«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 1324

 

1324 – وعن عبد الله بن أَبي أوْفَى رضي الله عنهما :

أنَّ رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — في بَعْضِ أيَّامِهِ الَّتي لَقِيَ فِيهَا العَدُوَّ انْتَظَرَ حَتَّى مَالَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ قَامَ في النَّاسِ فَقَالَ : (( أَيُّهَا النَّاسُ ، لا تَتَمَنَّوا لِقَاءَ العَدُوِّ، وَاسْأَلُوا اللهَ العَافِيَةَ، فَإذَا لَقِيتُموهُمْ فَاصْبِروا ؛ وَاعْلَمُوا أنَّ الجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ )) ثُمَّ قَالَ : (( اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الكِتَابِ ، وَمُجْرِيَ السَّحَابِ ، وَهَازِمَ الأحْزَابِ ، أهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ )) متفقٌ عَلَيْهِ .

 

1324 – Передают со слов ‘Абдуллаха бин Абу Ауфа, да будет доволен Аллах ими обоими, что когда в один из дней посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повстречал врагов,[1] он ждал, пока солнце не стало клониться к закату, а потом встал среди людей и обратился (к ним с такими словами):

«О люди, не желайте встречи с врагами и просите Аллаха об избавлении,[2] но если уж вы встретились с ними, то проявляйте терпение и знайте, что рай (находится) под сенью (ваших) мечей!»

А потом (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:

«О Аллах, ниспославший Книгу, приводящий в движение облака, победивший союзные племена[3], разбей их и приведи нас к победе над ними!» /Аллахумма, Мунзиля-ль-китаби, ва Муджрийа-с-сахаби ва Хазими-ль-ахзаби-хзим-хум ва-нсур-на ‘аляй-хим!/ Этот хадис передали аль-Бухари (2965 и 2966) и Муслим (1742). 


[1] Иначе говоря, во время одного из военных походов.

[2] Речь идёт об  избавлении от всего доставляющего мучения и приводящего к раздорам в религиозных и мирских делах.

[3] Здесь имеются в виду союзные племена, осадившие Медину в апреле 627 года.

 

 

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.