكُمْ مُنْتَقِلُونَ مِنْهَا إِلَى دَارٍ لَا زَوَالَ لَهَا فَانْتَقِلُوا بِخَيْرِ مَا بِحَضْرَتِكُمْ فَإِنَّهُ قَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ الْحَجَرَ يُلْقَى مِنْ شَفَةِ جَهَنَّمَ فَيَهْوِي فِيهَا سَبْعِينَ عَامًا لَا يُدْرِكُ لَهَا قَعْرًا وَ وَاللَّهِ لَتُمْلَأَنَّ أَفَعَجِبْتُمْ وَلَقَدْ ذُكِرَ لَنَا أَنَّ مَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ سَنَةً وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهَا يَوْمٌ وَهُوَ كَظِيظٌ مِنْ الزِّحَامِ وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقُ الشَّجَرِ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا فَالْتَقَطْتُ بُرْدَةً فَشَقَقْتُهَا بَيْنِي وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَاتَّزَرْتُ بِنِصْفِهَا وَاتَّزَرَ سَعْدٌ بِنِصْفِهَا فَمَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا أَصْبَحَ أَمِيرًا عَلَى مِصْرٍ مِنْ الْأَمْصَارِ وَإِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ فِي نَفْسِي عَظِيمًا وَعِنْدَ اللَّهِ صَغِيرًا وَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ نُبُوَّةٌ قَطُّ إِلَّا تَنَاسَخَتْ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَاقِبَتِهَا مُلْكًا فَسَتَخْبُرُونَ وَتُجَرِّبُونَ الْأُمَرَاءَ بَعْدَنَا.

2106 – Передают, что Халид ибн ‘Умар аль-‘Адауи сказал:

«(Однажды) ‘Утба ибн Газуан обратился к нам с проповедью. Он воздал хвалу Аллаху и возблагодарил Его, а потом сказал: “А затем, поистине, миру этому было возвещено о (его) конце. (Близок уже конец его), и останется от него лишь подобие того, что остаётся в сосуде и что выпивает его хозяин. И, поистине, перейдёте вы из (мира этого) в такую обитель, которая не исчезнет, так переходите же туда с лучшими (из дел ваших)![1] Поистине, нам было сказано, что камень, брошенный с края Геенны, будет лететь в ней семьде­сят лет и не достигнет дна, но, клянусь Аллахом, она обязательно будет заполнена, так неужели же вы (этому) не удивляетесь? И нам было сказано, что расстояние между створками врат Рая (таково, что преодолеть его можно за) сорок лет пути, но обязательно наста­нет такой день, когда (всё это пространство будет) переполнено (людьми)! Бывало так, что посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с которым находи­лись семь (человек, включая) и меня, нечего было есть, кроме дре­весных листьев, от которых углы наших ртов покрывались язвами, а (однажды) мне (случайно достался) плащ, который я разорвал (на две части и отдал одну из них) Са’ду ибн Малику, после чего одну половину его в качестве изара использовал я, а другую — Са’д. Ныне же каждый из нас стал не кем иным, как наместником целого города[2], но, поистине, я прибегаю к защите Аллаха от того, чтобы считать себя великим, будучи ничтожным пред Аллахом! Поистине, каждое прежнее пророчество изменялось и в конечном итоге (заме­нялось) властью, вы же познаете это на собственном опыте и уви­дите, какими будут правители после нас»».


[1] Имеются в виду праведные дела.

[2] Утба ибн Газуан был наместником Басры.

 

Глава 12. (После похорон) покойного вернутся (члены) его семьи и его имущество, дела же его останутся

 

2107 – Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Трое последуют за покойным[1], вернутся же (только) двое, а одно останется. Последуют за ним (члены) его семьи и его имущество[2], а вернутся (члены) семьи и имущество, дела же его оста­нутся (с ним)».


[1] То есть будут провожать покойного на кладбище.

[2] Имеются в виду либо рабы, либо животные, которые принадлежали покойному.

 

Глава 13. Смотрите на тех, кто ниже вас

 

2108 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

«Смотрите на тех, кто ниже вас[1], и не смотрите на тех, кто (выше), ибо это является лучшим (средством, способствующим тому), чтобы вы не пренебрегали милостью, (оказанной) вам Аллахом».


[1] То есть на тех, кто занимает более низкое положение и имеет меньше возможностей.

 

Глава 14. Поистине, Аллах любит благочестивого, (духовно) богатого и незаметного раба

2109 – عن عَامِر بْن سَعْدٍ قَالَ:

كَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي إِبِلِهِ فَجَاءَهُ ابْنُهُ عُمَرُ فَلَمَّا رَآهُ سَعْدٌ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ هَذَا الرَّاكِبِ فَنَزَلَ فَقَالَ لَهُ أَنَزَلْتَ فِي إِبِلِكَ وَغَنَمِكَ وَتَرَكْتَ النَّاسَ يَتَنَازَعُونَ الْمُلْكَ بَيْنَهُمْ فَضَرَبَ سَعْدٌ فِي صَدْرِهِ فَقَالَ اسْكُتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ التَّقِيَّ الْغَنِيَّ الْخَفِيَّ.

2109 – Передают, что ‘Амир ибн Са’д сказал:

– (Однажды, когда) Са’д ибн Абу Уаккас, да будет доволен им Аллах, находился со своими вер­блюдами, к нему приехал его сын ‘Умар. Увидев его, Са’д восклик­нул: «Прибегаю к защите Аллаха от зла этого всадника!»[1] Спешив­шись, (‘Умар) сказал (отцу): «(Как можешь) ты находиться среди твоих овец и верблюдов, предоставив людям бороться за власть друг с другом?» Тут Са’д ударил его в грудь и сказал: «Замолчи! Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах любит благочестивого, (духовно) богатого и незаметного[2] раба»».


[1] Здесь речь идёт о событиях зимы или весны 658 г., когда после битвы при Сыффине мусульмане предприняли попытку избрания халифа. Сын Са’да ибн Абу Уаккаса ‘Умар хотел уговорить отца принять участие в выборах, для чего приехал к нему в какой-то оазис на землях племени бану сулейм, где тот находился, но Са’д отказался от участия в усобицах.

[2] Имеется в виду такой раб Аллаха, который занимается только поклонением Аллаху и своими личными делами.

 

Глава 15. О том, кто совершает свои дела не только ради Аллаха, слава Ему

 

2110 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

«Всеблагой и Всевышний Аллах сказал: «Я совершенно не нуждаюсь в том, чтобы Мне придавали сотоварищей, (и, если) кто-либо совершит что-то не только ради Меня, но и ради кого-то другого[1], Я от­кажусь и от него, и от его многобожия»[2]».


[1] То есть если кто-нибудь совершит что-то не только ради Аллаха, но и ради того, чтобы это увидели люди, или ради получения каких-либо материаль­ных выгод.

[2] Здесь к многобожию — точнее говоря, к его скрытой форме — приравни­вается совершение напоказ людям любого благого дела. Это значит, что любые такие дела окажутся тщетными, и человек не получит за них ника­кой награды.

 

Глава 16. О том, кто будет рассказывать о своих делах и выставлять их напоказ

 

 

2111 – عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللَّهُ بِهِ.

 

2111 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обо­ими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Аллах обесславит того, кто будет рассказывать, и выставит напоказ того, кто будет делать что-либо напоказ (людям)»[1].


[1] Здесь «рассказывать» значит ‘делать что-либо напоказ людям’; слова «Аллах обесславит того» означают ‘покроет его позором в День воскресения’; слова «кто будет делать что-либо напоказ» означают ‘кто будет совершать пра­ведные дела напоказ людям, чтобы добиться их уважения’; слова «Аллах выставит напоказ того» означают ‘покажет всем его сокровенные мысли’ [Науауи. Минхадж].

 

Глава 17. (Человек может) сказать (нечто такое), из-за чего окажется в Огне

 

2112 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Поистине, раб (Аллаха может) сказать (нечто такое), о чём не пораз­мыслит[1], но из-за чего окажется в Огне (на таком расстоянии от его края, которое будет) больше расстояния между востоком и западом».


[1] То есть не выяснит, благим или дурным является то, что он хочет сказать, и не подумает о последствиях, которые могут повлечь за собой его слова.

 

Глава 18. Всё, что происходит с верующим, является благом

 

2113 – Передают со слов Сухайба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Сколь удивительно положение верующего! Поистине, всё в положе­нии его является для него благом, и (не дано) это никому, кроме веру­ющего. Радуясь (чему-либо, верующий) благодарит (Аллаха), что ста­новится для него благом, если же его постигает горе, он проявляет терпение, и это (тоже) становится для него благом».

 

Глава 19. О проявлении терпения ради религии. Рассказ о людях, (сожжённых во) рвах

 

2114 – Передают со слов Сухайба, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– Был среди живших до вас один царь, у которого находился (в ус­лужении) колдун. Состарившись, он сказал царю: «Поистине, я уже стар, пришли же ко мне какого-нибудь юношу, чтобы я обучил его колдовству», и тот послал к нему одного юношу, которого (колдун должен был) обучать. Направляясь (к его дому, юноша увидел сидевшего) на дороге монаха, сел рядом с ним, послушал, что тот говорит, и это понравилось ему. (Впоследствии, когда юноша шёл) к колдуну, он каждый раз проходил мимо монаха (и задерживался, чтобы) посидеть с ним, а когда приходил к кол­дуну, тот бил его (за опоздание). (Юноша) пожаловался на это монаху, который сказал: «Если будешь бояться колдуна, говори: «Меня задержали (дома)» а если будешь бояться своих близких, говори: «Меня задержал колдун»». И вот (однажды), находясь в подобном положении[1], (юноша) неожиданно повстречал огромное животное, которое (не давало) людям (свободно ходить по этой дороге), и сказал: «Сегодня я узнаю, кто достой­нее — колдун или монах». После этого он схватил камень и воскликнул: «О Аллах, если (дела) монаха Ты любишь больше (дел) колдуна, убей это животное, чтобы люди могли ходить (свободно)!» Потом он бросил в жи­вотное (камень) и убил его, и люди (получили возможность) ходить (этой дорогой). Затем (юноша) пришёл к монаху и рассказал ему (об этом, на что) тот сказал: «О сынок, сегодня ты превзошёл меня, ибо я вижу, чего ты достиг. Поистине, тебя ждут испытания, но, когда ты подвергнешься им, не указывай на меня». После этого юноша стал излечивать слепых от рождения и прокажённых, исцеляя людей и от других недугов, о чём узнал один слепец из числа приближённых царя. (Этот слепец) явился к (юноше) с многочисленными дарами и сказал: «Всё это достанется тебе, если ты исцелишь меня». (На это юноша) сказал: «Поистине, я никого не исцеляю — исцеляет только Аллах, и, если ты уверуешь в Него, я об­ращусь с мольбой к Аллаху, и Он исцелит тебя». (Приближённый царя) уверовал в Аллаха, и Аллах исцелил его, а потом он явился к царю и как обычно сел перед ним. Царь спросил его: «Кто вернул тебе зрение?» Он ответил: «Мой Господь». (Царь) спросил: «Разве есть у тебя (другой) господин (рабб)[2], кроме меня?» Он сказал: «Мой Господь и твой Господь — Аллах». Тогда царь (велел) схватить его и подвергал мучениям до тех пор, пока тот не указал на юношу. Его привели к царю, который сказал ему: «О сынок, в колдовстве ты достиг (таких высот, что можешь) исце­лять слепых и прокажённых и делать (многое другое)». (Юноша) сказал: «Поистине, я никого не исцеляю — исцеляет только Всемогущий и Ве­ликий Аллах». Тогда царь (велел) схватить его и подвергал мучениям до тех пор, пока тот не указал на монаха. Того привели (к царю) и сказали: «Отрекись от своей религии», но он отказался. Тогда (царь велел при­нести) пилу, приставил её к середине головы (монаха) и распилил (его голову) так, что её половинки упали (на землю). После этого привели приближённого царя, которому (также) было (предложено): «Отрекись от своей религии», но и он отказался. Тогда (царь) приставил пилу к се­редине его головы и распилил её так, что половинки упали (на землю). После этого (к царю) привели юношу, которому было сказано: «Отрекись от своей религии», но и он отказался. Тогда (царь) отдал его нескольким своим (приближённым) и сказал: «Отведите его к такой-то горе и подни­митесь с ним наверх. Когда достигнете вершины, (отпустите его), если он отречётся от своей религии, а если нет, сбросьте его (вниз)». Они отвели его (туда) и поднялись с ним на гору, где (юноша) воскликнул: «О Аллах, избавь меня от них, как пожелаешь!» Тогда гора задрожала, и они ска­тились вниз, а (юноша) явился к царю, который спросил его: «А что же делают (люди, которые были с) тобой?» (Юноша) сказал: «Аллах изба­вил меня от них». (После этого царь) отдал его (другим) своим (прибли­жённым) и сказал: «Отведите его (к морю), посадите в лодку и отвезите на середину моря, и, если он отречётся от своей религии, (отпустите его), а если нет, бросьте (в воду)». Они увели его, (и юноша снова) ска­зал: «О Аллах, избавь меня от них, как пожелаешь!» — после чего судно перевернулось, и (приближённые царя) утонули, а (юноша снова) явился к царю, который спросил его: «А что же делают те, кто был с тобой?» (Юноша) ответил: «Аллах избавил меня от них», а потом сказал царю: «Поистине, тебе не убить меня, пока ты не сделаешь того, что я тебе велю». (Царь) спросил: «Что же это?» (Юноша) сказал: «Собери людей на одной возвышенности и распни меня на стволе пальмы, потом возьми стрелу из моего колчана, потом положи её на середину лука, потом про­изнеси слова «С именем Аллаха, Господа этого юноши» а потом стре­ляй, и ты (сможешь) убить меня лишь в том случае, если сделаешь (всё это)». (После этого царь) собрал людей на одной возвышенности, распял (юношу) на стволе пальмы, достал стрелу из его колчана, положил её на середину лука, сказал: «С именем Аллаха, Господа этого юноши» и пус­тил стрелу, которая поразила (юношу) в висок. Он схватился рукой за свой висок, куда попала стрела, и умер, и тогда люди сказали: «Мы уверовали в Господа этого юноши». После этого к царю явились (его при­ближённые и) сказали ему: «Что скажешь ты о том, чего остерегался? Клянёмся Аллахом, с тобой случилось то, чего ты боялся, ибо люди уве­ровали!» Тогда царь велел (вырыть) рвы у (городских) ворот, а когда их вырыли и разожгли в них огонь, (царь) велел: «Бросайте (в огонь каж­дого), кто не отречётся от своей религии!» (или: и (такому)[3] говорили: «Бросайся!»). И (слуги) выполняли (его приказ), пока (к огню) не подошла женщина со своим сыном. Она остановилась (перед рвом, не желая) ока­заться там, и тогда мальчик сказал ей: «О матушка, терпи, ибо, поистине, (религия) твоя истинна!»


[1] То есть поочерёдно приходя то к монаху, то к колдуну.

[2] Арабское слово рабб означает и ‘Господь и ‘господин

[3] То есть каждому из тех, кто отказался отречься от своей религии.