134 – باب استحباب إعادة السلام عَلَى من تكرر لقاؤه عَلَى قرب
بأن دخل ثم خرج ثُمَّ دخل في الحال ، أَو حال بينهما شجرة ونحوهما
ГЛАВА 134
О ЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ СНОВА ПРИВЕТСТВОВАТЬ ТЕХ, С КЕМ ЧЕЛОВЕК ВСТРЕЧАЕТСЯ НЕОДНОКРАТНО, ОКАЗЫВАЯСЬ ПОБЛИЗОСТИ ОТ НИХ, КОГДА ОН ВХОДИТ (КУДА-НИБУДЬ), ПОТОМ ВЫХОДИТ, А ПОТОМ СНОВА ВХОДИТ, ИЛИ ЖЕ КОГДА ДВОИХ РАЗДЕЛЯЕТ ДЕРЕВО ИЛИ КАКАЯ-НИБУДЬ ДРУГАЯ ПРЕГРАДА.
—
859 – عن أَبي هريرة — رضي الله عنه — في حديثِ المسِيءِ صلاته :
أنّه جَاءَ فَصَلَّى ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ، فَقَالَ : (( ارْجِعْ فَصَلِّ فَإنَّكَ لَمْ تُصَلِّ )) فَرَجَعَ فَصَلَّى ، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ . متفقٌ عَلَيْهِ .
—
860 – عن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، عن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( إِذَا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ ، فَإنْ حَالَتْ بَيْنَهُمَا شَجَرَةٌ ، أَوْ جِدَارٌ ، أَوْ حَجَرٌ ، ثُمَّ لَقِيَهُ ، فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ )) رواه أَبُو داود .
«Когда кто-нибудь из вас встретит своего брата, пусть приветствует его[1], если же (в это время) их будет отделять друг от друга дерево, стена или камень, пусть приветствует его, когда встретится с ним потом».[2] Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 1010, Абу Дауд 5200, Абу Я’ля 6350 и аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» 8856.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 789, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 186, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 772, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 4573.
[1] То есть: пусть он обратится со словами приветствия первым.
[2] Имеется в виду встреча лицом к лицу.
—