285 — وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( لَوْ كُنْتُ آمِراً أحَداً أنْ يَسْجُدَ لأحَدٍ لأمَرْتُ المَرأةَ أنْ تَسْجُدَ لزَوجِهَا )) رواه الترمذي ، وَقالَ : (( حديث حسن صحيح )) .
«Если бы (пришлось) мне повелеть кому-нибудь из людей склониться перед другим в земном поклоне,[1] то я бы, конечно, велел женщине склониться перед её мужем!» Этот хадис приводит ат-Тирмизи №1159, который сказал: «Хороший достоверный хадис»[2]. Также этот хадис передали Ибн Хиббан 4162, аль-Байхакъи 7/291, аль-Вахиди в «аль-Васыт» 1/161.
Хафиз ‘Абдуль-Хаккъ аль-Ишбили, шейх аль-Албани и шейх Мукъбиль подтвердили достоверность хадиса. См. «Ахкаму-с-сугъра» 631, «Ирвауль-гъалиль» 1998, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5294, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1940, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 3191, «Сахих аль-Муснад» 1302.
[1] В знак глубокого уважения и повиновения.
[2] Этот хадис является частью другого хадиса, приводимого в «Сунан» Абу Дауда. В этом хадисе сообщается, что Кайс бин Са’д, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Побывав в Хире*, я увидел, как (её жители) кланяются марзубану** до земли, и сказал: “Посланник Аллаха более достоин того, чтобы склоняться перед ним!” А потом я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал (ему): “Поистине, побывав в Хире, я увидел, как (её жители) кланяются своему марзубану до земли, но ведь ты, о посланник Аллаха, более достоин того, чтобы склоняться перед тобой!” (На это он сказал): “Разве ты стал бы кланяться мне до земли, пройдя мимо моей могилы?” Я сказал: “Нет.” Он сказал: “И не делайте этого, а если бы (пришлось) мне повелеть кому-нибудь из людей склониться перед другим в земном поклоне, то я бы, конечно, велел женщине склониться перед её мужем!”»
* Хира — город на берегу Евфрата, являвшийся резиденцией Лахмидов, арабских царей, находившихся в вассальной зависимости от сасанидского Ирана.
** Марзубан — правитель пограничного района в Персии.