71 – باب التواضع وخفض الجناح للمؤمنين
Глава 71
О СМИРЕНИИ[1] И ПРОЯВЛЕНИИ МЯГКОСТИ ПО ОТНОШЕНИЮ К ВЕРУЮЩИМ
—
قَالَ الله تَعَالَى : { وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ المُؤْمِنِينَ } [ الشعراء : 215 ]
Аллах Всевышний сказал:
« … и проявляй мягкость по отношению к верующим, которые последовали за тобой». (“Поэты”, 215)
وقال تَعَالَى : { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينهِ فَسَوْفَ يَأتِي اللهُ بِقَومٍ يُحِبُّهُم وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى المُؤْمِنينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الكَافِرِينَ } [ المائدة : 54 ] ،
Всевышний также сказал:
«О те, кто уверовал! Если кто-нибудь из вас отступится от своей религии, то Аллах приведёт людей, которых любит Он и которые любят Его, проявляющих смирение[2] по отношению к верующим и суровых с неверными …» (“Трапеза”, 54)
وقال تَعَالَى : { يَا أَيُّهَا النَّاسُ إنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوباً وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاكُمْ } [ الحجرات : 13 ] ،
Всевышний также сказал:
«О люди! Поистине, Мы создали вас из (одной пары — ) мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы познавали друг друга. Поистине, достойнейшим из вас пред Аллахом является наиболее благочестивый». (“ Комнаты”, 13)
وقال تَعَالَى : { فَلاَ تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى } [ النجم : 32 ] ،
Всевышний также сказал:
«Не обеляйте же[3] самих себя, ибо Он лучше всех знает о том, кто является благочестивым». (“Звезда”, 32)
وقال تَعَالَى : { وَنَادَى أَصْحَابُ الأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَى عنكم جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ أَهؤُلاَءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لا يَنَالُهُمُ اللهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ } [ الأعراف : 48-49 ] .
Всевышний также сказал:
«Оказавшиеся на преградах[4] станут обращаться к тем людям, которых они узнают по их приметам[5], говоря: “Не помогло вам ваше сборище[6] и то, чем вы гордились!” Не тем ли, относительно которых вы клялись, что Аллах не окажет им (Своей) милости(, будет сказано): “Войдите в рай, нечего вам бояться и не станете вы печалиться!”?» (“ Преграды”, 48 — 49)
[1] Здесь подразумевается подчинение истине и способность принимать слова истины от любого, кто бы их ни произносил.
[2] Иначе говоря, проявляющих милосердие и мягкость по отношению к ним.
[3] То есть: не восхваляйте и не оправдывайте.
[4] Речь идёт о преградах, которые будут отделять рай от ада.
[5] Имеются в виду неверные, которые окажутся в аду.
[6] То есть: те люди, которых вы собрали вокруг себя для того, чтобы отвращать других от пути Аллаха.
—
602 – وعن عِيَاضِ بنِ حمارٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ : قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( إِنَّ اللهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ ، وَلاَ يَبْغِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ )) رواه مسلم .
«Поистине, Аллах ниспослал мне откровение(, сказав, что следует) вам проявлять смирение[1], чтобы никто не похвалялся перед другим и никто не притеснял другого». Этот хадис передали Муслим 2865, Абу Дауд 4895, Ибн Маджах 4179 и Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 2/17. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1725, «Сахих ат-Таргъиб ва- т-тархиб» 2890, «Мишкатуль-масабих» 4898, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 570.
[1] Аль-Куртуби поясняет смысл понятия «смирение» следующим образом: «Смирение есть покорность и подчинение, требующие наличия того, по отношению к кому это смирение следует проявлять. Таким объектом является Аллах Всевышний, а также все те, по отношению к кому Аллах велел проявлять смирение, например, посланник (Аллаха), имам, правитель, улем и отец. Подобное смирение представляет собой обязательное и похвальное качество, за которое Аллах возвышает человека в обоих мирах. Что же касается проявления смирения по отношению к другим людям, то в основе своей оно является похвальным, рекомендуемым и желательным, если проявляется ради Аллаха Всевышнего, а того, кто обладает подобным качеством, Аллах возвысит в сердцах людей, и сделает так, что они будут хорошо отзываться о нём, и возвысит его в мире вечном. Если же говорить о проявлении смирения по отношению к любящим мир этот и несправедливым людям, то оно является проявлением покорности, которое не приведёт к славе, и промахом, который не приведёт к возвышению, и не повлечёт за собой ничего, кроме унижения в мире вечном».
—
603 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه -: أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم -، قَالَ :
(( مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ،وَمَا زادَ اللهُ عَبْداً بعَفْوٍ إِلاَّ عِزّاً، وَمَا تَوَاضَعَ أحَدٌ للهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللهُ )) رواه مسلم.
«Садака никак не уменьшает богатства, Аллах не добавит (Своему) рабу(, прощающему других,) ничего, кроме славы, а любого (из тех, кто) проявляет смирение ради Аллаха, Всемогущий и Великий Аллах неизменно возвышает».[1] Этот хадис передали Ахмад 2/235, 386, Муслим 2588, ат-Тирмизи 2029, Ибн Хиббан 3248, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» 3411, 8071, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 5/205. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5809.
[1] См. хадис № 556 и примечания к нему.
—
604 – وعن أنس — رضي الله عنه — :
أنَّهُ مَرَّ عَلَى صبيَانٍ ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ، وقال : كَانَ النبيُّ — صلى الله عليه وسلم — يفعله . متفقٌ عَلَيْهِ .
«Так всегда поступал и пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» 6247 и «аль-Адабуль-муфрад» 1043, Муслим 2168, ад-Дарими 2/276, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 8/353. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 796, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1278, 2950.
—
605 – وعنه ، قَالَ :
إن كَانَتِ الأَمَةُ مِنْ إمَاءِ المَدينَةِ لَتَأْخُذُ بِيَدِ النَّبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَتَنْطَلِقُ بِهِ حَيْثُ شَاءتْ . رواه البخاري .
«Поистине (любая маленькая) рабыня в Медине могла взять пророка, да благословит его Аллах и приветствует, за руку и увести его, куда хотела».[1] Этот хадис передали аль-Бухари 6072, Ибн Маджах 4177. См. «Сахих Ибн Маджах» 3386.[2]
[1] Имеется в виду, что дети обращались к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, за помощью в решении своих проблем, а его смирение было столь велико, что он не отказывал в помощи даже рабам.
[2] В иснаде этого хадиса есть пропуск. Шейх аль-Албани.
—
606 – وعن الأَسْوَدِ بن يَزيدَ ، قَالَ :
سُئِلَتْ عائشةُ رضي الله عنها مَا كَانَ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ ؟ قالت: كَانَ يَكُون في مِهْنَةِ أهْلِهِ — يعني: خِدمَة أهلِه — فإذا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ ، خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ . رواه البخاري .
«(Однажды) ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, спросили: “Чем занимался пророк, да благословит его Аллах и приветствует, у себя дома?” Она ответила: “Обычно он делал что-нибудь (полезное) для своей семьи,[1] а когда наступало время молитвы, выходил на молитву”». Этот хадис передал аль-Бухари в своём «Сахихе» 676 и «аль-Адабуль-муфрад» 538. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 418, «Адабу-з-зифаф» 290.
[1] Иначе говоря, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, занимался работой по дому.
—
607 – وعن أَبي رِفَاعَةَ تَميم بن أُسَيْدٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ :
انْتَهَيْتُ إِلَى رَسولِ الله — صلى الله عليه وسلم — وَهُوَ يخطب ، فقلت : يَا رسول الله ، رَجُلٌ غَريبٌ جَاءَ يَسْألُ عن دِينهِ لا يَدْرِي مَا دِينُهُ ؟ فَأقْبَلَ عَليَّ رسولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ، وتَرَكَ خُطْبَتَهُ حَتَّى انْتَهَى إلَيَّ ، فَأُتِيَ بِكُرْسيٍّ ، فَقَعَدَ عَلَيْهِ ، وَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللهُ ، ثُمَّ أَتَى خُطْبَتَهُ فَأتَمَّ آخِرَهَا . رواه مسلم .
«(Однажды) я подошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произносившему проповедь, и сказал: “О посланник Аллаха, явился чужеземец,[1] который спрашивает о своей религии, не зная о том, в чём она состоит”. (Услышав эти слова,) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся ко мне, прервал свою проповедь и подошёл ко мне. Потом ему принесли скамью, он сел на неё и принялся обучать меня тому, чему научил его Аллах, после чего вернулся к проповеди и довёл её до конца». Этот хадис передали аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 1164, Муслим 876, ан-Насаи 8/220. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 887, «Сахих ан-Насаи» 5392.
[1] Здесь Абу Рифа’а, да будет доволен им Аллах, говорит о самом себе в третьем лице.
—
608 – وعن أنس — رضي الله عنه — :
أن رسول الله — صلى الله عليه وسلم — كَانَ إِذَا أكَلَ طَعَاماً ، لَعِقَ أصَابِعَهُ الثَّلاَثَ . قَالَ : وقال : (( إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِط عنها الأَذى ، وليَأكُلْها وَلاَ يَدَعْها لِلشَّيْطان )) وأمرَ أن تُسلَتَ القَصْعَةُ ، قَالَ : (( فإنَّكُمْ لاَ تَدْرُونَ في أيِّ طَعَامِكُمُ البَرَكَة )) رواه مسلم .
«(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Если у кого-нибудь из вас упадёт кусок (еды), пусть (поднимет его,) очистит от грязи и съест, не оставляя его шайтану”, — и он велел вытирать блюдо[1], сказав: “Поистине, не знаете вы, в каком (куске) вашей пищи (скрыта) благодать”». Этот хадис передали Ахмад 3/100, 177, Муслим 2034, Абу Дауд 3845, ат-Тирмизи 1802 и ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 6765. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 601, «Ирвауль-гъалиль» 1970.
[1] То есть: вытирать блюдо хлебом начисто.
—
609 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( مَا بَعَثَ الله نَبِيّاً إِلاَّ رَعَى الغَنَمَ )) قَالَ أصْحَابُهُ : وَأنْتَ ؟ فَقَالَ : (( نَعَمْ ، كُنْتُ أرْعَاهَا عَلَى قَرَارِيطَ لأَهْلِ مَكَّةَ )) رواه البخاري .
«Какого бы пророка Аллах ни направлял (к людям), он обязательно пас овец». Его сподвижники спросили: «А ты?», — и он сказал: «Да, и я пас их для мекканцев за несколько каратов».[1] Этот хадис передали аль-Бухари 2262, Ибн Маджах 2149, Ибн Са’д в «ат-Табакъат аль-Кубра» 1/125. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5581, «Гъаятуль-марам» 161.
[1] См. хадис № 600.
—
610 – وعنه ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُراعٍ أَوْ ذِرَاعٍ لأَجَبْتُ ، ولو أُهْدِيَ إِلَيَّ ذراعٌ أَوْ كُراعٌ لَقَبِلْتُ )) رواه البخاري .
«Если пригласят меня отведать баранью ногу[1], я обязательно приму приглашение, и если подарят мне баранью ногу, я обязательно приму (этот подарок)». Этот хадис передал аль-Бухари 2568. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 5257, 5268.
[1] В тексте “зира’ ау кура’”- переднюю или заднюю ногу.
—
611 – وعن أنس — رضي الله عنه — ، قَالَ :
كَانَتْ ناقةُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — العضْبَاءُ لاَ تُسْبَقُ ، أَوْ لاَ تَكَادُ تُسْبَقُ ، فَجَاءَ أعْرَابيٌّ عَلَى قَعودٍ لَهُ ، فَسَبَقَهَا ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حَتَّى عَرَفَهُ ، فَقَالَ : (( حَقٌّ عَلَى اللهِ أنْ لاَ يَرْتَفِعَ شَيْءٌ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ )) رواه البخاري .
«У пророка, да будет доволен им Аллах, была верблюдица по кличке аль-‘Адба, которую никто не мог обогнать, но однажды приехал какой-то бедуин на верблюде, которому было меньше шести лет, и обогнал её. Мусульмане были так огорчены этим, что (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) заметил это и сказал: “Что бы ни возвысилось в мире этом, Аллах обязательно принижает это”». Этот хадис передали аль–Бухари 2872, 6501, ан-Насаи 6/227. См. «Сахих ан-Насаи» 3590.
—