1210 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ :
لَمَّا تُوُفِّيَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — — وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ — رضي الله عنه — — وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ العَرَبِ ، فَقال عُمَرُ — رضي الله عنه — : كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : (( أُمِرْتُ أنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولوُا لاَ إلهَ إِلاَّ اللهُ ، فَمَنْ قَالَهَا فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ ، وَحِسَابُهُ عَلَى الله )) فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَاللهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بين الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ ، فَإنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ المَالِ . وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤدُّونَهُ إِلَى رسولِ الله — صلى الله عليه وسلم — ، لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ . قَالَ عُمَرُ — رضي الله عنه — : فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلاَّ أنْ رَأيْتُ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبي بَكْرٍ لِلقِتَالِ ، فَعَرَفْتُ أنَّهُ الحَقُّ . متفقٌ عَلَيْهِ .
1210 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, стал (халифом), а некоторые из арабов вернулись к неверию, ‘Умар, да будет доволен им Аллах, спросил: 0 – Как же ты можешь сражаться с этими людьми?![1] Ведь посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне было велено сражаться с этими людьми, пока они не скажут: “Нет бога, кроме Аллаха”, — а кто произнесёт (эти слова, тем самым) защитит от меня своё имущество и свою жизнь, если только (не совершит ничего такого, за что можно будет лишить его имущества или жизни) по праву[2], и тогда (лишь) Аллах (сможет потребовать) от него отчёта!”» (В ответ на это Абу Бакр, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно стану сражаться с теми, кто отделяет молитву от закята[3], ведь закят с имущества брать обязательно! И клянусь Аллахом, если они откажутся отдать мне хотя бы (верблюжьи) путы, которые отдавали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я стану сражаться с ними из-за этого!» Тогда ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Клянусь Аллахом, не иначе как Сам Аллах раскрыл сердце[4] Абу Бакра (, принявшего решение) сражаться, и я понял, что это – правильное (решение)!» Этот хадис передали аль-Бухари (1399 и 1400) и Муслим (20).
[1] Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, принял решение начать боевые действия против тех племён, которые отказались выплачивать закят.
[2] То есть: если человек не будет нарушать установлений шариата, поскольку лишь в этом случае он может утратить гарантированное исламом право на неприкосновенность личности и имущества.
[3] Поскольку и молитва, и закят относятся к числу столпов ислама, они неотделимы друг от друга. Таким образом, человек, отказывающийся от выплаты закята, отрицает один из столпов ислама, что равнозначно отрицанию и всех остальных.
[4] То есть: внушил ему мысль.
شرح الحديث
التخريج : أخرجه البخاري (1399) واللفظ له، ومسلم (20)
تَعرَّض المسلِمون بعدَ موتِ النبيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم لامتِحانٍ عظيمٍ تَمثَّل في رِدَّةِ كثيرٍ مِن العَرَبِ عن الإسلامِ، ومَنْعِ كثيرٍ منهم للزكاةِ التي كانوا يُؤدُّونها إلى النبيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم، وقد نَصَر الله الإسلامَ وتَجَاوَز بالمسلمِين هذه المِحْنة بصلابةِ أبي بَكْرٍ الصِّدِّيق وحِكمتِه رضِي اللهُ عنه؛ فإنَّه بعدما ارتدَّ وكَفَر مَن كَفَر مِن العَرَب، ومَنَع بعضُهم الزكاةَ، عَزَم أبو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي لله عنه على إرسالِ الجُيُوشِ لِمُقاتَلَتِهم وإِجْبارِهم على دَفْع الزكاةِ، فقال له عُمَرُ بنُ الخَطَّابِ رضِي اللهُ عنه مُستَنكِرًا قِتالَهم: «كَيْف تُقاتِلُ الناسَ، وقد قال رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلَّم: أُمِرْتُ أن أُقاتِلَ الناسَ حتَّى يقولوا: لا إلهَ إلَّا اللهُ، فمَن قالها فقد عَصَم مِنِّي مالَه ونَفْسَه إلَّا بحقِّه، وحِسابُه على اللهِ»،؟! يعني: كيف تُقبِل على قِتالهم وإهدارِ دِمائهم؟! وهم يَشْهَدون أَنْ لا إلهَ إلَّا الله، وقد أَخْبَر صلَّى الله عليه وسلَّم أنَّ مَن قالها فقد عَصَم دمَه ومالَه إلَّا إنِ اسْتَحَقَّ ذلك، وحِسَابُه بعد ذلك على الله؟! فقال له أبو بَكْرٍ رضِي اللهُ عنه: «والله لَأُقاتِلَنَّ مَن فرَّق بين الصَّلاةِ والزكاةِ؛ فإنَّ الزكاةَ حَقُّ المالِ»، يعني: أنَّ الزكاةَ مُسْتحَقَّة في مالهم يَجِب عليهم أَداؤُها، وكما أنَّ الصلاةَ فَرِيضةٌ لا يجوز إنكارُها، فالزكاة فَرِيضةٌ أيضًا لا فَرْقَ بينها وبين الصلاةِ، ثُمَّ قال رضِي اللهُ عنه: «والله لو مَنَعُونِي عَنَاقًا كانوا يُؤَدُّونها إلى رسولِ الله صلَّى الله عليه وسلَّم لَقَاتَلْتُهم على مَنْعِها»، والعَنَاقُ: هي الأُنثَى من المَعْزِ، وفي رواية: «عِقَالًا»، والعِقَالُ: هو الحَبْل، وهو مُبالغةٌ منه رضِي اللهُ عنه أنَّه سيقاتِلُهم على أيِّ شيءٍ كانوا يُؤَدُّونه للنبيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم ثُمَّ امْتَنَعوا عن أَدائِه، فقال عُمَرُ بنُ الخَطَّابِ رضِي اللهُ عنه عندَ سَمَاعِه ذلك مِن أَبِي بَكْرٍ رضِي اللهُ عنه: «فوَالله ما هو إلَّا أنْ قد شَرَح اللهُ صدرَ أبي بَكْرٍ رضِي اللهُ عنه، فعَرَفْتُ أنَّه الحقُّ» يعني: ما إنْ ذَكَر أبو بَكْرٍ رضِي اللهُ عنه ما اسْتَدَلَّ به على قِتالِهم حتَّى انْشرَح صَدرِي لِمَا يُقْدِم عليه، وعَلِمتُ أنَّه الحقُّ بِمَا ظَهَر مِنَ الدَّلِيل والحُجَّة التي أقَامَها، لا أنَّه قَلَّدَه في ذلك .
وفي الحديثِ: فَضِيلةُ أبي بَكْرٍ رضِي اللهُ تعالى عنه.
وفيه: قِيَاسُ أبي بَكْرٍ رضِي اللهُ عنه الزكاةَ على الصَّلاةِ.
وفيه: اجتهادُ الأئمةِ في النَّوازلِ