«Сахих аль-Бухари»
—
30 — الصوم
30 — Книга поста
—
Хадисы № 1891-1900
—
1 — باب وُجُوبِ صَوْمِ رَمَضَانَ .
وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ )
1 — Глава: Обязательность (соблюдения) поста в рамадане
—
И слова Всевышнего Аллаха: «О те, которые уверовали! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам, – быть может, вы устрашитесь» (Сура «аль-Бакъара», 2:183).
—
أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِى مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فَقَالَ: « الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا » . فَقَالَ: أَخْبِرْنِى مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصِّيَامِ فَقَالَ: « شَهْرَ رَمَضَانَ ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا » . فَقَالَ: أَخْبِرْنِى بِمَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الزَّكَاةِ فَقَالَ: فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ . قَالَ: وَالَّذِى أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئًا ، وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ شَيْئًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ، أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ صَدَقَ » .
أطرافه 46 ، 2678 ، 6956 -تحفة 5009 — 31/3
(Тальха) сказал: «А затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему о законоположениях Ислама». (Тогда этот человек) сказал: «Клянусь Тем, Кто почтил тебя, я ничего не буду делать дополнительно (к этому) и ничего не стану убавлять из того, что предписал мне Аллах!» И тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Он преуспеет, если говорит искренне[1]! (или он сказал: Он войдёт в Рай, если говорит искренне!”» См. также хадисы № 46, 2678 и 6956. Этот хадис передал аль-Бухари (1891).
[1] Другими словами, если он сделает то, о чём говорит.
—
صَامَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — عَاشُورَاءَ ، وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ . فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ تُرِكَ . وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يَصُومُهُ ، إِلاَّ أَنْ يُوَافِقَ صَوْمَهُ .
طرفاه 2000 ، 4501 — تحفة 7559
—
أَنَّ قُرَيْشًا كَانَتْ تَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ» .
أطرافه 1592 ، 2001 ، 2002 ، 3831 ، 4502 ، 4504- تحفة 16368
Также этот хадис передал Муслим (1125).
—
2 — باب فَضْلِ الصَّوْمِ .
2 – Глава: Достоинство поста
—
« الصِّيَامُ جُنَّةٌ ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَجْهَلْ ، وَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّى صَائِمٌ . مَرَّتَيْنِ ، وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ، يَتْرُكُ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِى ، الصِّيَامُ لِى ، وَأَنَا أَجْزِى بِهِ ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا » .
أطرافه 1904 ، 5927 ، 7492 ، 7538 — تحفة 13817
—
3 – باب الصَّوْمُ كَفَّارَةٌ .
3 – Глава: Пост является искуплением/каффара/
—
قَالَ عُمَرُ — رضى الله عنه: مَنْ يَحْفَظُ حَدِيثًا عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فِى الْفِتْنَةِ ؟ قَالَ حُذَيْفَةُ: أَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ: « فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِى أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصِّيَامُ وَالصَّدَقَةُ » . قَالَ: لَيْسَ أَسْأَلُ عَنْ ذِهِ ، إِنَّمَا أَسْأَلُ عَنِ الَّتِى تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ . قَالَ: وَإِنَّ دُونَ ذَلِكَ بَابًا مُغْلَقًا . قَالَ: فَيُفْتَحُ أَوْ يُكْسَرُ ؟ قَالَ: يُكْسَرُ . قَالَ: ذَاكَ أَجْدَرُ أَنْ لاَ يُغْلَقَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ . فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ: سَلْهُ أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ ؟ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: نَعَمْ ، كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ .
أطرافه 525 ، 1435 ، 3586 ، 7096- تحفة 3337 — 32/3
(Один из передатчиков этого хадиса сказал): «Мы сказали Масрукъу: “Спроси его, а ‘Умар знал кто являлся (этой) дверью?” И он спросил его и (Хузайфа) сказал: “Да, (он знал об этом также хорошо), как знал, что за днём наступает ночь”». См. также хадисы № 525, 1435, 3586 и 7096. Этот хадис передал аль-Бухари (1895).
Также этот хадис передали имам Ахмад (5/401), Муслим (144), ат-Тирмизи (2258), Ибн Маджах (3955), Ибн Хиббан (5966).
[1] В данном случае имеется в виду смута и раскол среди мусульман.
[2] «Фитна» — искушение; смута; бедствие; заблуждение. Здесь имеется в виду такое испытание, которое человек оказывается не в состоянии выдержать должным образом, в результате чего совершает нечто неподобающее или греховное. Подобное испытание может быть связано и с благоприятными, и с неблагоприятными обстоятельствами в жизни человека. Так, например, в Коране сказано: « … и Мы подвергнем вас искушению для испытания … » (аль-Анбияъ, 21:35). Эти слова Посланника Аллаха касались грядущей смуты и раскола среди мусульман.
[3] То есть, при твоей жизни не будет никаких искушений. См. «Тухфатуль-Бари» аль-Ансари (4/340).
[4] ‘Умар, да будет доволен им Аллах, был убит в 644 г., а несколько лет спустя после убийства третьего праведного халифа ‘Усмана, да будет доволен им Аллах, среди мусульман начался раскол.
—
4 – باب الرَّيَّانُ لِلصَّائِمِينَ .
4 – Глава: «Ар-Раййан» для постящихся
—
« إِنَّ فِى الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ ؟ فَيَقُومُونَ ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ ، فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ ، فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ » .
طرفه 3257 — تحفة 3695
Также этот хадис передали Муслим (1152), ан-Насаи (4/168), ат-Тирмизи (765), Ибн Хузайма (1902), Ибн Хиббан (3420). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2121), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (979), «Сахих ан-Насаи» (2236).
—
« مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ نُودِىَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ ، هَذَا خَيْرٌ . فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاَةِ دُعِىَ مِنْ بَابِ الصَّلاَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِىَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِىَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِىَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ » . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ — رضى الله عنه — بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا عَلَى مَنْ دُعِىَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ كُلِّهَا ؟ قَالَ: « نَعَمْ . وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ » .
أطرافه 2841 ، 3216 ، 3666 — تحفة 12279
Также этот хадис передали имам Ахмад (2/268), Муслим (1027), ат-Тирмизи (3674), ан-Насаи (4/168, 5/9, 6/22, 47), Ибн Хиббан (308, 3418, 3419, 6866). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6109).
____________________________________
Относительно слов «Расходовавшего (по) две вещи на пути Аллаха» – имам ан-Навави передал слова аль-Къады о том, что в толковании этого хадиса аль-Харави сказал: «Две лошади или два раба или две верблюдицы». См. «Шарх Сахих Муслим» (7/115).
На это же указывает хадис, в котором сообщается, что Са’са’а ибн Му’авия сказал:
– (Однажды) я пришёл к Абу Зарру, который находился в ар-Рабзе, и сказал: «О Абу Зарр, какого твоё имущество?» Он ответил: «Моё имущество – мои дела». Я сказал: «Расскажи нам от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хадис, который ты слышал от него». Он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “К тому, кто израсходует на пути Аллаха две вещи из своего имущества, поспешит хранитель Рая”».
(Са’са’а) сказал: «Я спросил: “А что это за две вещи?” Он сказал: “Два коня из числа его лошадей; два верблюда из числа его верблюдов; два раба из числа его рабов”». Этот хадис передал Ибн Хиббан (4644). Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный».
[1] Имеются в виду две вещи из каждого вида достояния человека. Возможно также, что речь идёт об обязательных /закят/ и добровольных расходах.
—
« إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ » .
طرفاه 1899 ، 3277 — تحفة 14342
Также этот хадис передал Муслим (1079).
—
« إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ » .
طرفاه 1898 ، 3277 — تحفة 14342 — 33/3
Также этот хадис передали имам Ахмад (2/357), Муслим (1079), ат-Тирмизи (682), ан-Насаи (4/127-128), Ибн Маджах (1642), Ибн Хузайма (1883), Ибн Хиббан (3434), аль-Байхакъи (4/303), аль-Хаким (1/421).
« إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا ، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ » .
وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِى عُقَيْلٌ وَيُونُسُ لِهِلاَلِ رَمَضَانَ .
طرفاه 1906 ، 1907 — تحفة 6888 ، 6983
«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Когда увидите его[1], (начинайте) поститься, и когда увидите его[2], прекращайте поститься, а если будет облачно и вы (его не увидите), тогда определяйте по нему[3]”».
Другие (передатчики передали) от аль-Лейса, (который сказал):
«Рассказали мне ‘Укъайль и Юнус: “(Когда увидите) молодой месяц”».
См. также хадисы №№ 1906 и 1907. Этот хадис передал аль-Бухари (1900).
Также этот хадис передали Ахмад (2/145), Муслим (1080), ан-Насаи (4/134), Ибн Маджах (1654) и Ибн Хиббан (3441), ат-Тахави в «Шарх маани аль-асар» (1/437). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (571), «Сахих ан-Насаи» (2119), «Сахих Ибн Маджах» (1349).
[1] Имеется в виду молодой месяц в начале рамадана.
[2] Здесь речь идёт о появлении молодого месяца в начале шавваля, следующего лунного месяца.
[3] То есть по молодому месяцу в начале рамадана. Это значит: если будет облачно, отсчитайте тридцать дней с начала рамадана, после чего можете завершить пост.