509 – وعن عِمْرَان بنِ الحُصَيْنِ رضي الله عنهما ، عن النبي — صلى الله عليه وسلم — ، أنّه قَالَ :
(( خَيْرُكُمْ قَرْنِي ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ )) قَالَ عِمْرَانُ : فَمَا أدْري قَالَ النبي — صلى الله عليه وسلم — مَرَّتَيْنِ أَو ثَلاَثاً (( ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يُوفُونَ ، وَيَظْهَرُ فِيهمُ السَّمَنُ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
«Лучшими из вас[1] будут мои современники[2], затем — следующи за ними[3], а затем — следующие за ними».
‘Имран сказал:
«И я не знаю, сколько раз пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повторил эти слова — дважды или трижды(, а потом он сказал): “А на смену им придут люди, которые будут (готовы) свидетельствовать, но их не будут привлекать в качестве свидетелей,[4] которые станут поступать вероломно и будут недостойны доверия, которые станут давать обеты, но не будут выполнять (их), и будет среди них (множество тучных)”».[5] Этот хадис передал аль-Бухари 2651, Муслим 2535, Абу Дауд 4657, ат-Тирмизи 2222, 2303 и ан-Насаи 7/17. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3317, «Сахих ан-Насаи» 3818.
[1] То есть: лучшими из мусульман.
[2] Иначе говоря, сподвижники пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[3] То есть: последователи /таби’уна/.
[4] Возможно, речь идёт о лжесвидетелях или о тех, кто готов давать свидетельства, но, по шариату, в силу определённых причин их нельзя будет принимать.
[5] Указание на то, что эти люди будут предаваться излишествам в еде и питье, или же на то, что они будут стремиться к накоплению мирских благ.