1367 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — :
أنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبيَّ — صلى الله عليه وسلم — يَتَقَاضَاهُ فَأغْلَظَ لَهُ ، فَهَمَّ بِهِ أصْحَابُهُ ، فَقَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : (( دَعُوهُ ، فَإنَّ لِصَاحِبِ الحَقِّ مَقَالاً )) ثُمَّ قَالَ : (( أعْطُوهُ سِنّاً مِثْلَ سِنِّهِ )) قالوا : يَا رسولَ اللهِ ، لا نَجِدُ إِلاَّ أمْثَلَ مِنْ سِنِّهِ ، قَالَ : (( أعْطُوهُ ، فإنَّ خَيْرَكُمْ أحْسَنُكُمْ قَضَاءً )) متفقٌ عَلَيْهِ .
1367 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Как-то раз) один человек пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и стал в грубой форме требовать с него (возврата) долга.[1] Сподвижники (пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) решили (проучить его за это, однако) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Оставьте его, ибо, поистине, у имеющего право[2] (есть право и) говорить”, – после чего он велел: “Отдайте ему верблюда такого же возраста, как и его верблюд”. (Люди) сказали: “О посланник Аллаха, мы (можем) подыскать только верблюда постарше.” Тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Отдайте ему (этого верблюда), ибо, поистине, лучшими из вас являются те, которые лучше всех отдают (свои долги)!”» Этот хадис передал аль-Бухари (2306) и Муслим (1601).
[1] Это человек пришёл требовать то, что ему причиталось, раньше оговоренного срока.
[2] В данном случае речь идёт о законном праве на возвращение долга.
شرح الحديث
التخريج : أخرجه البخاري (2606) واللفظ له، ومسلم (1601)
أَنَّ بَعضَ النَّاسِ كانَ لَه عَلى رَسولِ الله صَلَّى الله عليه وسلَّم دَيْنٌ فَلَعَلَّه أساءَ في طَلَبِه مِن النَّبيِّ صَلَّى الله عليه وسلَّم، فَهَمَّ بِه أصْحابُه، أي: أرادوا الِانتِقامَ مِن هَذا الرَّجُلِ، ولَكِنَّهم مَنَعوا أنْفُسَهم أدَبًا مَعَه صَلَّى الله عليه وسلَّم، فَقالَ صَلَّى الله عليه وسلَّم: دَعُوه، أي: اتْرُكوه، فَإنَّ لِصاحِبِ الحَقِّ مَقالًا، أي: فَإنَّ اللهَ قَدْ جَعَلَ لِصاحِبِ الحَقِّ، سَواءً كانَ دائِنًا أو مُؤَجِّرًا أو أجيرًا، الحَقَّ في المُطالَبةِ بِحَقِّهِ، شَريطةَ عَدَمِ التَّعَدِّي عَلى غَيْرِه، ثُمَّ قالَ: اشْتَروا لَه سِنًّا، أي: بَعيرًا مِن إبِلِ الصَّدَقةِ مُساويًا لِبَعيرِه في السِّنِّ، فَأَعْطوه إيَّاه، فَلَم يَجِدوا بَعيرًا إلَّا أكْبَر مِن بَعيرِه، فَأَمَرَهُم النَّبيُّ صَلَّى الله عليه وسلَّم أنْ يُعْطوه إيَّاه، وأَنْ يُسَدِّدوا لَه الدَّيْنَ بِأَفضَلَ مِنه، وأَكْثَرَ قيمةً، فَإنَّ مِن خَيْرِكُم أحْسَنَكم قَضاءً، أي: فَإنَّ أفْضَلَكُم في مُعامَلةِ النَّاسِ، وأَكْثَرَكُم ثَوابًا أحْسَنُكُم قَضاءً لِلْحُقوقِ الَّتي عليه دَينًا أو غَيرَهُ.
في الحَديثِ: التَّوكيلُ في قَضاءِ الدَّينِ.
وَفيه: القَرْضُ في الحَيوانِ.
وَفيه: أنَّ مَن عليه دَينٌ مِن قَرضٍ أو غَيْرِه لَه أنْ يَرُدَّه بأَجودَ مِن الَّذي عليه، فَذَلِكَ مِن مَكارِمِ الأَخلاقِ المَحْمودةِ عُرفًا وشَرعًا.
وَفيه: الصَّبرُ عَلى خُشونةِ قَولِ الغَريمِ