145 — عن أَبي هريرةَ — رضي الله عنه — ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( إنَّ الدِّينَ يُسْرٌ ، وَلَنْ يُشَادَّ الدِّيْنُ إلاَّ غَلَبَهُ ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأبْشِرُوا ، وَاسْتَعِينُوا بِالغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَيءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ )) رواه البخاري .
«Поистине, религия эта легка, но если кто—нибудь начинает бороться с ней, она неизменно побеждает его[1], так придерживайтесь же правильного[2], и приближайтесь[3], и радуйтесь[4] и обращайтесь (к Аллаху) за помощью[5] утром /аль—гадва/, вечером /ар—рауха/ и (некоторое время) ночью /ад—дульджа/».[6] Этот хадис передали Ахмад 2/514, 537, аль-Бухари в «Сахихе» 39 и «аль-Адабуль-муфрад» 461, Муслим 2816, ан-Насаи 8/121, Ибн Хиббан 351. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1611, «Сахих ан-Насаи» 5049, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 358, «Мишкатуль-масабих» 1246.
В (другой) версии (этого хадиса, также приводимой аль-Бухари, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):
« … так придерживайтесь же правильного, и приближайтесь, и радуйтесь и (просите Аллаха о помощи) утром, вечером и (некоторое время) ночью, и так мало—помалу вы достигнете (цели)».
(( لن يشادَّ الدينَ أحدٌ )) . وقوله — صلى الله عليه وسلم — : (( إلا غَلَبَهُ )) : أي غَلَبَهُ الدِّينُ وَعَجَزَ ذلِكَ المُشَادُّ عَنْ مُقَاوَمَةِ الدِّينِ لِكَثْرَةِ طُرُقِهِ . وَ(( الغَدْوَةُ )) : سير أولِ النهارِ . وَ(( الرَّوْحَةُ )) : آخِرُ النهارِ . وَ(( الدُّلْجَةُ )) : آخِرُ
اللَّيلِ. وهذا استعارة وتمثيل ، ومعناه : اسْتَعِينُوا عَلَى طَاعَةِ اللهِ — عز وجل — بِالأَعْمَالِ في وَقْتِ نَشَاطِكُمْ وَفَرَاغِ قُلُوبِكُمْ بِحَيثُ تَسْتَلِذُّونَ العِبَادَةَ ولا تَسْأَمُونَ وتبلُغُونَ مَقْصُودَكُمْ ، كَمَا أنَّ المُسَافِرَ الحَاذِقَ يَسيرُ في هذِهِ الأوْقَاتِ ويستريح هُوَ وَدَابَّتُهُ في غَيرِهَا فَيَصِلُ المَقْصُودَ بِغَيْرِ تَعَب ، واللهُ أعلم.
[1] Здесь имеется в виду, что попытки делать нечто непосильное для себя, например, молиться днём и ночью до полного изнеможения или поститься ежедневно всегда приводят к нежелательным последствиям, так как рано или поздно человек теряет силы и оказывается не в состоянии делать даже то, на что способны все остальные.
[2] То есть: не старайтесь делать то, что вам не по силам делать постоянно, придерживайтесь умеренности.
[3] То есть: старайтесь найти для себя нечто оптимальное, то, что вы сможете совершать изо дня в день.
[4] Имеется в виду, что людям следует радоваться обещанной им Аллахом награде.
[5] То есть: молитесь и взывайте к Нему с мольбами.
[6] Здесь имеется в виду время, начиная от середины последней трети ночи и до рассвета.