«Сады праведных» имама ан-Навави. Глава 67. О ТОМ, ЧТО НЕЖЕЛАТЕЛЬНО ЖЕЛАТЬ СМЕРТИ ПО ПРИЧИНЕ ПОНЕСЕННОГО УЩЕРБА, НО В ЭТОМ НЕТ НИЧЕГО ДУРНОГО, (ЕСЛИ СМЕРТИ ЖЕЛАЮТ), ОПАСАЯСЬ ВПАСТЬ В ИСКУШЕНИЕ В РЕЛИГИИ. Хадисы №№ 585-587

67 — بابُ كراهة تمنّي الموت بسبب ضُرّ نزل بِهِ وَلاَ بأس بِهِ لخوف الفتنة في الدين

Глава 67

О ТОМ, ЧТО НЕЖЕЛАТЕЛЬНО ЖЕЛАТЬ СМЕРТИ ПО ПРИЧИНЕ ПОНЕСЕННОГО УЩЕРБА, НО В ЭТОМ НЕТ НИЧЕГО ДУРНОГО, (ЕСЛИ СМЕРТИ ЖЕЛАЮТ), ОПАСАЯСЬ ВПАСТЬ В ИСКУШЕНИЕ В РЕЛИГИИ.

585 – عن أَبي هريرة — رضي الله عنه — : أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( لا يَتَمَنَّ أحَدُكُمُ المَوْتَ ، إمَّا مُحْسِناً فَلَعَلَّهُ يَزْدَادُ ، وَإمَّا مُسِيئاً فَلَعَلَّهُ يَسْتَعْتِبُ )) متفقٌ عَلَيْهِ ، وهذا لفظ البخاري .

585 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть никто из вас не желает смерти(, ибо если) он совершает благое, то, может быть, (сделает ещё больше, если же) он совершает дурное, то, может быть, он покается». Этот хадис передали аль-Бухари 7235, Муслим  2682, ан-Насаи 4/2, Ибн Хиббан 3000. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 7610, «Сахих ан-Насаи» 1817, 1818. sahih

Здесь приводится версия аль-Бухари.

وفي رواية لمسلم عن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، عن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :

(( لاَ يَتَمَنَّ أَحَدُكُمُ المَوْتَ ، وَلاَ يَدْعُ بِهِ مِنْ قَبْلِ أنْ يَأتِيَهُ ؛ إنَّهُ إِذَا مَاتَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ ، وَإنَّهُ لاَ يَزِيدُ المُؤْمِنَ عُمُرُهُ إِلاَّ خَيْراً )) .

В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть никто из вас не желает смерти и не призывает её(, а дожидается), пока она сама не придёт к нему, ведь, поистине, если он умрёт, дела его прекратятся, тогда как жизнь верующего не прибавляет ему ничего, кроме блага».

586 – وعن أنسٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — :

(( لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أحَدُكُمُ المَوْتَ لِضُرٍّ أصَابَهُ ، فَإنْ كَانَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً ، فَلْيَقُلْ : اللَّهُمَّ أحْيِني مَا كَانَتِ الحَيَاةُ خَيْراً لي ، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَت الوَفَاةُ خَيراً لي )) متفقٌ عَلَيْهِ .

586 – Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть никто из вас ни в коем случае не желает себе смерти из-за постигшего его несчастья, а если уж это станет для (человека) неизбежным, пусть скажет: “О Аллах, сохраняй мне жизнь до тех пор, пока жизнь будет для меня лучше, и дай мне умереть, если смерть будет для меня лучше!”» /Аллахумма, ахййи-ни ма кянат аль-хаййату хайран ли, ва таваффа-ни иза кянат аль-вафату хайран ли/. Этот хадис передали аль-Бухари 5671, Муслим 2680, ан-Насаи 4/3, Ибн Хиббан 968, 3001. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 7611, «Сахих ан-Насаи» 1820, «Сахих Ибн Маджах» 3459. sahih

 

 

587 – وعن قيسِ بن أَبي حازم ، قَالَ :

دَخَلْنَا عَلَى خَبَّاب بن الأرَتِّ — رضي الله عنه — نَعُودُهُ وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ ، فَقَالَ : إنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا ، وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا ، وَإنَّا أصَبْنَا مَا لاَ نَجِدُ لَهُ مَوْضِعاً إِلاَّ التُّرَابَ وَلولا أنَّ النبي — صلى الله عليه وسلم — نَهَانَا أنْ نَدْعُوَ بالمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ . ثُمَّ أتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى وَهُوَ يَبْنِي حَائِطاً لَهُ ، فَقَالَ: إنَّ المُسْلِمَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلاَّ فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ في هَذَا التُّرَابِ . متفقٌ عَلَيْهِ ، وهذا لفظ رواية البخاري .

587 – Сообщается, что Кайс бин Абу Хазим сказал:

«(Однажды) мы зашли навестить (заболевшего) Хаббаба бин аль-Аратта, да будет доволен им Аллах. Ему сделали прижигания тела в семи местах, и он сказал: “У тех наших товарищей, которые ушли раньше нас,[1] мир этот не (смог отнять ничего,[2] что же касается нас), то, поистине, досталось нам (такое) богатство, что мы не можем найти для него никакого (иного) места, кроме земли![3] Если бы пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не запретил нам желать смерти, то, поистине, я пожелал бы её!”[4] А потом мы пришли к нему ещё раз, застав его за строительством стены, и он сказал: “Поистине, мусульманин обязательно получит награду за всё израсходованное им[5], кроме того, что он (зароет) в землю!”» Этот хадис передали аль-Бухари 5672 и Муслим 2681. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1950, «Мишкатуль-масабих» 5182.

Здесь приводится версия аль–Бухари.


[1] Имеются в виду те сподвижники пророка, да  благословит его Аллах и приветствует, которые ушли из жизни, не успев насладиться никакими мирскими благами.

[2] Иначе говоря, обещанная им награда в мире ином не стала меньше ни на йоту, так как ничего из мирских благ им не досталось.

[3] Хаббаб, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что богатства их были столь значительны, что уберечь их от хищения можно будет только спрятав их где-нибудь в земле.

[4] Возможно, что Хаббаб, да будет доволен им Аллах, сказал это, страдая от боли. Возможно также, что его слова объяснялись опасениями перед тем, что богатство может ввести его в искушение и повредить его религии.

[5] Иначе говоря, за всё то, что он потратит в стремлении снискать благоволение Аллаха.