194 – باب فضل الصف الأول والأمر بإتمام الصفوف الأُوَل وتسويتها والتراصّ فِيهَا
ГЛАВА 194
О ДОСТОИНСТВЕ ПЕРВОГО РЯДА И ВЕЛЕНИИ ЗАПОЛНЯТЬ ПЕРВЫЕ РЯДЫ, ВЫРАВНИВАТЬ ИХ И СТОЯТЬ В РЯДАХ ВПЛОТНУЮ ДРУГ К ДРУГУ.
1082 – عن جابر بن سَمُرَة رضي الله عنهما ، قَالَ :
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ: (( ألاَ تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ المَلائِكَةُ عِندَ رَبِّهَا ؟ )) فَقُلنَا : يَا رَسُول اللهِ ، وَكَيفَ تُصَفُّ المَلائِكَةُ عِندَ رَبِّهَا ؟ قَالَ : (( يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأُوَلَ ، وَيَتَرَاصُّونَ في الصَّفِّ )) رواه مُسلِم .
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам и сказал: “Почему вы не выстраиваетесь в ряды так, как делают это ангелы пред Господом своим?” Мы спросили: “О посланник Аллаха, а как ангелы выстраиваются пред Господом своим?”, – и он сказал: “Они заполняют первые ряды и стоят в ряду вплотную друг к другу”». Этот хадис передали Ахмад (5/101, 106), Муслим (430), Абу ‘Авана (2/39), Абу Дауд (661), ан-Насаи (2/92), Ибн Маджах (992), Ибн Хиббан (2154, 2162), аль-Байхакъи (2/101).
См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2648), «Сахих ан-Насаи» (815), «Сахих Ибн Маджах» (818).
—
1083 – وعن أبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ رَسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إلاَّ أنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاسْتَهَمُوا )) متفقٌ عَلَيهِ .
«Если бы люди знали о (награде, которая ждёт тех, кто произносит слова) азана и (находится в) первом ряду (во время общей молитвы,) и кроме жребия по стрелам не нашли иного пути (для того, чтобы решить, кто станет произносить слова азана и кто займёт места в первом ряду), то они обязательно прибегали бы к этому!»[1] (Аль-Бухари; Муслим)
[1] Данный хадис является частью хадиса № 1033.
—
1084 – وعن أبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قال رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — :
(( خيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أوَّلُهَا ، وَشَرُّهَا آخِرُهَا ، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا ، وَشَرُّهَا أوَّلُهَا )) رواه مُسلِم .
«(Во время молитвы)[1] лучшим из рядов для мужчин является первый, а худшим – последний, лучшим же из рядов для женщин является последний,[2] а худшим – первый». Этот хадис передали Ахмад (2/336, 354, 485), Муслим (440), Абу ‘Авана (2/37), Абу Дауд (678), ат-Тирмизи (224), ан-Насаи (2/93), Ибн Маджах (1000), ад-Дарими (1268), Ибн Хиббан (2179), аль-Байхакъи (3/97), ат-Таялиси (2408).
См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3310), «Сахих ан-Насаи (819), «Сахих Ибн Маджах» (826).
[1] Здесь речь идёт только о такой молитве, которую мужчины совершают вместе с женщинами.
[2] Последний ряд был назван пророком, да благословит его Аллах и приветствует, наилучшим, поскольку там женщины находятся в наибольшем удалении от мужчин.
—
1085 – وعن أبي سعيد الخدرِيِّ — رضي الله عنه — :
أنَّ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — رأى في أصْحَابِهِ تَأَخُّراً ، فَقَالَ لَهُمْ : (( تَقَدَّمُوا فَأتَمُّوا بِي ، وَلْيَأتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ ، لاَ يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ الله )) رواه مُسلِم .
[1] То есть: предпочитают занимать места в последних рядах во время молитвы; или же: не торопятся воспринимать знание.
[2] Иначе говоря, проявлять пассивность и нежелание стремиться к благу.
[3] То есть: пока Аллах не лишит их Своей милости и награды.
—
1086 – وعن أبي مسعود — رضي الله عنه — ، قال :
كَانَ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا في الصَّلاَةِ ، وَيَقُولُ : (( اسْتَووا ولاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ ، لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الأحْلاَمِ وَالنُّهَى ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ )) رَوَاهُ مُسلِم .
«Обычно (перед началом) молитвы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, брал нас за плечи[2] и говорил: “Выравнивайтесь и не нарушайте единообразия[3], иначе сердца ваши придут к расхождениям. Пусть становятся за мной зрелые и разумные мужчины, потом – те, кто следует за ними[4], а потом – те, кто следует за ними”».[5] (Муслим)
[1] См. хадис № 349 и примечания к нему.
[2] Имеется в виду, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, собственноручно выравнивал ряды людей, выстроившихся для молитвы.
[3] Другими словами, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, добивался того, чтобы каждый ряд был ровным и никто не выходил вперёд.
[4] Имеются в виду юноши и отроки.
[5] То есть: женщины.
—
1087 – وعن أنس — رضي الله عنه — ، قَالَ : قال رَسُولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — :
(( سَوُّوا صُفُوفَكُمْ ؛ فَإنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلاَةِ )) متفقٌ عَلَيهِ .
«Выравнивайте свои ряды, ибо, поистине, выравнивание ряда является одним из признаков совершенства молитвы». Этот хадис передали аль-Бухари (723), Муслим (433), Абу ‘Авана (2/38-39), Абу Дауд (668), Ибн Маджах (993), ат-Таялиси (1982), Ибн Хиббан (2171, 2174), аль-Байхакъи (3/99-100). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3647), «Сахих Ибн Маджах» (819).
وفي رواية للبخاري :
(( فَإنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ إقَامَةِ الصَّلاَةِ )) .
В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари (, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):
« … ибо, поистине, выравнивание рядов является частью совершения молитвы».[1]
[1] Имеется в виду совершение общей молитвы в соответствии с установлениями шариата.
—
1088 – وعن أنس — رضي الله عنه — ، قَالَ :
أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — بِوَجْهِهِ ، فَقَالَ : (( أقِيمُوا صُفُوفَكُمْ وَتَرَاصُّوا ؛ فَإنِّي أرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي )) رواه البُخَارِيُّ بلفظه ، ومسلم بمعناه .
«(Как-то раз уже) после возглашения икамы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нам и сказал: “(Следите) за вашими рядами[1] и стойте вплотную друг к другу, ибо, поистине, я вижу (, что делаете) вы у меня за спиной!» В таком виде этот хадис приводит аль-Бухари (719 и 725). Что же касается Муслима (434), то он передаёт его смысл.
Также этот хадис передали ан-Насаи (2/92) и Ибн Хиббан (2173). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1193), «Сахих ан-Насаи» (813, 844), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (31).
وفي رواية للبخاري:
وَكَانَ أَحَدُنَا يُلْزِقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ وَقَدَمَهُ بِقَدَمِهِ.
В другой версии этого хадиса, также приводимой аль-Бухари (725) (, сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал):
«И каждый из нас всегда касался своим плечом плеча соседа, а своей ступнёй – его ступни».
[1] То есть: следите за тем, чтобы они всё время оставались ровными.
—
1089 – وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما ، قَالَ : سمعت رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، يقول:
(( لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ ، أوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ )) متفقٌ عَلَيهِ .
«Я слышал, как (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Клянусь, вы непременно должны выравнивать свои ряды[2], иначе Аллах обязательно изменит ваши лица!”»[3] (Аль-Бухари; Муслим)
وفي رواية لمسلم :
أنَّ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يُسَوِّي صُفُوفَنَا ، حَتَّى كَأنَّمَا يُسَوِّي بِهَا القِدَاحَ حَتَّى رَأى أنَّا قَدْ عَقَلْنَا عَنْهُ ، ثُمَّ خَرَجَ يَوماً فَقَامَ حَتَّى كَادَ يُكَبِّرُ ، فَرَأى رَجُلاً بَادِياً صَدْرُهُ مِنَ الصَّفِّ ، فَقَالَ : (( عِبَادَ اللهِ ، لتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ ، أو لَيُخَالِفَنَّ اللهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ )) .
В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим(, сообщается, что ан-Ну’ман бин Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал):
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда выравнивал наши ряды (так тщательно), будто (собирался проверять) по ним прямоту стрел, (продолжая делать это до тех пор,) пока не убеждался, что мы понимали (, чего он от нас добивался). Однажды он вышел (вперёд), встал (на своё место)[4] и был уже готов произнести слова “Аллах велик!” /Аллаху акбар!/, как вдруг заметил, что грудь одного бедуина выступает из ряда, и сказал: “Рабы Аллаха, клянусь, вы непременно должны выравнивать свои ряды, иначе Аллах обязательно изменит ваши лица!”»
[1] См. хадис № 160 и примечания к нему.
[2] Здесь речь идёт не только о выравнивании рядов во время икамы, но и о заполнении в них пустот.
[3] Иначе говоря, сделает так, что они будут направлены не вперёд, а назад, или же уподобит их мордам зверей. Возможно также, что эти слова следует понимать так: … иначе Аллах обязательно приведёт вас к раздорам!
[4] То есть: занял место имама.
—
1090 – وعن البراءِ بن عازِبٍ رضي الله عنهما ، قَالَ :
كَانَ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — يَتَخَلَّلُ الصَّفَّ مِنْ نَاحِيَةٍ إلى نَاحِيَةٍ ، يَمْسَحُ صُدُورَنَا وَمَنَاكِبَنَا ، وَيَقُولُ : (( لا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ )) وكانَ يَقُولُ : (( إنَّ اللهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الأُوَلِ )) رواه أبُو دَاوُدَ بإسناد حسن .
«Обычно посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил из конца в конец ряда, брал нас за плечи и касался груди и говорил: “Не нарушайте единообразия, иначе сердца ваши придут к расхождениям!” И он часто говорил: “Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют первые ряды!”» Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд (664). Также этот хадис передали Ахмад (4/285, 296, 297, 299, 304), ад-Дарими (1264), ан-Насаи (2/89), Ибн Маджах (997), Ибн Хузайма (1464), Ибн Хиббан (2157), и др.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1839), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (492, 493).
—
1091 – وعن ابن عمر رَضِيَ اللهُ عَنهُما : أنَّ رَسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( أقيمُوا الصُّفُوفَ ، وَحَاذُوا بَيْنَ المَنَاكِبِ ، وَسُدُّوا الخَلَلَ ، وَلِينوا بِأيْدِي إخْوانِكُمْ ، ولاَ تَذَرُوا فُرُجَاتٍ للشَّيْطَانِ ، وَمَنْ وَصَلَ صَفّاً وَصَلَهُ اللهُ ، وَمَنْ قَطَعَ صَفّاً قَطَعَهُ اللهُ )) رواه أبُو دَاوُدَ بإسناد صحيح .
«(Следите) за рядами, стойте плечом к плечу, заполняйте пустоты[1], уступайте рукам ваших братьев[2] и не оставляйте промежутков для шайтана. Того, кто соединит ряд,[3] Аллах наградит, а с тем, кто разорвёт ряд, Аллах порвёт».[4] Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд 666. Также этот хадис передали Ахмад (2/97), ан-Насаи (2/93), аль-Хаким (1/213), аль-Байхакъи (3/101).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1187), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (743), «Мишкатуль-масабих» (1091), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (495).
[1] То есть: стойте плечом к плечу.
[2] Это значит: если ты окажешься впереди или позади всех остальных, а кто-нибудь захочет подвинуть тебя и тем самым выравнять ряд, этому не следует противиться.
[3] То есть: встанет на пустое место в ряду.
[4] Иначе говоря, в первом случае Аллах окажет Свою милость человеку, а во втором — удалит его от Своей милости.
—
1092 – وعن أنس — رضي الله عنه — : أنَّ رَسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( رُصُّوا صُفُوفَكُمْ ، وَقَارِبُوا بَيْنَهَا ، وَحَاذُوا بِالأعْنَاقِ ؛ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إنِّي لأَرَى الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مِنْ خَلَلِ الصَّفِّ ، كَأَنَّهَا الحَذَفُ)) حديث صحيح رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ بإسنادٍ عَلَى شرط مسلم .
«Смыкайте ваши ряды, сближайте их друг с другом[1] и держите шеи на одной линии[2], ибо клянусь Тем, в чьей длани душа моя, я вижу, как шайтаны проникают через промежутки подобно маленьким овцам /хазаф/».[3] Этот достоверный хадис с иснадом, удовлетворяющим условиям Муслима, приводит Абу Дауд (667). Также этот хадис передали Ахмад (3/260, 283), ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» (2/92) и «Сунан аль-Кубра» (889), Ибн Хузайма (1459), Ибн Хиббан (2166), аль-Байхакъи (3/100), ат-Таялиси (2108).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3505), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1050), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (494).
[1] Подразумевается, что расстояние между рядами должно равняться примерно трём локтям.
[2] То есть: пусть никто из вас не находится ни впереди, ни позади всех остальных.
[3] Конкретно речь идёт о мелких чёрных овцах, которых разводили в Йемене.
—
1093 – وعن أنس — رضي الله عنه — : أنَّ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( أتِمُّوا الصَّفَّ المُقَدَّمَ ، ثُم الَّذِي يَلِيهِ ، فَمَا كَانَ مِنْ نَقْصٍ فَلْيَكُنْ في الصَّفِّ المُؤَخَّرِ )) رواه أبُو دَاوُدَ بإسناد حسن
«Заполняйте первый ряд, а потом (каждый) следующий так, чтобы любая нехватка приходилась на последний ряд». Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд (671).
Также этот хадис передали Ахмад (3/132, 215, 233), ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» (2/93) и «Сунан аль-Кубра» (892), Ибн Хиббан (2155), Ибн Хузайма (1460), ад-Дыйаъ аль-Макъдиси в «аль-Мухтара» (2378), аль-Байхакъи (3/102).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (122), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1051).
—
1094 – وعن عائشة رَضِيَ اللهُ عَنها ، قالت : قال رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — :
(( إنَّ اللهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ )) رواه أبُو دَاوُدَ بإسنادٍ عَلَى شرط مسلم ، وفيه رجل مُخْتَلَفٌ في تَوثِيقِهِ .
«Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют (стоящих) в ряду справа». Этот хадис с иснадом, удовлетворяющим условиям Муслима, приводит Абу Дауд (676), однако мнения относительно надёжности одного из его передатчиков расходятся.
Также этот хадис передали Ахмад (6/89), Ибн Маджах (1005), Ибн Хиббан (2160) и аль-Байхакъи (3/103).
Иснад этого хадиса хороший, как сказали об этом аль-Мунзири в «ат-Таргъиб» (1/174) и хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (2/199), и он соответствует условиям Муслима, как сказал об этом ан-Навави в «Рияду-с-салихин» (стр. 414). См. «Сахих Аби Дауд» (3/255-256).
Но данный хадис с таким текстом является слабым. Передатчик по имени Му’авия ибн Хишам ошибся в нём. Он был единственным, кто его передавал, и в его памяти есть слабость. По этой причине, аль-Байхакъи сказал: «Я не считаю его достоверным». Целая группа передатчиков от Суфйана и других от Усамы противоречила ему и передавала его с текстом: «… благословляют тех, кто соединяют ряды». И это правильно. Аль-Байхакъи сказал: «Он достоверный». Группа мухаддисов подтвердила его достоверность, о чём разъясняется в «Сахих Аби Дауд» (№680). См. «Да’иф Аби Дауд» (1/232).
—
1095 – وعن البراء — رضي الله عنه — ، قَالَ :
كُنَّا إذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — أحْبَبْنَا أنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينهِ ، يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : (( رَبِّ قِني عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ — أو تَجْمَعُ — عِبَادَكَ )) رواه مُسلِمٌ .
«Когда мы совершали молитву позади посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то предпочитали находиться справа от него, чтобы (в конце молитвы) он поворачивался (сначала) к нам, и я слышал, как он говорил[1]: “Господь мой, упаси меня от наказания Твоего в тот День, когда Ты воскресишь (или: … соберёшь) рабов Своих!”» /Рабби, кы-ни ‘азаба-кя йаума таб’асу (ау: … таджма’у) ‘ибада-кя!/ Этот хадис передали Ахмад (4/290, 304), Муслим (709), Абу Дауд (615), Абу ‘Авана (2/250), Ибн Маджах (1006), аль-Байхакъи (2/182). См. «Сахих Аби Дауд» (628), «Мухтасар аш-Шамаиль» (216).
[1] Из этих слов можно сделать вывод, что аль-Бара слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил эти слова после завершения молитвы, когда поворачивался к ним лицом. Однако это противоречит всем путям хадиса, которые переданы от аль-Бары, некоторые из которых достоверные, в которых сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил эти слова перед сном, поэтому, данная версия хадиса является, в лучшем случае, отклонённой/шазз/. Возможно, что именно по этой причине не упомянули Абу Дауд и Ибн Маджах эту мольбу вместе с хадисом. Он приводится в «Сахих Аби Дауд» (628). Аллах же знает обо всём этом лучше всех. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (6/589).
—
1096 – وعن أبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ: قال رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — :
(( وَسِّطُوا الإمَامَ ، وَسُدُّوا الخَلَلَ )) رواه أبُو دَاوُد .
«Помещайте имама посередине и заполняйте промежутки». Этот хадис передали Абу Дауд (681) и аль-Байхакъи (3/104).
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (6122), «Тамамуль-минна» (284), «Тахкъикъ Рияду-с-салихин» (1103), «ат-Та’ликъат ар-радыййа» (1/344), «Мишкатуль-масабих» (1103).
Его иснад является слабым, так как в нём присутствуют Яхйа ибн Башир и его мать, которые являются неизвестными передатчиками, как об этом сказал Ибн аль-Къаттан. ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили сказал: «Его иснад несильный». Аз-Захаби в «аль-Мухаззаб» (2/1035) сказал: «Его иснад слабый». Однако, вторая часть этого хадиса является достоверной в силу существования у него подкрепляющего хадиса от Ибн ‘Умара[1], который приводится в «Сахих Аби Дауд» (№672). См. «Да’иф Аби Дауд» (1/237-238).
[1] См. хадис № 1098.