ХАДИС ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЫЙ
Быстрое перемещение погребальных носилок
عن أبي هُريرةَ رضيَ اللّهُ عنهُ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
أسرِعوا بالجَنازةِ ، فإِنْ تَكُ صـالحةً فخيرٌ تُقدِّمونَها إليه ، وإن تكُ سِوَى ذلِكَ فشرٌّ تَضَعونَهُ عن رِقابِكم .
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Несите) погребальные носилки (с покойным) побыстрее, ибо если он был праведным, то вы приближаете его к благу, в противном же случае вы (сможете побыстрее) убрать зло с шей своих». Аль-Бухари (1315) и Муслим (944).
Слова посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего: «(Несите) погребальные носилки (с покойным) побыстрее…», означают, что необходимо быстро обмыть тело, быстро завернуть его в саван, быстро отнести его на кладбище, быстро зарыть его и столь же быстро сделать всё то, что связано с подготовкой вышеупомянутых действий, которые относятся к числу обязательного по возможности (фард аль-кифайа). Не следует торопиться лишь в тех случаях, когда задержка принесёт больше пользы. Так, например, обязательно нужно повременить в случае внезапной смерти, чтобы убедиться, что человек действительно умер, а не лишился сознания в результате какого-нибудь приступа. Точно так же необходимо повременить для того, чтобы на похороны собралось побольше людей или чтобы на них могли успеть родственники и другие люди из числа тех, кто обязательно должен присутствовать. Если говорить о велении пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спешить с погребальными носилками, то он объяснил, что это следует делать либо в интересах покойного, чтобы поскорее доставить его к тому блаженству, которое для него лучше пребывания на носилках, либо в интересах живых, которые благодаря этому смогут поскорее избавиться от зла.
Однако если велено спешить с подготовкой покойного к погребению, то ещё большую поспешность следует проявлять в деле освобождения его от бремени долгов и выполнения за него того, что он обязан был сделать[1], так как покойный нуждается в этом в большей степени.
Эти слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, побуждают тебя проявлять заботу о твоём брате в исламе как при его жизни, так и после смерти, и спешить делать то, что во всех отношениях пойдёт ему на пользу. Кроме того, они побуждают к удалению от всего связанного со злом, а также к удалению от людей, преступающих запреты Аллаха, в том числе и в тех случаях, когда человеку приходится непосредственно соприкасаться с ними.
И этот хадис служит подтверждением того, что в период после смерти и до Дня воскресения[2] людей ждут либо мучения, либо блаженство. На это указывают и многие другие слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из которых становится ясно, что данный период для каждого начинается с того момента, когда покойного укладывают в могилу. Именно поэтому, в соответствии с шариатом, в подобных обстоятельствах положено постоять у могилы, обращаясь к Аллаху с мольбами за покойного, прося для него прощения и моля Аллаха о том, чтобы Он укрепил его[3]. И, наконец, этот хадис обращает внимание людей на то, что приводит к блаженству или к мучениям в “барзахе”. К блаженству приводит праведность, поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…ибо если он был праведным…». Праведность является многозначным понятием, подразумевающим, помимо всего прочего веру и покорность Аллаху и Его посланнику, что должно выражаться в доверии их словам, исполнении их велений и отказе от того, что было ими запрещено. Если же говорить о мучениях, то они станут следствием всего того, что с праведностью несовместимо и к чему приводит либо сомнение в истинности этой религии, либо совершение запретного, либо отказ от исполнения тех или иных религиозных обязанностей, поскольку в основе всего лежит именно это, о чём подробно говорится в хадисах и иных сообщениях. Вот почему Аллах Всевышний сказал:
«Будет гореть в нём только самый злосчастный, который посчитал ложью и отвернулся». “Ночь”, 15 – 16.
Это значит: посчитал ложью слова пророка да благословит его Аллах и приветствует, и отвернулся от этого.
[1] Речь идёт, например, о возвращении хозяевам доверенного покойному имущества.
[2] Этот период носит название “барзах”.
[3] То есть моля Аллаха о том, чтобы Он помог покойному твёрдо и уверенно отвечать на вопросы двух ангелов, которые будут касаться его религии.
—
شرح الحديث
التخريج : أخرجه البخاري (1315) واللفظ له، ومسلم (944)
يحكي أبو هُرَيرةَ رضي الله عنه أنَّ النَّبيَّ صلَّى الله عليه وسلَّم أمَر صحابتَه رضي الله عنه أن يُسرِعوا بالجنازةِ، والجنازةُ اسمٌ للنَّعشِ الَّذي عليه الميِّتُ، فإن تكُ صالحةً فخيرٌ يقدِّمونها إليه، أي: فإنَّما تسرعون بها إلى نعيمِها وسعادتِها، وإلى رَوضةٍ مِن رياض الجنَّةِ، وإن تكُ سوى ذلك فشرٌّ يضَعونه عن رقابِهم، أي: فإنَّ تلك الجنازةَ الشَّقيَّةَ شرٌّ فوق أعناقِهم، فسارعوا إلى التخلُّصِ منها.
في الحديثِ: الإسراعُ بالجنازةِ لمصلحةِ الميِّت إنْ كان سعيدًا، أو لمصلحةِ المشيِّعين إنْ كان شقيًّا