—
Глава 5. Обет не [следует] выполнять, ни [в том случае, когда для этого потребуется] ослушаться Аллаха, ни [тогда, когда] раб [Аллаха пообещал распорядиться] тем, что ему не принадлежит
—
1018 — Передают, что ‘Имран ибн Хусейн, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«[Племя] сакиф и [племя] бану ‘укайль были союзниками [Однажды] сакифиты взяли в плен двух сподвижников[1] посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а сподвижники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пленили одного человека из [племени] бану ‘укайль, захватив вместе с ним к аль-‘Адбу[2]. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл к этому человеку, который был связан верёвками, и тот сказал: «О Мухаммад!» Тогда [пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] подошёл к нему [ближе] и спросил: «Что случилось?» Тот сказал: «Почему ты захватил меня и почему ты захватил ту, что опережает [караваны паломников, направляющихся в] хаджж?«[3] [Сочтя это важным, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Я захватил тебя за преступление, [которое совершили] твои союзники-сакифиты» и отошёл от него. [Этот человек снова] обратился к нему: «О Мухаммад! О Мухаммад!» — и [поскольку] посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был милосердным и мягким [человеком], он вернулся к нему и спросил: «Что случилось?» Тот сказал: «Поистине, я — мусульманин»[4]. [Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Если бы ты сказал это, когда [был свободен], то преуспел бы полностью»[5], и отошёл от него. [Этот человек снова] обратился к нему: «О Мухаммад! О Мухаммад!» [Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] подошёл к нему [ближе] и спросил: «Что случилось?» Тот сказал: «Я голоден — накорми меня, и я жажду — дай мне напиться», [и пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «[Вот то, в чём] ты нуждаешься», а [некоторое время спустя этого пленника] отдали в качестве выкупа за тех двоих [сподвижников, которых захватили сакифиты]».
[‘Имран ибн Хусейн также] сказал:
«[А потом] в плен попала одна женщина из числа ансаров, и [вместе с ней] была захвачена аль-‘Адба. Эту женщину держали связанной, что же касается скота людей, [которые её захватили], то они оставляли его на отдых перед своими домами. [Однажды] ночью [женщине удалось] освободиться [от верёвок], и когда она приблизилась к верблюдам, они начали реветь. Тогда она [удалилась] от них и подошла к аль-‘Адбе, которая не заревела, поскольку была обученной верблюдицей. [Потом] она села ей на круп, прикрикнула на неё и двинулась [в путь]. [Узнав об этом, люди, у которых она находилась, пустились за ней вдогонку, но аль-‘Адба бежала так быстро, что] измотала [верблюдов преследователей]. И [эта женщина] дала Всемогущему и Великому Аллаху обет, что принесёт [аль-‘Адбу] в жертву, если Аллах спасёт её, [а когда она вернулась домой, люди] пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему об этом. [Выслушав их, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,] воскликнул: «Преславен Аллах! Как плохо вознаградила её [эта женщина], давшая Аллаху обет, что принесёт [аль-‘Адбу] в жертву, если Аллах спасёт её! Обет не [следует] выполнять, ни [тогда, когда для этого потребуется] ослушаться Аллаха, ни [тогда, когда] раб [Аллаха пообещал распорядиться] тем, что ему не принадлежит»».
__________________________________________
[1] Эти племена заключили друг с другом союз о взаимопомощи и защите. С другой стороны, пророк Ж заключил с сакифитами договор, согласно
[2] Аль-‘Адба — кличка верблюдицы, которая стала принадлежать пророку.
[3] Этот человек хотел сказать, что аль-‘Адба была быстроногой и всегда опережала других верблюдов.
[4] Иначе говоря, пленник заявил, что принимает ислам.
[5] То есть и принял бы ислам раньше, и не попал бы в плен, и не лишился бы своего имущества. Подразумевается, что в сложившихся обстоятельствах этот человек мог выбирать только между порабощением и уплатой выкупа.