«Сахих аль-Бухари». Хадис № 1904


1904 – عَنْ أَبِى صَالِحٍ الزَّيَّاتِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه – يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم :
« قَالَ اللَّهُ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلاَّ الصِّيَامَ ، فَإِنَّهُ لِى ، وَأَنَا أَجْزِى بِهِ . وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ ، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ ، فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ ، أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّى امْرُؤٌ صَائِمٌ . وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ، لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا: إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ ، وَإِذَا لَقِىَ رَبَّهُ فَرِحَ بِصَوْمِهِ » .
أطرافه 1894 ، 5927 ، 7492 ،  7538- تحفة 12853 — 34/3
1904 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  «Аллах Всевышний сказал: “Любое дело сына Адама (совершается им) для себя, кроме поста, ибо, поистине, он − для Меня, и Я воздам за него”».
(Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал): «Пост является щитом, и в тот день, когда кто-нибудь из вас будет поститься, пусть избегает всего непристойного[1] и не кричит[2]; если же кто-нибудь станет бранить его или (попытается завязать) с ним ссору, пусть скажет (такому): “Поистине, я − человек, соблюдающий пост!” Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, запах изо рта постящегося для Аллаха приятнее, чем благоухание мускуса, а постящийся испытает две радости: он порадуется, когда станет разговляться, а когда встретится он со своим Господом, он порадуется (тому, что) постился». См. также хадисы № 1894, 5927, 7492 и 7538. Этот хадис передал аль-Бухари (1904).  
Также этот хадис передали имам Малик (682), имам Ахмад (2/232, 234, 257, 313, 393), Муслим (1151), Абу Дауд (2363), ат-Тирмизи (764), ан-Насаи (4/162, 163, 164), Ибн Маджах (1691), Ибн Хузайма (1900), Ибн Хиббан (3507). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4328), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (978), «Сахих ан-Насаи» (2215, 2216).


[1] См. примечание к хадису № 1894.
[2] То есть не шумит и не ссорится ни с кем.

 

شرح الحديث
قالَ رسولُ اللهِ _صلى الله عليه وسلم_ :» قال اللهُ : كلُّ عملِ ابنِ آدمَ لهُ إلا الصيامَ ، فإنَّه لي وأنا أُجْزي بهِ, والصيامُ جُنَّةٌ ، وإذا كان يومُ صومِ أحدِكُم فلا يَرْفُثْ ولا يَصْخَبْ ، فإنْ سابَّه أحدٌ أو قاتَلَهُ فلْيقلْ : إنِّي امْرُؤٌ صائمٌ, والذي نفسُ محمدٍ بيدهِ لَخَلوفِ فمِ الصائمِ أطيبُ عندَ اللهِ من ريحِِ المسكِ ,للصائمِ فَرْحتانِ يفرَحْهُما إذا أَفطرَ فَرِحَ ، وإذا لقي ربَّه فَرِحَ بصومِهِ» .
الراوي : أبو هريرة | المحدث : البخاري | المصدر : صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 1904 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
يُبيِّنُ رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلَّم في الحديث القُدُسيِّ أنَّ الله عزَّ وجلَّ قال: كلُّ عملِ ابنِ آدمَ له، أي: فيه حظٌّ ومَدخَل لاطِّلاع النَّاسِ عليه، فهو يتعجَّلُ به ثوابًا مِن النَّاس، ويَحُوزُ به حظًّا من الدُّنيا، إلَّا الصِّيامَ؛ فإنَّه خالصٌ لي، لا يَعلَمُ ثوابَه المترتِّبَ عليه غيري، وأنا أَجزي به، أي: أتولَّى جزاءَه، والصِّيامُ «جُنَّةٌ»: وقايةٌ من المعاصي ومن النَّارِ، وإذا كان يومُ صومِ أحدِكم «فلا يَرفُثْ»، أي: لا يُفحِشْ في الكلام، «ولا يَصخَبْ»، أي: لا يَصِحْ ولا يُخاصِمْ، فإنْ سابَّهُ أحدٌ أو قاتَلَه؛ يعني: إنْ تهيَّأَ أحدٌ لمُشاتَمتِه أو مُقاتَلتِه، فلْيَقُلْ له بلسانه: إنِّي امرؤٌ صائم؛ لِيَكُفَّ خَصمُه عنه، أو بقلبِه؛ ليكُفَّ هو عن خَصمِه، ويُقسِمُ النَّبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم: والذي نفسُ محمَّد بيده، «لَخُلُوفُ»، أي: تغيُّرُ رائحة فمِ الصائم؛ لخَلاءِ مَعِدَتِه من الطَّعام، أطيَبُ عند الله يومَ القيامة مِن ريحِ المِسك. للصَّائمِ فرحتانِ يَفرَحُهما، أي: يَفرَحُ بهما: إذا أفطَرَ فرِح بفِطرِه، أي: لزوالِ جوعِه وعطشِه حيثُ أُبيحَ له الفِطرُ، وإذا لقِي ربَّه عزَّ وجلَّ فرِح بصومِه، أي: بجزائِه وثوابه، أو بلقاء ربِّه.