847 – وعن أَبي عُمَارة البراءِ بن عازِبٍ رضي الله عنهما ، قَالَ :
أَمَرَنَا رَسُول اللهِ — صلى الله عليه وسلم — بِسَبْعٍ : بِعِيَادَةِ المَرِيضِ ، وَاتِّبَاعِ الجَنَائِزِ ، وَتَشْمِيتِ العَاطِسِ ، وَنَصْرِ الضَّعِيفِ ، وَعَوْنِ المَظْلُومِ ، وَإفْشَاءِ السَّلاَمِ ، وَإبْرَارِ المُقسِمِ .
متفقٌ عَلَيْهِ ، هَذَا لفظ إحدى روايات البخاري .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел нам делать семь (вещей: он велел нам) навещать больного, провожать покойного, произносить благопожелание чихнувшему[2], защищать слабого, помогать притесняемому, распространять приветствия,[3] принимать приглашения[4] и способствовать выполнению клятвы того, кто её даёт».[5] Этот хадис передали аль-Бухари 1239 и Муслим 2066. Здесь приводится одна из версий аль-Бухари.
Таже этот хадис передали Ахмад 4/284, 287, 299, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 924, ат-Тирмизи 2809, ан-Насаи 4/54, Ибн Хиббан 3040. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 709, «Ирвауль-гъалиль» 685, «Сахих ан-Насаи» 1938, 3787, 5324.
[1] См. хадис № 239 и примечания к нему.
[2] Имеется в виду, что чихнувшему, который, чихнув, скажет: «Хвала Аллаху» /Аль-хамду ли-Лляхи/, – следует сказать: «Да помилует тебя Аллах» /Йархаму-кя-Ллах/.
[3] То есть: обращаться к людям со словами «Мир вам» /Ассаляму ‘аляй-кум/ при каждой встрече и расставании, что будет способствовать поддержанию хороших отношений между людьми.
[4] Здесь речь идёт о приглашениях на свадьбу, в гости и так далее.
[5] Имеются в виду, что когда кто-то скажет: «Клянусь, что такой-то должен сделать то-то», – то услышавший его слова должен помочь осуществлению этой клятвы, если речь идёт о чём-то благом.