«Сахих аль-Бухари»
31 — صلاة التراويح
31 — Книга о дополнительной молитве во время рамадана
/таравих/
Хадисы № 2008-2013
1 — باب فَضْلِ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ .
1 – Глава: Превосходство того, кто совершает ночные молитвы в рамадане
2008 — عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِى أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ —
صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ لِرَمَضَانَ:
« مَنْ قَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ » .
أطرافه 35 ، 37 ، 38 ، 1901 ، 2009 ، 2014 — تحفة 15223
2008 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
— Я слышал, как относительно рамадана, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Тому, кто проведёт его в молитве с верой и надеждой на награду Аллаха, простятся его прежние грехи». См. также хадисы № 35, 37, 38, 1901, 2009 и 2014.
Этот хадис передал аль-Бухари (2008).
2009 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:
« مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ » .
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَتُوُفِّىَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ، ثُمَّ كَانَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِى خِلاَفَةِ أَبِى بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ — رضى الله عنهما — .
أطرافه 35 ، 37 ، 38 ، 1901 ، 2008 ، 2014 — تحفة 12277
2009 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тому, кто во время рамадана будет молиться по ночам с верой и надеждой на награду Аллаха, простятся его прежние грехи».
Ибн Шихаб (аз-Зухри) сказал: «И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер и это дело осталось на этом. Тоже самое было и во времена правления Абу Бакра и в начале правления ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах».
См. также хадисы № 35, 37, 38, 1901, 2008 и 2014. 
Этот хадис передал аль-Бухари (2009).
2010 — وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِىِّ أَنَّهُ قَالَ:
خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ — رضى الله عنه — لَيْلَةً فِى رَمَضَانَ ، إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ يُصَلِّى الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ ، وَيُصَلِّى الرَّجُلُ فَيُصَلِّى بِصَلاَتِهِ الرَّهْطُ فَقَالَ عُمَرُ إِنِّى أَرَى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلاَءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ . ثُمَّ عَزَمَ فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ، ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ قَارِئِهِمْ ، قَالَ عُمَرُ نِعْمَ الْبِدْعَةُ هَذِهِ ، وَالَّتِى يَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِى يَقُومُونَ . يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ ، وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ .
تحفة 10594
2010 – Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Абдуль-Къарий сказал:
«Однажды ночью во время рамадана я отправился в мечеть с ‘Умаром ибн аль-Хаттабом и (когда мы пришли, то увидели) разъединенную толпу людей. Кто-то самостоятельно совершал молитву, а кто-то еще молился, а за ним, следуя его молитве, молилась группа людей. И тогда ‘Умар сказал: “Поистине, я думаю, что будет намного лучше, если я объединю этих (людей) позади одного чтеца”. Затем он принял решение и собрал их позади Убай ибн Ка’ба. Затем я вышел с ним в другую ночь и люди совершали молитву позади своего чтеца. И ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: “Какое это прекрасное новшество. Но время, когда они спят, лучше времени, когда они совершают молитву сейчас”, — имея в виду последнюю часть ночи. И люди совершали ночную молитву в первую часть ночи». Это сообщение передал аль-Бухари (2010).
2011 — عَنْ عَائِشَةَ رضى الله عنها زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم —
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — صَلَّى وَذَلِكَ فِى رَمَضَانَ .
أطرافه 729 ، 730 ، 924 ، 1129 ، 2012 ، 5861 -تحفة 16594
2011 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву и было это в рамадане. См. также хадисы № 729, 730, 924, 1129, 2012 и 5861.

Этот хадис передал аль-Бухари (2011).
2012 — عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِى عُرْوَةُ أَنَّ عَائِشَةَ — رضى الله عنها — أَخْبَرَتْهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — خَرَجَ لَيْلَةً مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ ، فَصَلَّى فِى الْمَسْجِدِ ، وَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلاَتِهِ ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا ، فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ ، فَصَلَّوْا مَعَهُ ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا ، فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَصَلَّى ، فَصَلَّوْا بِصَلاَتِهِ ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ ، حَتَّى خَرَجَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ ، فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ ، فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ: « أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَىَّ مَكَانُكُمْ ، وَلَكِنِّى خَشِيتُ أَنْ تُفْتَرَضَ عَلَيْكُمْ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا » . فَتُوُفِّىَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ
أطرافه 729 ، 730 ، 924 ، 1129 ، 2011 ، 5861 — تحفة 16553 — 59/3
2012 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что однажды поздно ночью Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел (из дома) и стал молиться в мечети, а некоторые люди молились, следуя его примеру (и находясь позади него), наутро же эти люди стали рассказывать (об этом другим. На следующую ночь) их (в мечети) собралось больше, и они помолились вместе с ним, а наутро рассказали (об этом другим). На третью ночь в мечети собралось уже много людей, а когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел (из дома), он совершил молитву, и они помолились, следуя его примеру, на четвёртую же ночь мечеть уже не смогла вместить (всех желавших помолиться). А наутро Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел на утреннюю молитву, по завершении которой он повернулся к людям, произнёс слова свидетельства и сказал: «А затем, поистине, (то, что вы) находились (здесь), не осталось скрытым от меня, но я побоялся, что (эта молитва) будет сделана для вас обязательной, но вы не сможете её совершать!» А потом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, и всё осталось без изменений. См. также хадисы № 729, 730, 924, 1129, 2011 и 5861.

Этот хадис передал аль-Бухари (2012).
2013 — عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ — رضى الله عنها :
كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى رَمَضَانَ ؟ فَقَالَتْ: مَا كَانَ يَزِيدُ فِى رَمَضَانَ ، وَلاَ فِى غَيْرِهَا عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ، يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّى أَرْبَعًا فَلاَ تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّى ثَلاَثًا . فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ ؟ قَالَ: « يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَىَّ تَنَامَانِ وَلاَ يَنَامُ قَلْبِى » .
طرفاه 1147 ، 3569 — تحفة 17719
2013 — Передают со слов Абу Салямы ибн ‘Абду-р-Рахмана о том, что однажды он спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах:
«Как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился во время рамадана?» Она ответила: «Ни во время рамадана, ни в другие (месяцы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) не совершал (по ночам) молитв более чем в одиннадцать рак’атов. (Сначала) он совершал четыре рак’ата, и не спрашивай (меня) о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, потом ещё четыре (рак’ата), и не спрашивай (меня) о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, после чего он совершал ещё три».
(Далее) ‘Аиша сказала: «(Однажды) я спросила: “О Посланник Аллаха, так разве ты спишь перед совершением витра?” Он ответил: “О ‘Аиша, поистине, мои глаза спят, но не спит сердце моё!”» См. также хадисы № 1147 и 3569. Этот хадис передал аль-Бухари (2013).
Книга о дополнительной молитве во время рамадана

https://www.youtube.com/watch?v=veodyvZjEb4