«Сады праведных» имама ан-Навави. Глава 34. О ХОРОШЕМ ОТНОШЕНИИ К ЖЕНЩИНАМ. Хадисы №№ 273-280

34 — باب الوصية بالنساء

Глава 34

О ХОРОШЕМ ОТНОШЕНИИ К ЖЕНЩИНАМ

Хадисы №№ 273-280

 

قَالَ الله تَعَالَى : { وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوف } [ النساء :19 ] ،

 

Аллах Всевышний сказал:

«И обращайтесь с ними по-хорошему …» (“Женщины”, 19)

 

 

وَقالَ تَعَالَى : { وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِنْ تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللهَ كَانَ غَفُوراً رَحِيماً } [ النساء : 129 ] .

 

Всевышний также сказал:

«Вы никогда не сможете относиться к жёнам в равной степени справедливо, даже если и будете стремиться (к этому), так не проявляйте же свою благосклонность только (к одной), оставляя другую будто подвешенной.[1] А если вы исправите (подобное положение) и станете проявлять богобоязненность, то, поистине, будет Аллах Прощающим и Милосердным!» (“Женщины”, 129)


[1] То есть: не знающей, остаётся она женой или нет.

273 — وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( اسْتَوْصُوا بالنِّساءِ خَيْراً ؛ فَإِنَّ المَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ ، وَإنَّ أعْوَجَ مَا في الضِّلَعِ أعْلاهُ ، فَإنْ ذَهَبتَ تُقيمُهُ كَسَرْتَهُ ، وَإنْ تَرَكْتَهُ ، لَمْ يَزَلْ أعْوجَ ، فَاسْتَوصُوا بالنِّساءِ )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

273 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Обходитесь с женщинами хорошо, ведь, поистине, женщина сотворена из ребра, а наибольшей кривизной отличается верхняя его часть,[1] и если ты попытаешься выпрямить ребро, то сломаешь его, а если оставишь его в покое, то оно так и останется кривым,[2] а поэтому (всегда) обходитесь с женщинами хорошо». Этот хадис передали аль-Бухари 3331, 5185 и Муслим 1468. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 960, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1927.

وفي رواية في الصحيحين: (( المَرأةُ كالضِّلَعِ إنْ أقَمْتَهَا كَسَرْتَهَا ، وَإن اسْتَمتَعْتَ بِهَا ، اسْتَمتَعْتَ وفِيهَا عوَجٌ )) .

В другой версии (этого хадиса, которая также приводится) в обоих “Сахихах”, (сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): «Женщина подобна ребру: если (попытаешься) выпрямить её, то сломаешь, а если (пожелаешь) наслаждаться ею, то наслаждайся (, невзирая на) её кривизну». аль-Бухари 5184, Муслим 1468, ат-Тирмизи 1188, Ибн Хиббан 4180.

وفي رواية لمسلم : (( إنَّ المَرأةَ خُلِقَت مِنْ ضِلَع ، لَنْ تَسْتَقِيمَ لَكَ عَلَى طَريقة ، فإن اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفيهَا عوَجٌ ، وإنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَها ، وَكَسْرُهَا طَلاَقُهَا )) .

В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим, (сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

«Поистине, женщина была создана из ребра, и она никогда и никоим образом не станет для тебя прямой, и (поэтому) если ты (пожелаешь) наслаждаться ею, то наслаждайся(, невзирая на) её кривизну, а если будешь пытаться выпрямить её, то сломаешь, сломать же её значит развестись с ней». Муслим 1468, Ибн Хиббан 4179. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1943. sahih-1


[1] Скорее всего, имеется в виду язык.

[2] Имеется в виду, что попытки изменить то, что присуще женщине от рождения могут привести к разрыву отношений.

274 — وعن عبد الله بن زَمْعَةَ — رضي الله عنه — : أنَّهُ سَمِعَ النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — يَخْطُبُ ، وَذَكَرَ النَّاقَةَ وَالَّذِي عَقَرَهَا ، فَقَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( { إِذ انْبَعَثَ أشْقَاهَا } انْبَعَثَ لَهَا رَجُلٌ عَزيزٌ ، عَارِمٌ مَنيعٌ في رَهْطِهِ )) ، ثُمَّ ذَكَرَ النِّسَاءَ ، فَوعَظَ فِيهنَّ ، فَقَالَ : (( يَعْمِدُ أحَدُكُمْ فَيَجْلِدُ امْرَأتَهُ جَلْدَ العَبْدِ فَلَعَلَّهُ يُضَاجِعُهَا مِنْ آخِرِ يَومِهِ )) ثُمَّ وَعَظَهُمْ في ضَحِكِهمْ مِنَ الضَّرْطَةِ ، وَقالَ : (( لِمَ يَضْحَكُ أَحَدُكُمْ مِمَّا يَفْعَلُ ؟! )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

274 — Передают со слов ‘Абдуллаха бин Зам’а, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратившийся к людям с проповедью, упомянул о верблюдице и о том, кто подрезал её поджилки.[1] Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Аллах Всевышний сказал): “ … и вот устремился злосчастнейший из них(, чтобы погубить верблюдицу)”.[2] (Это значит, что) человек, какие встречаются нечасто, неукротимый и пользующийся защитой своих людей, устремился к ней(, чтобы погубить её)».

Затем он упомянул о женщинах и обратился (к людям) с увещанием относительно женщин, сказав: «Некоторые из вас избивают своих жён как рабов, а в конце дня, наверное, ложатся спать с ними».

А потом он обратился к ним с увещанием в связи с тем, что они смеялись, когда кто-нибудь испускал ветры, и сказал:

«Почему некоторые из вас смеются над тем, что делают и сами?» Этот хадис передали аль-Бухари 4942, Муслим 2855, ат-Тирмизи 3343, Ибн Маджах 1983, Ибн Хиббан 5794, Ибн Джарир ат-Табари в «Муснад Умар» 1/409. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 8111, «Сахих Ибн Маджах» 1626. sahih-1

(( وَالعَارِمُ )) بالعين المهملة والراء : هُوَ الشِّرِّيرُ المفسِدُ .

«Неукротимый» /‘арим/ — злодей, распространяющий дурное.


[1] В Коране приводятся сообщения о пророке Салихе, который был направлен Аллахом к народу самуд. В качестве знамения им была послана вышедшая из скалы верблюдица огромных размеров, которой  нельзя  было причинять зло, однако самудяне ослушались Салиха.

[2] “Солнце”, 12.

275 — وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( لاَ يَفْرَكْ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَةً إنْ كَرِهَ مِنْهَا خُلُقاً رَضِيَ مِنْهَا آخَرَ )) ، أَوْ قَالَ : (( غَيْرَهُ )) رواه مسلم .

275 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Верующий не должен ненавидеть верующую, ибо если не понравится ему какая-либо из черт её характера, то он останется доволен другой». Этот хадис передал Муслим 1469. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7741, «Гъаятуль-марам» 247. sahih-1

 

 

276 — وعن عمرو بن الأحوصِ الجُشَمي — رضي الله عنه — : أنَّهُ سَمِعَ النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — في حَجَّةِ الوَدَاعِ يَقُولُ بَعْدَ أنْ حَمِدَ الله تَعَالَى ، وَأثْنَى عَلَيهِ وَذَكَّرَ وَوَعظَ ، ثُمَّ قَالَ :

(( ألا وَاسْتَوصُوا بالنِّساءِ خَيْراً ، فَإِنَّمَا هُنَّ عَوَانٍ عِنْدَكُمْ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئاً غَيْرَ ذلِكَ إلاَّ أنْ يَأتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ، فَإنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ في المَضَاجِع ، وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرباً غَيْرَ مُبَرِّحٍ ، فإنْ أطَعْنَكُمْ فَلا تَبْغُوا عَلَيهنَّ سَبيلاً ؛ ألاَ إنَّ لَكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ حَقّاً ، وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقّاً ؛ فَحَقُّكُمْ عَلَيهِنَّ أنْ لا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ ، وَلا يَأْذَنَّ في بُيُوتِكُمْ لِمَنْ تَكْرَهُونَ ؛ ألاَ وَحَقُّهُنَّ عَلَيْكُمْ أنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ في كِسْوَتِهنَّ وَطَعَامِهنَّ )) رواه الترمذي ، وَقالَ : (( حديث حسن صحيح )) .

276 — Передают со слов ‘Амра бин аль-Ахваса аль-Джушами, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как во время прощального паломничества пророк, да благословит его Аллах и приветствует, воздал хвалу Аллаху Всевышнему и возблагодарил Его, а потом стал наставлять и увещевать (людей), сказав:

«Всегда обходитесь с жёнами хорошо, ибо, поистине, они — ваши пленницы, и вы не имеете права ни на что иное,[1] разве что сделают они чтонибудь явно непристойное. Если же они допустят нечто подобное, то не разделяйте с ними ложа и бейте их, но не жестоко, а если они станут повиноваться вам, то не предпринимайте ничего против них. Поистине, есть у вас права на ваших жён и у ваших жён есть права на вас. Вы вправе требовать от них, чтобы они не позволяли садиться на ваши ложа тем, кто вам не нравится, и не позволяли входить в ваши дома тем, кого вы не желаете видеть, что же касается ваших жён, то они вправе требовать от вас, чтобы вы хорошо одевали и кормили их». Этот хадис приводит ат-Тирмизи 1163, 3087, сказавший: «Хороший достоверный хадис». Также этот хадис передали Ибн Маджах 1851, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 9169. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7880, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1930, «Адабу-з-зифаф» 198, «Сахих Ибн Маджах» 1513. sahih-1

قوله — صلى الله عليه وسلم — : (( عَوان )) أيْ : أسِيرَاتٌ جَمْع عَانِيَة ، بالعَيْنِ المُهْمَلَةِ ، وَهِيَ الأسِيرَةُ ، والعاني : الأسير . شَبَّهَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — المرأةَ في دخولِها تَحْتَ حُكْمِ الزَّوْجِ بالأَسيرِ

(( وَالضَّرْبُ المبَرِّحُ )) : هُوَ الشَّاقُ الشَّدِيد وقوله — صلى الله عليه وسلم — : (( فَلاَ تَبْغُوا عَلَيهنَّ سَبِيلاً )) أيْ : لاَ تَطْلُبُوا طَريقاً تَحْتَجُّونَ بِهِ عَلَيهِنَّ وَتُؤْذُونَهُنَّ بِهِ ، والله أعلم .

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уподобил женщину, находящуюся под властью своего мужа, пленнику. Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, да благословит его Аллах и приветствует, сказавшего:

« … не предпринимайте ничего против них», — означают: не пытайтесь находить против них доводы и обижать их[2] на основании этого, а Аллах знает об этом лучше.


[1] Здесь не уточняется, на что именно, но подразумевается, что об этом говорится ниже.

[2] То есть: не пытайтесь делать этого после того, как они раскаются.

277 — وعن معاوية بن حيدة — رضي الله عنه — ، قَالَ :

قُلْتُ : يَا رَسُول الله ، مَا حق زَوجَةِ أَحَدِنَا عَلَيهِ ؟ قَالَ : (( أنْ تُطْعِمَهَا إِذَا طعِمْتَ ، وَتَكْسُوهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ ، وَلاَ تَضْرِبِ الوَجْهَ ، وَلا تُقَبِّحْ ، وَلا تَهْجُرْ إلاَّ في البَيْتِ )) حديثٌ حسنٌ رواه أَبُو داود وَقالَ :

معنى (( لا تُقَبِّحْ )) أي : لا تقل : قبحكِ الله .

277 — Сообщается, что Му’авийа бин Хайда, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) я спросил: “О посланник Аллаха, какие права имеет на каждого из нас его жена?” Он сказал: “Ты должен кормить её, если ешь сам, и одевать её, если одеваешься сам,[1] и не (должен) ни бить её по лицу, ни говорить ей мерзких слов, ни отворачиваться от неё, если только (это не происходит) дома[2]». Хороший хадис, который приводит Абу Дауд, сказавший: “Не говорить мерзких слов значит не говорить: да обезобразит тебя Аллах!”.

В версии Ибн Маджи переданном также со слов Му’авийи говорится: «Один человек спросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует,….». Этот хадис  передали Ахмад 6/446, Абу Дауд 2142, Ибн Маджах 1850, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 1971. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» 1859, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1929, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 3195, «Адабу-з-зифаф» 208, «Гъаятуль-марам» 244. sahih-1


[1] Иначе говоря муж должен выделять деньги, на пропитание и одежду для жены.

[2] Это значит,  что муж может временно отказаться от выполнения своих супружеских обязанностей,  но  он  не должен отказываться разговаривать с ней,  если  жене что-то понадобится.

278 — وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( أكْمَلُ المُؤمِنِينَ إيمَاناً أحْسَنُهُمْ خُلُقاً ، وخِيَارُكُمْ خياركم لِنِسَائِهِمْ )) رواه الترمذي ، وَقالَ : (( حديث حسن صحيح )) .

278 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Наиболее совершенной верой обладает тот из верующих, кто отличается наилучшим нравом, а лучшими из вас являются те, кто лучше всех относится к своим жёнам». Этот хадис приводит ат-Тирмизи 1162, сказавший: «Хороший достоверный хадис», а также Ахмад 2/250, 472, Ибн Абу Шейба в «аль-Мусаннаф» 8/515, Абу Дауд 4682, Ибн Хиббан 479, 4176, аль-Хаким 1/3, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 9/248, аль-Хатыб аль-Багъдади в своем «Тарихе» 7/13. sahih-1

Аль-Хаким назвал хадис достоверным и с ним согласился аз-Захаби.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1230, 1232, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 284, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1923, 2660, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 3200.

279 — وعن إياس بن عبد الله بن أَبي ذباب — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( لاَ تَضْرِبُوا إمَاء الله )) فجاء عُمَرُ — رضي الله عنه — إِلَى رسولِ الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ :  ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أزْوَاجِهِنَّ ، فَرَخَّصَ في ضَرْبِهِنَّ ، فَأطَافَ بآلِ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم —
نِسَاءٌ كَثيرٌ يَشْكُونَ أزْواجَهُنَّ ، فَقَالَ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — : (( لَقَدْ أطَافَ بِآلِ بَيتِ مُحَمَّدٍ نِسَاءٌ كثيرٌ يَشْكُونَ أزْوَاجَهُنَّ لَيْسَ أولَئكَ بخيَارِكُمْ )) رواه أَبُو داود بإسناد صحيح .

279 — Сообщается, что Иййас бин ‘Абдуллах бин Абу Зубаб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не бейте рабынь Аллаха!”, — а (через некоторое время) к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл ‘Умар, да будет доволен им Аллах, и сказал: “Женщины (слишком) осмелели”,[1]и тогда он снова разрешил бить их. После этого многие женщины стали окружать жён посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на своих мужей, и тогда он сказал: “К женщинам из дома Мухаммада явилось множество женщин с жалобами на своих мужей, которые к лучшим из вас не относятся!”» Этот хадис с достоверным иснадом приводит Абу Дауд, 2146). Также этот хадис передали Ибн Маджах 1985, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 9167, ад-Дарими 2122, Ибн Хиббан 4189. Достоверность этого хадиса подтвердили имамы Ибн Хиббан, аль-Хаким, аз-Захаби и хафиз Ибн Хаджар. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» 6/363, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5137, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 3197, «Сахих Ибн Маджах» 1628. sahih-1


[1] Имеется в виду, что они стали проявлять слишком большую строптивость по отношению к своим мужьям, узнав о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил бить их.

280 — وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: أنَّ رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ:

(( الدُّنْيَا مَتَاعٌ ، وَخَيرُ مَتَاعِهَا المَرْأَةُ الصَّالِحَةُ )) رواه مسلم .

280 — Передают со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра бин аль-‘Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мир этот даётся во временное пользование, а лучшим из того, что можно получить в пользование в этом мире, является праведная жена». Этот хадис передали Ахмад 2/160, Муслим 1467, ан-Насаи 6/69, Ибн Маджах 1855, Ибн Хиббан 4031. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3413, «Сахих ан-Насаи» 3232, «Сахих Ибн Маджах» 1516. sahih-1