222 – باب فضل تعجيل الفطر وَمَا يفطر عَلَيْهِ ، وَمَا يقوله بعد الإفطار
ГЛАВА 222
О ДОСТОИНСТВЕ ТОГО, ЧТОБЫ ПРИСТУПАТЬ К РАЗГОВЕНИЮ КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ,[1] О ТОМ, ЧЕМ (ЖЕЛАТЕЛЬНО) РАЗГОВЛЯТЬСЯ, И О ТОМ, ЧТО (СЛЕДУЕТ) ГОВОРИТЬ ПОСЛЕ РАЗГОВЕНИЯ.
[1] Иначе говоря, по возможности, следует разговляться сразу же после захода солнца.
1233 – عن سهل بن سعد — رضي الله عنه — : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( لاَ يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الفِطْرَ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
1233 – Передают со слов Сахля бин Са’да, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди не перестанут (наслаждаться) благополучием до тех пор, пока будут спешить с разговением». Этот хадис передали аль-Бухари (1957) и Муслим (1098).
1234 – وعن أَبي عطِيَّة ، قَالَ :
دَخَلْتُ أنَا وَمَسْرُوقٌ عَلَى عائشة رضي الله عنها ، فَقَالَ لَهَا مَسْرُوق : رَجُلاَنِ مِنْ أصْحَابِ محَمَّدٍ — صلى الله عليه وسلم — ، كِلاَهُمَا لا يَألُو عَنِ الخَيْرِ ؛ أحَدُهُمَا يُعَجِّلُ المَغْرِبَ وَالإفْطَارَ ، وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ المَغْرِبَ وَالإفْطَارَ ؟ فَقَالَتْ : مَنْ يُعَجِّلُ المَغْرِبَ وَالإفْطَارَ ؟ قَالَ : عَبْدُ اللهِ — يعني : ابن مسعود — فَقَالَتْ : هكَذَا كَانَ رسولُ اللهِ يَصْنَعُ . رواه مسلم .
1234 – Сообщается, что Абу ‘Атыйа сказал:
– (Однажды) мы с Масруком пришли к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и Масрук сказал ей: «Есть два человека из числа сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Оба они не допускают никаких упущений, совершая благое, но один из них (старается) совершать закатную молитву и разговляться как можно быстрее, а другой откладывает и молитву, и разговение». ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, спросила: «Кто (старается) совершать молитву и разговляться побыстрее?» (Масрук) ответил: «‘Абдуллах», – имея в виду Ибн Мас’уда, и тогда она сказала: «Так поступал и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передал Муслим (1099).
1235 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( قَالَ اللهُ — عز وجل — : أحَبُّ عِبَادِي إلَيَّ أعْجَلُهُمْ فِطْراً )) رواه الترمذي ، وقال : (( حديث حسن )) .
1235 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Всемогущий и Великий Аллах сказал: “Самыми любимыми Моими рабами являются для Меня те, которые начинают разговляться раньше всех”». Этот хадис приводит ат-Тирмизи (700) сказавший: «Хороший хадис».
Также этот хадис передали Ахмад (2/237, 329), Ибн Хузайма (3009) и Ибн Хиббан (3423, 3507).
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Джами’ ас-сагъир» (4041), «Да’иф ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (649), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1930), «Сахих Ибн Хузайма» (2062).
В его иснаде присутствует передатчик по имени Къурра ибн ‘Абду-р-Рахман, который является слабым передатчиком по причине плохой памяти. Высказывания о нём специалистов в области передатчиков приводятся ко второму хадису книги «Ирвауль-гъалиль». См. «Тахкъикъ Рияду-с-салихин» (1243).
Также назвал слабым этот хадис имам Ибн ‘Ади, шейх Ибн ‘Усаймин и Шу’айб аль-Арнаут. См. «аль-Камиль» (8/13), «Маджму’ фатава Ибн ‘Усаймин» (20/261), «Тахкъикъ аль-Муснад» (7241, 8360).
1236 – وعن عمر بن الخطاب — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( إِذَا أقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هاهُنَا ، وَأدْبَرَ النهارُ مِنْ هَاهُنَا ، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ ، فَقَدْ أفْطَر الصَّائِمُ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
1236 – Передают со слов ‘Умара бин аль-Хаттаба, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда ночь наступает отсюда, день отступает оттуда, а солнце заходит,[1] постящемуся (следует) разговляться». Этот хадис передали аль-Бухари (1954) и Муслим (1100).
[1] То есть: когда ночь наступает с востока, день отступает с запада, а солнце полностью опускается за горизонт.
1237 – وعن أَبي إبراهيم عبدِ الله بنِ أَبي أوفى رضي الله عنهما ، قَالَ :
سِرْنَا مَعَ رسولِ الله — صلى الله عليه وسلم — ، وَهُوَ صَائِمٌ ، فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، قَالَ لِبَعْضِ القَوْمِ : (( يَا فُلاَنُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا )) ، فَقَالَ : يَا رسول الله ، لَوْ أمْسَيْتَ ؟ قَالَ : (( انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا )) قَالَ : إنَّ عَلَيْكَ نَهَاراً ، قَالَ :
(( انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا )) قَالَ : فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُمْ فَشَرِبَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — ، ثُمَّ قَالَ : (( إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أقْبَلَ مِنْ هاهُنَا ، فَقَدْ أفْطَرَ الصَّائِمُ )) وَأشَارَ بِيَدِهِ قِبَلَ المَشْرِقِ . متفقٌ عَلَيْهِ .
1237 – Сообщается, что Абу Ибрахим ‘Абдуллах бин Абу ‘Ауфа, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды) мы находились в пути вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который соблюдал пост. Когда солнце зашло, он сказал (одному человеку): “О такой-то, спешься и размешай для нас (еду)”.[1] Этот человек сказал: “О посланник Аллаха, (не лучше ли тебе подождать) до вечера?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) сказал: “Спешься и размешай для нас (еду)”. (Этот человек) сказал: “О посланник Аллаха, ты ведь должен (поститься весь) день!”[2] (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в третий раз) сказал: “Спешься и размешай для нас (еду)”, – и тогда тот спешился и размешал для них еду, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел, после чего сказал: “Когда увидите, что отсюда надвигается ночь, постящемуся следует разговляться”, – указав пальцем на восток». Этот хадис передали аль-Бухари (1941) и Муслим (1101).
[1] Речь идёт о савике — походной еде быстрого приготовления, своего рода полуфабрикате, в который перед употреблением нужно было добавить воды.
[2] Возможно, что было ещё очень светло, и этот человек посчитал, что солнце скрылось за горой, но ещё не опустилось за горизонт.
1238 – وعن سلمان بن عامر الضَّبِّيِّ الصحابي — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( إِذَا أفْطَرَ أحَدُكُمْ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ ، فَإنْ لَمْ يَجِدْ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ ؛ فإنَّهُ طَهُورٌ )) رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال : (( حديث حسن صحيح )) .
1238[1] – Передают со слов сподвижника Сальмана бин ‘Амира ад-Дабби, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-нибудь из вас будет разговляться, пусть разговляется финиками, а если не найдёт фиников, пусть разговляется водой, ибо, поистине, она очищает». Этот хадис приводят Абу Дауд и ат-Тирмизи, который сказал: «Хороший достоверный хадис».
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф ат-Тирмизи» (695).
В его иснаде присутствует передатчица по имени ар-Рабаб, которая является неизвестной. См. «ас-Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (13/852).
Но данное действие подтверждается не высказыванием и велением Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а как его поступок. Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда разговлялся перед молитвой (, съедая несколько) свежих фиников, если свежих фиников не было, то — сушёными финиками, а если не было и сушёных фиников, то делал несколько глотков воды». Этот хадис передали Ахмад (3/164), Абу Дауд (2356) и ат-Тирмизи (696). Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1077), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4995).
[1] См. хадис № 332.
1239 – وعن أنس — رضي الله عنه — ، قَالَ :
كَانَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — يُفْطِرُ قَبْلَ أنْ يُصَلِّي عَلَى رُطَبَاتٍ ، فَإنْ لَمْ تَكُنْ رُطَبَاتٌ فَتُمَيْرَاتٌ ، فَإنْ لَمْ تَكُنْ تُمَيْرَاتٌ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ . رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال : (( حديث حسن )) .
1239 – Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда разговлялся перед молитвой (, съедая несколько) свежих фиников, если свежих фиников не было, то – сушёными финиками, а если не было и сушёных фиников, то делал несколько глотков воды». Этот хадис приводят Абу Дауд (2356) и ат-Тирмизи (696), который сказал: «Хороший хадис».
Также этот хадис передали имам Ахмад (3/164) и имам аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (3/474).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4995), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1077), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1932), «Ирвауль-гъалиль» (922).