117 — عن أبي ذر جُنْدبِ بنِ جُنَادَةَ — رضي الله عنه — ، قَالَ:
قُلْتُ : يَا رسولَ الله، أيُّ الأعمالِ أفْضَلُ ؟ قَالَ : (( الإيمانُ باللهِ وَالجِهادُ في سَبيلِهِ )) . قُلْتُ : أيُّ الرِّقَابِ أفْضَلُ ؟ قَالَ : (( أنْفَسُهَا عِنْدَ أهلِهَا وَأكثَرهَا ثَمَناً )) . قُلْتُ : فإنْ لَمْ أفْعَلْ ؟ قَالَ : (( تُعِينُ صَانِعاً أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ )) . قُلْتُ : يَا رَسُول الله ، أرأيْتَ إنْ ضَعُفْتُ عَنْ بَعْضِ العَمَلِ ؟ قَالَ : (( تَكُفُّ شَرَّكَ عَنِ النَّاسِ ؛ فإنَّهَا صَدَقَةٌ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ )) مُتَّفَقٌ عليه .
117 — Сообщается, что Абу Зарр Джундуб бин Джунада, да будет доволен им Аллах Всевышний, сказал:
«(Однажды) я спросил: “О посланник Аллаха, какие дела являются наиболее достойными?”[1] Он ответил: “Вера в Аллаха и борьба на пути Его”. Я спросил: “А какие рабы лучше всех?”[2] Он ответил: “Те, которых их хозяева ценят больше всего и которые обошлись (им) дороже всего”. Я спросил: “А если я не (смогу) сделать этого?”[3] Он сказал: “Тогда помоги занятому каким-либо делом,[4] или сделай что-нибудь сам вместо неумелого”. Я спросил: “О посланник Аллаха, а если я не (смогу) сделать чего-нибудь (из этого)?”[5] Он сказал: “Тогда прекрати причинять зло людям, и это станет садакой от тебя тебе же”». Этот хадис передали аль-Бухари (2518), Муслим (84), Ибн Хиббан (4310). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4490).
[1] То есть: за какие дела человеку уготована наибольшая награда?
[2] Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, хочет узнать, каких рабов следует освобождать, чтобы получить за это наибольшую награду.
[3] То есть: а если я не смогу принять участие в джихаде и не имею возможности освобождать рабов?
[4] “Сани`ан.” Некоторые мухаддисы передают вместо этого слова слово “даи`ан”, что означает “нуждающийся”, “обременённый детьми” и т.д.
[5] То есть: из перечисленных тобой дел.
شرح الحديث
حرصًا على الخيرِ وفِعلِه سأَل أبو ذرٍّ رضي الله عنه: أيُّ الأعمالِ أفضلُ وأكثرُها ثوابًا وأنفَعُها لفاعلِها؟! فدلَّه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم على أساسِ العمَلِ الصَّالحِ، ألَا وهو الإيمانُ باللهِ، ثمَّ الجِهادُ في سبيلِ الله، وإنَّما قرَن الجهادَ بالإيمانِ؛ لأنَّه كان عليهم أنْ يُجاهِدوا في سبيلِ الله حتَّى تكونَ كلمةُ اللهِ هي العُليا، وكان الجهادُ في ذلك الوقتِ أفضلَ الأعمال.
ثمَّ سأَله عن عتقِ المماليك: أيُّها أفضلُ؟ فبيَّن له صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنَّ أكثرَها نفعًا للمُعتِق أغلاها قيمةً، وأَنفَسُها عند أهلِها، أي: أرفَعُها وأجودُها وأرغبَهُا عند أهلِها، فقال أبو ذرٍّ رضي الله عنه: فإن لم أفعَلْ؟ أي: فإن لم أقدِرْ على العِتقِ، فهل هناك طريقٌ آخَرُ لتحصيلِ الأجرِ؟ فقال له صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: تُعِين صانعًا، أي تُساعِد مَن يعمَلُ في عمَلِه، أو تصنَعُ لأخرَقَ، والأخرَقُ هو: مُسيءُ التَّدبيرِ، الَّذي لا يُتقِنُ ما يُحاولُ فِعلَه.
فأعاد أبو ذرٍّ رضي الله عنه قولَه: فإنْ لم أفعَلْ؟ أي: فإنْ لم أقدِرْ على هذا؟ فدلَّه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم على ما لا يعجِزُ عنه أحَدٌ، فقال: تَدَعُ النَّاسَ مِن الشَّرِّ، أي: تكُفُّ عنهم شرَّك، وهذا أدنى ما يكونُ؛ أن يكُفَّ الإنسانُ شرَّه عن غيرِه، فيسلَمَ النَّاسُ منه.
وفي الحديثِ: تنوُّعُ أبوابِ الخيرِ.
وفيه: خيرُ الأعمالِ هو صحَّةُ الإيمانِ بالله.
وفيه: أجرُ الفعلِ يتعلَّقُ بنَفعِه