«Сахих аль-Бухари». Хадис № 28

20 – باب إِفْشَاءُ السَّلاَمِ مِنَ الإِسْلاَمِ .

وَقَالَ عَمَّارٌ: ثَلاَثٌ مَنْ جَمَعَهُنَّ فَقَدْ جَمَعَ الإِيمَانَ الإِنْصَافُ مِنْ نَفْسِكَ ، وَبَذْلُ السَّلاَمِ لِلْعَالَمِ ، وَالإِنْفَاقُ مِنَ الإِقْتَارِ .

20 – Глава: Распространение приветствий /салям/ является частью Ислама

 

‘Аммар (ибн Ясир, да будет доволен им Аллах) сказал: «Кто объединил в себе три (качества, в том) сочетается полноценная вера: справедливость, распространение приветствий/салям/ повсюду и расходование средств в пользу неимущих не смотря на бедность».[1]
[1] См. ‘Абду-р-Раззакъ в «Мусаннафе» (19439), Ибн Аби Шейба в «Иман» (131), Ибн Хиббан «Раудатуль-укъаляъ» (стр. 79), «Фатхуль-Бари» (1/82). Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным. См. «аль-Калим ат-Таййиб» (197), «аль-Иман ли-бни Таймиййа» (212), «Шарх ат-Тахави» (343).

 

28 – عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ ؟ قَالَ: « تُطْعِمُ الطَّعَامَ ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ » .
طرفاه 12 ، 6236 — تحفة 8927
28 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«(Как-то) один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “Какое проявление Ислама является наилучшим?” Он ответил: “(Лучшее состоит в том, чтобы) ты кормил (людей) и приветствовал тех, кого знаешь и кого не знаешь”». См. также хадисы № 12 и 6236. Этот хадис передал аль-Бухари  (28).   
Также его приводят имам Ахмад (2/169), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (1013), Муслим (39), Абу Дауд (5194), ан-Насаи (8/108), Ибн Маджах (3253), Ибн Хиббан (505). См. также «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (775).
________________________________________
Три качества, о которых упоминаются в этом хадисе, помогут тем, кто ими обладает, обрести благо в обоих мирах. Так, например, проявление справедливости требует соблюдения всех прав Аллаха и отказа от совершения всего, что Он запретил, соблюдения всех прав людей и отказа от притязаний на то, что тебе не принадлежит, а также справедливости по отношению к собственной душе, которую не следует ввергать ни во что мерзкое. Что касается обыкновения приветствовать всех людей, то среди прочего это является признаком того, что такой человек ни над кем не превозносится, и что в его отношениях с людьми нет отчуждённости, которая мешала бы ему приветствовать кого бы то ни было. Что же касается обыкновения расходовать свои средства, невзирая на бедность, то это подразумевает полноту упования на Аллаха Всевышнего, проявление сострадания по отношению к мусульманам и многое другое, и мы молим Аллаха наделить нас всеми этими качествами. См. «аль-Азкар» имама ан-Навави (635).

شرح الحديث
أنَّ رَجُلًا سَأَلَ النبيَّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: أيُّ الإسْلَامِ خَيْرٌ؟ قالَ: تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وتَقْرَأُ السَّلَامَ علَى مَن عَرَفْتَ ومَن لَمْ تَعْرِفْ.
الراوي : عبدالله بن عمرو | المحدث : البخاري | المصدر : صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 12 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
في هذا الحديثِ يُبيِّنُ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أيُّ أعمالِ الإسلامِ خيرٌ مِن غيرِها، وأفضلُ مِن سِواها بعْدَ الإيمانِ وأداءِ الأركانِ، وذلك إجابةً لأحدِ السَّائلين، وقد ذكَرَ النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أمْرينِ؛ الأوَّلُ: الإكثارُ مِن إطعامِ الناسِ الطَّعامَ، وأراد به قدْرًا زائدًا على الواجبِ في الزَّكاةِ، ويَدخُلُ فيه الصَّدقةُ والهَديَّةُ والضِّيافةُ والوليمةُ، وإطعامُ الفقراءِ ابتغاءَ وجهِ اللهِ تعالى؛ لأنَّ إطعامَ الطَّعامِ به قِوامُ الأبدانِ، وتَزدادُ فَضيلةُ إطعامِ الطَّعامِ وبَذْلِه في الوقتِ الَّذي تَزدادُ الحاجةُ له، وذلك في أوقات المَجاعةِ وغَلاءِ الأسعارِ.والثَّاني: إلْقاءُ السَّلامِ على كلِّ مُسلمٍ ابتغاءَ وَجْهِ الله، دونَ تَمييزٍ بيْنَ شَخصٍ وآخَرَ؛ لأنَّه تحيَّةُ الإسلامِ لعمومِ المسلِمينَ. والسَّلامُ أوَّلُ أسبابِ التَّآلُفِ، ومِفتاحُ استجلابِ الموَدَّةِ؛ ففي إفشائِه تَمكينُ أُلْفةِ المُسلمينَ بَعضِهم لبعضٍ، وإظهارُ شِعارِهم، بخِلافِ غيرِهم مِن سائرِ المِلَلِ، مع ما فيه مِن رِياضةِ النُّفوسِ، ولُزومِ التَّواضُعِ، وإعظامِ حُرماتِ المُسلمينَ.وقد جمَعَ في الحديثِ بيْنَ إطعامِ الطَّعامِ وإفشاءِ السَّلامِ؛ لأنَّ بهما يَجتمِعُ الإحسانُ بالقولِ والفعلِ، وهو أكملُ الإحسانِ، وإنَّما كان هذا خيرَ الإسلامِ بعْدَ الإتيانِ بفرائضِ الإسلامِ وَواجباتِه؛ لأنَّ إطعامَ الطَّعامِ وإفشاءَ السَّلامِ لا يَكونانِ مِن الإسلامِ إلَّا بالنِّسبةِ إلى مَن آمَن باللهِ ومَلائكتِه، وكُتبِه ورُسلِه، واليومِ الآخِرِ.


https://dorar.net/hadith/sharh/5982

 

3 Replies to “«Сахих аль-Бухари». Хадис № 28”

  1. Ассаляму аляйкум уа рахматуЛлахи уабаракятух!

    Прошу прощения брат, возможно пропущен текст, на который указывает сноска: [1] См. ‘Абду-р-Раззакъ в «Мусаннафе»…

    ⬇⬇⬇

    ‘Аммар (ибн Йасир) сказал: «Кто объединил в себе три (качества, в том) сочетается полноценная вера: справедливость, распространение приветствий/салям/ повсюду и расходование средств в пользу неимущих не смотря на бедность».[1]

    БаракаЛлаху фийк!

Comments are closed.