«Сахих аль-Бухари». Хадис № 1092


1092 – وَزَادَ اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَالِمٌ:
كَانَ ابْنُ عُمَرَ — رضى الله عنهما — يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ . قَالَ سَالِمٌ: وَأَخَّرَ ابْنُ عُمَرَ الْمَغْرِبَ ، وَكَانَ اسْتُصْرِخَ عَلَى امْرَأَتِهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِى عُبَيْدٍ فَقُلْتُ لَهُ: الصَّلاَةُ . فَقَالَ: سِرْ . فَقُلْتُ: الصَّلاَةُ . فَقَالَ: سِرْ . حَتَّى سَارَ مِيلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ .
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — إِذَا أَعْجَلَهُ السَّيْرُ يُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ ، فَيُصَلِّيهَا ثَلاَثًا ثُمَّ يُسَلِّمُ ، ثُمَّ قَلَّمَا يَلْبَثُ حَتَّى يُقِيمَ الْعِشَاءَ فَيُصَلِّيَهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمُ ، وَلاَ يُسَبِّحُ بَعْدَ الْعِشَاءِ حَتَّى يَقُومَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ .
أطرافه 1091 ، 1106 ، 1109 ، 1668 ، 1673 ، 1805 ، 3000 — تحفة 6995
1092 – Передают со слов Ибн Шихаба (аз-Зухри) о том, что Салим (ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар) сказал:
«Обычно, Ибн ‘Умар, да будет доволен ими обоими Аллах, объединял закатную молитву с вечерней в Муздалифе».
Салим сказал: «И (однажды), когда к нему пришёл человек с криком о помощи его жене Сафийе бинт Абу ‘Убайд,[1] Ибн ‘Умар отложил закатную молитву, и я сказал ему: “Молитва!”, но он сказал: “Двигайся (дальше)!” Я (снова) сказал: “Молитва!”, но он (опять) сказал: “Двигайся!” (И мы двигались), пока не проехали две или три мили, после чего он остановился, совершил молитву и затем сказал: “Я видел, что таким образом молился Пророк ﷺ, когда ему нужно было спешно двигаться (в пути)”.
И ‘Абдуллах (также) сказал: «Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда ему нужно было спешно двигаться (в пути), откладывал закатную молитву и совершал её в три (рак’ата), после чего произносил слова таслима. Спустя непродолжительное время объявляли о начале вечерней молитвы, и он совершал эту молитву в два рак’ата, после чего (также) произносил слова таслима. И он не совершал после вечерней молитвы дополнительных молитв, пока не вставал (для этого) посреди ночи». См. также хадисы №  1091, 1106, 1109, 1668, 1673, 1805 и 3000. Этот хадис передал аль-Бухари (1092).   
Также его приводит  Муслим (703).


[1] Имеется в виду жена ‘Абдуллаха ибн ‘Умара – Сафия бинт Абу ‘Убайд, которая была сестрой аль-Мухтара ас-Сакъафи (1-67 гг.х.). См. «Фатхуль-Бари» (2/656).
В версии ан-Насаи сказано, что она отправила ему письмо сообщая, что находится при смерти. См. «Сунан ан-Насаи» (1/285).

 

 

كتاب شرح القسطلاني = إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري 

(عن ابن شهاب) الزهري (قال سالم):
(كان ابن عمر رضي الله عنهما يجمع بين المغرب والعشاء بالمزدلفة) ورواه أسامة عنه -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- بلفظ: جمع بين المغرب والعشاء بمزدلفة في وقت العشاء. (قال سالم):
(وأخر ابن عمر المغرب) حتى دخل وقت العشاء (وكان استُصرخ) بضم التاء آخره معجمة مبنيًا للمفعول من الصراخ، وهو: الاستغاثة بصوت مرتفع (على امرأته: صفية بنت أبي عبيد) أخت المختار بن أبي عبيد الثقفي أي: أخبر بموتها بطريق مكة.
قال سالم: (فقلت له الصلاة) بالنصب على الإغراء أو بالرفع على الابتداء أي: الصلاة حضرت. أو: الخبرية، أي: هذه الصلاة، أي: وقتها. (فقال) عبد الله لسالم: (سر) أمر من سار يسير.
قال سالم: (فقلت: الصلاة) بالرفع والنصب، كما مر. ولأبي ذر: فقلت له: الصلاة (فقال) عبد الله له (سر، حتى سار ميلين أو ثلاثة) والميل أربعة آلاف خطوة، وهو ثلث فرسخ كما مر، والشك من الراوي (ثم نزل) أي: بعد غروب الشفق (فصلّى) أي: المغرب، والعتمة، جمع بينهما.
رواه المؤلّف في: كتاب الجهاد.
(ثم قال) عبد الله بن عمر: (هكذا رأيت النبي) ولأبي ذر، والأصيلي: رسول الله (-صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، يصلّي إذا أعجله السير).
(وقال عبد الله) بن عمر (رأيت النبي، -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، إذا أعجله السير يؤخر المغرب) من: التأخير، وللمستملي والكشميهني: يعتم بعين مهملة ساكنة ثم فوقية مكسورة، بدل يؤخر، أي: يدخل في العتمة، وللأربعة: يقيم، بالقاف بدل العين من الإقامة (فيصلّيها) أي: المغرب (ثلاثًا) أي: ثلاث ركعات، إذ لا يدخل القصر فيها، وقد نقل ابن المنذر، وغيره في ذلك الإجماع. وأما جواب أبي الخطاب بن دحية للملك الكامل حين سأله عن حكمها بجواز قصرها إلى ركعتين فباطل، كالحديث الذي رواه له فيه، بل قيل: إنه واضعه، والمختلق له وقد رمي مع غزارة علمه وكثرة حفظه بالمجازفة في النقل، وذكر أشياء لا حقيقية لها.
(ثم يسلم) عليه الصلاة والسلام منها (ثم قلما يلبث) بفتح أوله والموحدة وآخره مثلثة، وما مصدرية. أي: قل لبثه (حتى يقيم العشاء فيصلّيها ركعتين، ثم يسلم) منها (ولا يسبح) أي: لا يتطوع بالصلاة (بعد العشاء حتى يقوم من جوف الليل) وإنما خص ابن عمر صلاة المغرب والعشاء بالذكر لوقوع الجمع له بينهما.

https://shamela.ws/book/21715/813 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.